"los estados miembros y otros interesados pertinentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية
        
    • الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصالح المعنيين
        
    • الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية
        
    • الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى إلى
        
    Sobre la base de los aportes de los Estados Miembros y otros interesados pertinentes, en el presente informe se exponen algunos grandes pilares a modo de plan de acción mundial para el Decenio. UN واستنادا إلى مساهمات وردت من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة، يعرض هذا التقرير بعض الركائز الواسعة النطاق بوصفها خطة عمل للعقد على الصعيد العالمي.
    3. Solicita al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para la participación de expertos independientes en el diálogo interactivo que se celebrará en las sesiones plenarias que se convocarán con ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra el día 23 de abril de 2012, e invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones a este fondo; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا من أجل مشاركة الخبراء المستقلين في الحوار التفاعلي المزمع إجراؤه في الجلستين العامتين المقرر عقدها أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في 23 نيسان/أبريل 2012، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق؛
    3. Solicita también al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para la participación de expertos independientes en el diálogo interactivo que se realizará en las sesiones plenarias que se celebrarán durante la conmemoración del Día Internacional de la Madre Tierra el 20 de abril de 2012, e invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones a este fondo; UN " 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا من أجل مشاركة الخبراء المستقلين في الحوار التفاعلي الذي سيجري في الجلستين العامتين اللتين ستعقدان أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في 20 نيسان/أبريل 2012، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق؛
    d) Lleve a cabo investigaciones a fondo y consultas intensivas con miras a preparar e intercambiar con los Estados Miembros y otros interesados pertinentes un texto preliminar del proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional; UN (د) أن تجري بحوثاً متعمقة ومشاورات مكثفة بغية إعداد نص أولي لمشروع الإعلان المتعلق بحق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وإطلاع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصالح المعنيين على هذا النص؛
    14. Invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes, como observadores, a que se sumen al Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz y le presten apoyo a fin de que pueda seguir fortaleciendo sus actividades sobre todos los temas previstos, en particular el grupo de trabajo pendiente sobre el deporte y la salud; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى إلى الانضمام، بصفة مراقب، إلى الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وإلى دعمه من أجل مواصلة تعزيز عمله في جميع المواضيع المقرر أن يتناولها، بما في ذلك الفريق العامل المواضيعي المنتظر تشكيله لكي يُعنى بالرياضة والصحة؛
    3. Solicita al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para la participación de expertos independientes en el diálogo interactivo que se celebrará en la sesión plenaria que se convocará en ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra el día 23 de abril de 2012, e invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones a este fondo; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا من أجل مشاركة الخبراء المستقلين في الحوار التفاعلي المزمع إجراؤه في الجلسة العامة المقرر عقدها في أثناء الاحتفال بذكرى اليوم الدولي لأمنا الأرض في 23 نيسان/أبريل 2012، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق؛
    3. Solicita al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para la participación de expertos independientes en el diálogo interactivo que se celebrará en las sesiones plenarias que se convocarán con ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra el día 22 de abril de 2013, e invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones a este fondo; UN " 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا من أجل مشاركة الخبراء المستقلين في الحوار التفاعلي المزمع إجراؤه في الجلستين العامتين المقرر عقدها أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمِّنا الأرض في 22 نيسان/أبريل 2013، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق؛
    3. Recuerda sus resoluciones en las que solicita al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para la participación de expertos independientes en el diálogo interactivo que se celebrará durante las sesiones plenarias que se convocarán con ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra, y a este respecto invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes a que consideren la posibilidad de contribuir al fondo fiduciario; UN " 3 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في عملية التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني؛
    3. Recuerda sus resoluciones en las que solicita al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para la participación de expertos independientes en el diálogo interactivo que se celebrará durante las sesiones plenarias que se convocarán con ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra, y a este respecto invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes a que consideren la posibilidad de contribuir al fondo fiduciario; UN 3 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في جلسة التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني؛
    d) Lleve a cabo investigaciones a fondo y consultas intensivas con miras a preparar e intercambiar con los Estados Miembros y otros interesados pertinentes un texto preliminar del proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional; UN (د) أن تجري بحوثاً متعمقة ومشاورات مكثفة بغية إعداد نص أولي لمشروع الإعلان المتعلق بحق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وإطلاع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصالح المعنيين على هذا النص؛
    12. Invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes, como observadores, a que se sumen al Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz y le presten apoyo a fin de que pueda seguir fortaleciendo sus actividades sobre todos los temas previstos, en particular los grupos de trabajo pendientes sobre el deporte y las personas con discapacidad y sobre el deporte y la salud; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى إلى الانضمام، بصفة مراقب، إلى الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وإلى دعمه من أجل مواصلة تعزيز عمله في جميع المواضيع المقرر أن يتناولها، بما في ذلك الانضمام إلى الفريقين العاملين المواضيعيين المقرر إنشاؤهما المعنيين بالرياضة والأشخاص ذوي الإعاقة وبالرياضة والصحة ودعمهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more