"los estados miembros y las organizaciones humanitarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية
        
    • للدول الأعضاء والمنظمات الإنسانية
        
    10. Encomia los esfuerzos realizados por los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria de emergencia; UN " ١٠ - يشيد بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة؛
    10. Encomia los esfuerzos realizados por los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria de emergencia; UN ١٠ - يشيد بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة؛
    10. Encomia los esfuerzos realizados por los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria de emergencia; UN ١٠ - يشيد بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة؛
    10. Encomia los esfuerzos de los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria de emergencia y, especialmente, los esfuerzos de los países limítrofes para prestar asistencia a los refugiados liberianos; UN ١٠ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية من أجل تقديم المساعدة الانسانية الطارئة، وبخاصة على الجهود التي تقوم بها البلدان المجاورة لمساعدة اللاجئين الليبريين؛
    También existiría un procedimiento de exención que permitiría a los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias solicitar al Comité exenciones específicas y limitadas. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يخضع لإجراءات استثنائية، مما يسمح للدول الأعضاء والمنظمات الإنسانية بأن تتقدّم من اللجنة بطلبات استثناء محدودة ومعيّنة.
    10. Encomia los esfuerzos de los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias por prestar asistencia humanitaria de emergencia y, especialmente, los esfuerzos de los países limítrofes por prestar asistencia a los refugiados liberianos; UN ١٠ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية من أجل تقديم المساعدة الانسانية الطارئة، وبخاصة على الجهود التي تقوم بها البلدان المجاورة لمساعدة اللاجئين الليبريين؛
    El Consejo de Seguridad encomia también a los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias por los esfuerzos que realizan por prestar asistencia humanitaria a las víctimas de la guerra civil de Liberia. UN " ويثني المجلس أيضا على جهود الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية في تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى ضحايا الحرب اﻷهلية الليبرية.
    El Consejo de Seguridad encomia también a los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias por los esfuerzos que realizan por prestar asistencia humanitaria a las víctimas de la guerra civil de Liberia. UN " ويثني المجلس أيضا على جهود الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية في تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى ضحايا الحرب اﻷهلية الليبرية.
    8. Encomia las actividades realizadas por los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria a Angola y Liberia, y les insta a que sigan proporcionando e incrementando dicha ayuda; UN ٨ - تثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية بغية تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى أنغولا وليبريا، وتحثها على مواصلة وزيادة هذه المساعدة؛
    14. Encomia la labor que realizan los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria de emergencia y, en particular, la que realizan los países vecinos para ayudar a los refugiados liberianos; UN ١٤ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية في تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة، ولا سيما جهود البلدان المجاورة في مساعدة اللاجئين الليبريين؛
    14. Encomia la labor que realizan los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria de emergencia y, en particular, la que realizan los países vecinos para ayudar a los refugiados liberianos; UN ١٤ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية في تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة، ولا سيما جهود البلدان المجاورة في مساعدة اللاجئين الليبريين؛
    14. Encomia la labor que realizan los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria de emergencia y, en particular, la que realizan los países vecinos para ayudar a los refugiados liberianos; UN " ١٤ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية في تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة، ولا سيما جهود البلدان المجاورة في مساعدة اللاجئين الليبريين؛
    12. Encomia las actividades de los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria a Angola y Liberia, y les insta a que sigan proporcionando e incrementando dicha ayuda; UN ١٢ - تثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى أنغولا وليبريا، وتحثها على مواصلة تقديم هذه المساعدة وزيادتها؛
    12. Encomia los esfuerzos realizados por los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria a Angola y Liberia, y les insta a que sigan proporcionando e incrementando dicha ayuda; UN ١٢ - تثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى أنغولا وليبريا، وتحثها على مواصلة تقديم هذه المساعدة وزيادتها؛
    15. Elogia los esfuerzos realizados por los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria a Angola y a Sierra Leona y les exhorta a que continúen prestando y aumentando esta asistencia; UN ١٥ - تثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية فيما يتصل بتقديم المساعدة اﻹنسانية ﻷنغولا وسيراليون، وتحثها على مواصلة تقديم هذه المساعدة وزيادتها؛
    19. Hace un llamamiento urgente a todos los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para que sigan promoviendo la ejecución de los proyectos previstos por el Coordinador de los programas de asistencia humanitaria y económica relativos al Afganistán y los programas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, especialmente los proyectos experimentales para la repatriación de los refugiados; UN ١٩ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية مواصلة تعزيز تنفيذ المشاريع التي يتوخاها منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان وبرامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وخاصة المشاريع الرائدة ﻹعادة اللاجئين الى وطنهم؛
    14. Hace un llamamiento urgente a todos los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para que sigan promoviendo la ejecución de los proyectos previstos por el Coordinador de los programas de asistencia humanitaria y económica relativos al Afganistán y los programas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, especialmente los proyectos experimentales para la repatriación de los refugiados; UN ١٤ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية مواصلة تعزيز تنفيذ المشاريع التى يتوخاها منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان وبرامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وخاصة المشاريع الرائدة ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم؛
    10. Encomia los esfuerzos realizados por los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria de emergencia, entre otros, a los liberianos refugiados en países vecinos, e insta a todas las facciones de Liberia a que cooperen plenamente a fin de crear las condiciones necesarias para la prestación de asistencia humanitaria a todos los que la necesitan en Liberia; UN ١٠ - يُشيد بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة، بما في ذلك تقديم المساعدة الى اللاجئين الليبريين في البلدان المجاورة، ويدعو جميع الفصائل في ليبريا الى التعاون التام في تهيئة الظروف اللازمة ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية الى جميع المحتاجين في ليبريا؛
    10. Encomia los esfuerzos realizados por los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria de emergencia, entre otros, a los liberianos refugiados en países vecinos, e insta a todas las facciones de Liberia a que cooperen plenamente a fin de crear las condiciones necesarias para la prestación de asistencia humanitaria a todos los que la necesitan en Liberia; UN ١٠ - يُشيد بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة، بما في ذلك تقديم المساعدة الى اللاجئين الليبريين في البلدان المجاورة، ويدعو جميع الفصائل في ليبريا الى التعاون التام في تهيئة الظروف اللازمة ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية الى جميع المحتاجين في ليبريا؛
    19. Hace un llamamiento urgente a todos los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para que sigan promoviendo la ejecución de los proyectos previstos por el Coordinador de los programas de asistencia humanitaria y económica relativos al Afganistán y los programas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, especialmente los proyectos experimentales para la repatriación de los refugiados; UN ١٩ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية مواصلة تعزيز تنفيذ المشاريع التي يتوخاها منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان وبرامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وخاصة المشاريع الرائدة ﻹعادة اللاجئين الى وطنهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more