Quedan invitados a asistir los Estados Miembros y otras organizaciones. | UN | والدعوة موجهة إلى ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى للحضور. |
Durante el período que se examina, pese a los limitados recursos financieros de que dispuso en virtud de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otras organizaciones interesadas, el Centro organizó varias conferencias y reuniones que se describen a continuación. | UN | 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظم المركز رغم الموارد المالية المحدودة المتاحة له من تبرعات الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى المعنية، مؤتمرات واجتماعات عديدة على النحو الوارد وصفه أدناه. |
Las Naciones Unidas deben servir de modelo para los Estados Miembros y otras organizaciones en la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos y debe tener una política clara sobre dónde y en qué condiciones contratará a esas empresas y sobre su sistema de supervisión. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تكون بمثابة نموذج تحتذي به الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى في تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان وينبغي أن تكون لديها سياسة واضحة بشأن مكان وظروف الاستعانة باستئجار شركات عسكرية وأمنية خاصة وبشأن وجود نظام خاص بها للإشراف على تلك الشركات. |
Este proceso supone una interacción periódica con los Estados Miembros y otras organizaciones que trabajan en esta esfera, como el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وتنطوي هذه العملية على تفاعل منتظم مع الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات العاملة في المنطقة، مثل البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Esta dotación de nuevos puestos fortalecerá la Oficina del Secretario Ejecutivo por lo que respecta a las tareas de supervisión, coordinación y consolidación del programa de trabajo, lo cual asegurará la aplicación de las recomendaciones de política y mejorará la coordinación con los Estados Miembros y otras organizaciones. | UN | وسيعزز توفير هاتين الوظيفتين مهام مكتب الأمين العام في الإشراف على الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج العمل وتنسيقها وترسيخها، بشكل يضمن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة وتحسين التنسيق مع الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات. |
Los miembros del Consejo de Seguridad se proponen redoblar los esfuerzos encaminados a dar a conocer las decisiones y otra información pertinente del Consejo y sus órganos subsidiarios a los Estados Miembros y otras organizaciones mediante correspondencia, sitios web, actividades de difusión y otros medios, cuando sea procedente. | UN | 10 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن مضاعفة جهودهم لتعميم القرارات والمعلومات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن المجلس وهيئاته الفرعية على الدول الأعضاء وعلى المنظمات الأخرى عن طريق الرسائل والمواقع الشبكية وأنشطة التوعية وغير ذلك من الوسائل، حسب الاقتضاء. |
Por lo tanto, en el espíritu de la reforma, sugerimos que se revise cuidadosamente el alcance actual de los indicadores relacionados con el desarrollo que utilizan las Naciones Unidas para designar la categoría de cada Estado Miembro, en estrecha consulta con los Estados Miembros y otras organizaciones regionales y multilaterales como el Foro del Pacifico Meridional y el Commonwealth. | UN | ولذا نود أن نقترح، بروح اﻹصلاح، إعادة النظر بدقة في النطاق الحالي للمؤشرات ذات الصلة بالتنمية التي تستخدمها اﻷمم المتحدة لتحديد مركز كل دولة عضو، وذلك بالتشاور مع الدول اﻷعضاء وسائر المنظمات اﻹقليمية والدولية من قبيل محفل جنوب المحيط الهادئ والكمنولث. |
CAPMATCH no es un sitio de contratación ni una lista de expertos; tampoco afecta a los procedimientos establecidos para la dotación de personal en las Naciones Unidas. Se trata más bien de un instrumento informativo para aumentar la divulgación dirigida a los Estados Miembros y otras organizaciones. | UN | 13 - وأكدت أن كابماتش ليست موقع توظيف أو قائمة خبراء، كما أنها لا تؤثر على إجراءات التوظيف بالأمم المتحدة، بل هي أداة إعلامية لزيادة التواصل مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى. |
o) Consultar con los Estados Miembros y otras organizaciones competentes, incluso manteniendo un diálogo frecuente con los representantes en Nueva York y en las capitales, teniendo en cuenta sus observaciones, especialmente respecto de cualquier cuestión incluida en los informes del Equipo de Vigilancia a que se hace referencia en el apartado a) del presente anexo; | UN | " (س) التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى المعنية، بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها في نيويورك وفي عواصمها، مع مراعاة التعليقات التي ترد منها، ولا سيما ما يتعلق منها بأي مسائل قد ترد في تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة (أ) من هذا المرفق؛ |
o) Consultar con los Estados Miembros y otras organizaciones competentes, incluso manteniendo un diálogo frecuente con los representantes en Nueva York y en las capitales, teniendo en cuenta sus observaciones, especialmente respecto de cualquier cuestión incluida en los informes del equipo de vigilancia a que se hace referencia en el apartado a) del presente anexo; | UN | (س) التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى ذات الصلة، بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها في نيويورك وفي العواصم، مع مراعاة التعليقات التي ترد منها، ولا سيما ما يتعلق منها بأي مسائل قد ترد في تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة (أ) من هذا المرفق؛ |
o) Consultar con los Estados Miembros y otras organizaciones competentes, incluso manteniendo un diálogo frecuente con los representantes en Nueva York y en las capitales, teniendo en cuenta sus observaciones, especialmente respecto de cualquier cuestión incluida en los informes del equipo de vigilancia a que se hace referencia en el apartado a) del presente anexo; | UN | (س) التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى ذات الصلة، بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها في نيويورك وفي العواصم، مع مراعاة التعليقات التي ترد منها، ولا سيما ما يتعلق منها بأي مسائل قد ترد في تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة (أ) من هذا المرفق؛ |
s) Consultar con los Estados Miembros y otras organizaciones competentes, incluso manteniendo un diálogo frecuente con los representantes en Nueva York y en las capitales, teniendo en cuenta sus observaciones, especialmente respecto de cualquier cuestión incluida en los informes del Equipo de Vigilancia a que se hace referencia en el apartado a) del presente anexo; | UN | (ق) التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى ذات الصلة، بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها في نيويورك وفي العواصم، مع مراعاة التعليقات التي ترد منها، ولا سيما ما يتعلق منها بأي مسائل قد ترد في تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة (أ) من هذا المرفق؛ |
o) Consultar con los Estados Miembros y otras organizaciones competentes, incluso manteniendo un diálogo frecuente con los representantes en Nueva York y en las capitales, teniendo en cuenta sus observaciones, especialmente respecto de cualquier cuestión incluida en los informes del equipo de vigilancia a que se hace referencia en el apartado a) del presente anexo; | UN | (س) التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى ذات الصلة، بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها في نيويورك وفي عواصمها، مع مراعاة التعليقات التي ترد منها، ولا سيما ما يتعلق منها بأي مسائل قد ترد في تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة (أ) من هذا المرفق؛ |
k) Celebrar consultas con los Estados Miembros y otras organizaciones competentes, incluso manteniendo un diálogo continuo con sus representantes en Nueva York y en sus capitales, teniendo en cuenta sus observaciones, especialmente respecto de cualquier cuestión incluida en los informes del Equipo de Vigilancia a que se hace referencia en el apartado c) del presente anexo; | UN | (ك) التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى المعنية، بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها في نيويورك وفي عواصمها، مع مراعاة التعليقات التي ترد منها، ولا سيما ما يتعلق منها بأي مسائل قد ترد في تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة (ج) من هذا المرفق؛ |
k) Celebrar consultas con los Estados Miembros y otras organizaciones competentes, incluso manteniendo un diálogo continuo con sus representantes en Nueva York y en sus capitales, teniendo en cuenta sus observaciones, especialmente respecto de cualquier cuestión incluida en los informes del Equipo de Vigilancia a que se hace referencia en el apartado c) del presente anexo; | UN | (ك) التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى المعنية، بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها في نيويورك وفي عواصمها، مع مراعاة التعليقات التي ترد منها، ولا سيما ما يتعلق منها بأي مسائل قد ترد في تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة (ج) من هذا المرفق؛ |
k) Celebrar consultas con los Estados Miembros y otras organizaciones competentes, incluso manteniendo un diálogo continuo con sus representantes en Nueva York y en sus capitales, teniendo en cuenta sus observaciones, especialmente respecto de cualquier cuestión incluida en los informes del Equipo de Vigilancia a que se hace referencia en el apartado c) del presente anexo; | UN | (ك) التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى المعنية، بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها في نيويورك وفي عواصمها، مع مراعاة التعليقات التي ترد منها، ولا سيما ما يتعلق منها بأي مسائل قد ترد في تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة (ج) أعلاه؛ |
Para poder ampliar sus actividades, que dependen exclusivamente de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otras organizaciones interesadas, el Centro necesita un apoyo financiero mayor y más estable. | UN | 25 - ويحتاج المركز إلى دعم مالي متزايد وثابت لكي يستطيع توسيع أنشطته، التي تعتمد كليا على تبرعات الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات المهتمة. |
Para poder ampliar sus actividades, que dependen exclusivamente de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otras organizaciones interesadas, el Centro necesita un apoyo financiero mayor y más estable. | UN | 29 - ويحتاج المركز إلى دعم مالي متزايد وثابت لكي يستطيع توسيع أنشطته، التي تعتمد كليا على تبرعات الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات المهتمة. |
Con los limitados recursos financieros disponibles, recibidos como contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otras organizaciones interesadas, el Centro organizó, durante el período al que se refiere el informe, las conferencias y reuniones que se describen a continuación. | UN | 4 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظم المركز، في حدود الموارد المالية المحدودة المتاحة عن طريق التبرعات من الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات المهتمة، عددا من المؤتمرات والاجتماعات، كما هو مبين أدناه. |
Los miembros del Consejo de Seguridad se proponen intensificar los esfuerzos encaminados a dar a conocer las decisiones y otra información pertinente del Consejo y sus órganos subsidiarios a los Estados Miembros y otras organizaciones mediante correspondencia, sitios web, actividades de difusión y otros medios, cuando sea procedente. | UN | 10 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن مضاعفة جهودهم لتعميم القرارات والمعلومات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن المجلس وهيئاته الفرعية على الدول الأعضاء وعلى المنظمات الأخرى عن طريق الرسائل والمواقع الشبكية وأنشطة التواصل وغيرها من الوسائل، حسب الاقتضاء. |
A este respecto, además de participar en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo de 1999, el INSTRAW procurará el apoyo necesario para organizar e invitar a los Estados Miembros y otras organizaciones a una reunión de donantes en lo que queda del presente año. | UN | وفي هذا الصدد، وباﻹضافة إلى مشاركة المعهد في عام ١٩٩٩ في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية، سيسعى المعهد إلى التماس الدعم اللازم لعقد اجتماع للمانحين ينظمه في الفترة المتبقية من هذه السنة ويدعو إليه الدول اﻷعضاء وسائر المنظمات. |