"los estados miembros y otros donantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى
        
    • الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة
        
    • الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى
        
    • الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة
        
    • الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين
        
    • الدول الأعضاء والمانحين الآخرين
        
    • الدولَ الأعضاءَ وسائرَ الجهات المانحة
        
    • الدولَ الأعضاءَ وسائر الجهات المانحة
        
    • الدول الأعضاء وجهات مانحة أخرى
        
    • الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق
        
    • للدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى
        
    • تقدمها الدول الأعضاء وغيرها من المانحين لدعم
        
    • بالدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى
        
    • من الدول اﻷعضاء والجهات
        
    • من الدول الأعضاء وغيرها من المانحين
        
    El Centro funciona sobre la base de los recursos existentes en la Secretaría y las contribuciones voluntarias que hagan los Estados Miembros y otros donantes. UN ويعمل المركز في حدود الموارد القائمة داخل الأمانة العامة وبتبرعات تقدمها الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى.
    En ese contexto, el Secretario General desea agradecer a los Estados Miembros y otros donantes su valioso apoyo al fortalecimiento y el mantenimiento del personal básico del Centro. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يشكر الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى على تقديم دعمهم القيم لتعزيز ملاك الموظفين الأساسي للمركز والحفاظ عليه.
    14. Invita a los Estados Miembros y otros donantes a que realicen contribuciones extrapresupuestarias con ese fin, de conformidad con las normas y los procedimientos de las Naciones Unidas. UN 14- تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارج إطار الميزانية من أجل هذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة.
    i) Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se contabilizan como ingresos, con arreglo a su promesa escrita de hacer contribuciones en efectivo en fechas concretas del ejercicio económico en curso. UN ' 1` تُقَيَّدُ في باب الإيرادات الاشتراكاتُ المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    También se expresó la opinión de que se debería alentar a los Estados Miembros y otros donantes a hacer contribuciones voluntarios a esos proyectos. UN وأُعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي تشجيع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على تقديم تبرعات إضافية لتلك المشاريع.
    Se insta a los Estados Miembros y otros donantes a que aporten recursos al Fondo Fiduciario. UN ويجري تشجيع الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين على الاسهام في هذا الصندوق الاستئماني.
    Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se contabilizan como ingresos en el momento de recibirse o sobre la base de la promesa del donante, hecha por escrito. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمانحين الآخرين كإيرادات وقت استلامها أو على أساس تعهد مكتوب من المانح.
    Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se contabilizan como ingresos en el momento de recibirse o sobre la base de la promesa del donante, hecha por escrito. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى بوصفها إيرادات لدى استلامها أو على أساس تعهد خطي من الجهة المانحة.
    i) Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se contabilizan como ingresos, con arreglo a su promesa escrita de hacer contribuciones monetarias en fechas concretas del ejercicio económico en curso; UN `1 ' تقيد كإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se contabilizan como ingresos en el momento de recibirse o sobre la base de la promesa del donante, hecha por escrito. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى بوصفها إيرادات لدى استلامها أو على أساس تعهد خطي من الجهة المانحة.
    Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se contabilizan como ingresos en el momento de recibirse o sobre la base de la promesa del donante, hecha por escrito. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى بوصفها إيرادات لدى استلامها أو على أساس تعهد خطي من الجهة المانحة.
    iv) Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se contabilizan como ingresos, con arreglo a su promesa escrita de hacer contribuciones en efectivo en fechas concretas del ejercicio económico en curso. UN ' 4` تسجَّل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى كإيرادات على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    El orador hace referencia a los requisitos de determinados donantes en relación con la cofinanciación y confía en que la aportación ininterrumpida de recursos suficientes por los Estados Miembros y otros donantes cumpla esos requisitos. UN كما لاحظ الشروط التي تضعها بعض الجهات المانحة من أجل التمويل المشترك، معبّراً عن الأمل في الاستجابة لتلك الشروط من خلال الاستمرار في توفير الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة موارد كافية.
    14. Invita a los Estados Miembros y otros donantes a que aporten recursos extrapresupuestarios para esos fines, de conformidad con las normas y procedimientos de las Naciones Unidas; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى توفير موارد خارجة عن الميزانية لتلك الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    16. Invita a los Estados Miembros y otros donantes a que aporten recursos extrapresupuestarios para estos fines, de conformidad con las reglas y procedimientos de las Naciones Unidas; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    i) Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se contabilizan como ingresos, con arreglo a su promesa escrita de hacer contribuciones en efectivo en fechas concretas del ejercicio económico en curso. UN ' 1` تقيد في باب الإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    i) Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se contabilizan como ingresos, con arreglo a su promesa escrita de hacer contribuciones en efectivo en fechas concretas del ejercicio económico en curso. UN ' 1` تُقَيَّدُ في باب الإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة ضمن الفترة المالية الجارية.
    Al encubrir una parte considerable de los gastos realizados para apoyar proyectos del PNUD, los Estados Miembros y otros donantes ya no podrán adoptar decisiones fundamentadas con el fin de aprovechar al máximo el efecto sustantivo de sus contribuciones. UN ومع إخفاء نسبة هامة من التكاليف المتكبدة في دعم مشاريع البرنامج، لن تستطيع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة بعد الآن اتخاذ قرارات مستنيرة ترمي إلى زيادة الأثر الفني لمساهماتها إلى أقصى حد ممكن.
    La insatisfacción de los Estados Miembros y otros donantes por las tasas de gastos de apoyo no es un motivo suficiente para conceder excepciones. UN أما عدم رضى الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة عن معدلات استرداد تكاليف الدعم فليس سبباً كافياً في ذاته لمنح استثناءات.
    ASISTENCIA PRESTADA POR los Estados Miembros y otros donantes UN المساعدات المقدمة من الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين
    Reembolsos a los Estados Miembros y otros donantes UN المبالغ المردودة إلى الدول الأعضاء والمانحين الآخرين
    6. Invita a los Estados Miembros y otros donantes a aportar contribuciones extrapresupuestarias con esos fines, de conformidad con las reglas y los procedimientos de las Naciones Unidas. UN 6- تدعو الدولَ الأعضاءَ وسائرَ الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات من خارج الميزانية لهذا الغرض، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    14. Invita a los Estados Miembros y otros donantes a que aporten recursos extrapresupuestarios para esos fines, de conformidad con las normas y procedimientos de las Naciones Unidas; UN 14- تدعو الدولَ الأعضاءَ وسائر الجهات المانحة إلى توفير موارد خارجة عن الميزانية لتلك الأغراض، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛
    En 2012, el Centro Regional recibió contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes por valor de 152.253 dólares. UN 21 - وفي عام 2012، وردت تبرعات بمبلغ 253 152 دولارا من الدول الأعضاء وجهات مانحة أخرى.
    Informe sobre las contribuciones al UNFPA de los Estados Miembros y otros donantes y proyecciones de ingresos para 2010 y años futuros UN تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2010 والسنوات المقبلة
    A este respecto, el Secretario General desea expresar su gratitud a los Estados Miembros y otros donantes por su apoyo y contribuciones financieras para asegurar la sostenibilidad de las actividades y operaciones básicas del Centro Regional. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى للدعم والمساهمات المالية التي قدمتها إلى المركز لكفالة استدامة أنشطته وعملياته الأساسية.
    19.5 El OOPS se financia con contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes. UN 19-5 يتوافر للأونروا التمويل من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء وغيرها من المانحين لدعم أنشطتها وبرامجها الجارية.
    Por lo tanto, el Tribunal seguirá acercándose a los Estados Miembros y otros donantes para apoyar las actividades que forman parte de la estrategia de difusión que se ha elaborado cuidadosamente. UN ولذلك، ستواصل المحكمة الاتصال بالدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى لدعم الأنشطة التي تغطيها استراتيجيتها للتوعية المصممة بعناية.
    ASISTENCIA DE los Estados Miembros y otros donantes UN المساعدات المقدمة من الدول اﻷعضاء والجهات المانحة اﻷخرى
    El Centro funciona sobre la base de los recursos existentes en la Secretaría y las contribuciones voluntarias que hagan los Estados Miembros y otros donantes. UN ويؤدي المركز عمله معتمدا على الموارد القائمة في إطار الأمانة العامة وعلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more