"los estados miembros sobre la cuestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع
        
    • الدول الأعضاء بشأن مسألة
        
    • الدول الأعضاء بشأن المسألة
        
    • الدول اﻷعضاء بشأن هذه المسألة
        
    • الدول الأعضاء بشأن الموضوع
        
    • الدول الأعضاء بشأن موضوع
        
    • الدول الأعضاء حول هذه المسألة
        
    • الدول الأعضاء إزاء مسألة
        
    3. Solicita al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y que le presente un informe en su septuagésimo período de sesiones; UN ٣ - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    3. Solicita al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y que le presente un informe en su septuagésimo período de sesiones; UN ٣ - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    3. Pide al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y le presente un informe en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    La Organización también ha entablado un diálogo activo con los Estados Miembros sobre la cuestión de la explotación y el abuso sexuales. UN 20 - كما واصلت المنظمة حوارها النشط مع الدول الأعضاء بشأن مسألة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    El 18 de febrero de 2000, el Secretario General dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en que señaló a su atención el párrafo 10 de la resolución 54/51 y recabó las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión. UN 2 - وفي 18 شباط/فبراير 2000، وجَّـه الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء يوجِّـه فيها النظر إلى الفقرة 10 من القرار 54/51 ويطلب آراء الدول الأعضاء بشأن المسألة.
    3. Pide al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y le presente un informe en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    3. Pide al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y le presente un informe en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    3. Pide al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y le presente un informe en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    3. Pide al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y le presente un informe en su sexagésimo período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    3. Pide al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y le presente un informe en su sexagésimo período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    3. Pide al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y le presente un informe en su sexagésimo primer período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    3. Pide al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y le presente un informe en su sexagésimo primer período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    3. Pide al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y le presente un informe en su sexagésimo segundo período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    3. Pide al Secretario General que, entre tanto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y le presente un informe en su sexagésimo segundo período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    3. Pide al Secretario General que siga recabando la opinión de los Estados Miembros sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos y que le presente, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre el particular; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استطلاع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    Tomando nota de las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión de convocar una conferencia internacional de las Naciones Unidas sobre la migración internacional, su alcance, forma y programa, observando el escaso número de respuestas a la encuesta de la Secretaría y, en este contexto, invitando al Secretario General a que siga considerando la cuestión, UN وإذ تحيط علما بآراء الدول الأعضاء بشأن مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية ومسألة نطاقه وشكله وجدول أعماله، وإذ تلاحظ قلة عدد الردود على الاستقصاء الذي أجرته الأمانة العامة وتدعو الأمين العام في هذا السياق إلى مواصلة النظر في المسألة،
    El 15 de febrero de 2002, el Secretario General dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que señalaba a su atención el párrafo 10 de la resolución 56/21 y recababa las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión. UN 2 - وفي 15 شباط/فبراير 2002، بعث الأمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء موجها فيها النظر إلى الفقرة 10 من القرار 56/21، وطالبا آراء الدول الأعضاء بشأن المسألة.
    En efecto, en el párrafo 21 del informe se reconoce que " No existe un único instrumento que contenga una lista donde figuren las diversas opciones planteadas por los Estados Miembros " sobre la cuestión. UN وفي الواقع، تقر الفقرة 21 من التقرير بأن: " ولا يتضمن أي من الصكوك الحالية قائمة يمكن أن تشمل مجموعة الخيارات التي بحثت في الورقات التي قدمتها الدول الأعضاء " بشأن المسألة.
    Las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión son yaampliamente conocidas. Por consiguiente, debemos centrar nuestro trabajo en cuestiones concretas mediante una discusión centrada. UN وآراء الدول اﻷعضاء بشأن هذه المسألة أصبحت اﻵن معروفة للجميع، وعلينا إذن أن نكثف عملنا في شكل مناقشة مركزة على قضايا محددة.
    En su respuesta al Secretario General, la Unión sugirió que el Grupo de Expertos Gubernamentales preparase un informe sobre la operación y el ulterior desarrollo del instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros sobre la cuestión. UN والاتحاد الأوروبي، في رده على الأمين العام، اقترح أن يعد فريق الخبراء الحكوميين تقريرا عن تشغيل الآلية الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وزيادة تطوير الآلية، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن الموضوع.
    En respuesta a las recomendaciones del Grupo de Expertos, los días 26 de abril y 15 de mayo, respectivamente, el Comité aprobó una carta al Representante Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas sobre el tema del entorno operacional del Grupo en el Sudán, y también aprobó tres cartas a los Estados Miembros sobre la cuestión de la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN 19 - وفي إطار متابعة توصيات فريق الخبراء، وافقت اللجنة في 26 نيسان/أبريل على رسالة توجه إلى الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة بشأن موضوع بيئة عمل الفريق في السودان، ووافقت في 15 أيار/مايو على ثلاثة رسائل توجه إلى الدول الأعضاء بشأن موضوع حظر السفر وتجميد الأصول.
    Las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión siguieron siendo divergentes y no se pudo llegar a un consenso. UN واستمر التباين في آراء الدول الأعضاء حول هذه المسألة ولم يحدث توافق آراء بشأنها.
    Tomando nota de las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión de convocar una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional, su alcance, forma y programa, observando el escaso número de Estados Miembros que han respondido a la encuesta de la Secretaría y, en este contexto, invitando al Secretario General a que siga estudiando la cuestión, UN وإذ تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء إزاء مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية ونطاقه وشكله وجدول أعماله، وإذ تلاحظ انخفاض عدد الجهات التي ردت على الاستقصاء الذي أجرته الأمانة العامة، وإذ تدعو، في هذا السياق، الأمين العام إلى مواصلة النظر في هذه المسألة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more