19. los Estados Partes deben hacer todo cuanto esté a su alcance para que la escuela sea un lugar en que el niño esté seguro y a salvo y no propicie su vulnerabilidad a la infección por el VIH. | UN | 19- وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتكون المدارس أماكن سليمة للأطفال توفر لهم الأمن ولا تسهم في تعريضهم للإصابة بالفيروس. |
16. los Estados Partes deben hacer todo cuanto esté a su alcance para que la escuela sea un lugar en que el niño esté seguro y a salvo y que no contribuya a hacerlo más vulnerable a la infección por el VIH. | UN | 16- وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتكون المدارس أماكن سليمة للأطفال توفر لهم الأمن ولا تسهم في تعريضهم للإصابة بالفيروس. |
19. los Estados Partes deben hacer todo cuanto esté a su alcance para que la escuela sea un lugar en que el niño esté seguro y a salvo y no propicie su vulnerabilidad a la infección por el VIH. | UN | 19- وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتكون المدارس أماكن سليمة للأطفال توفر لهم الأمن ولا تسهم في تعريضهم للإصابة بالفيروس. |
Todos los Estados Partes deben hacer todos los esfuerzos posibles para lograr ese objetivo. No proliferación | UN | وينبغي لجميع الدول اﻷطراف أن تبذل كل جهد ممكن لتحقيق هذا الهدف. |
Todos los Estados Partes deben hacer todos los esfuerzos posibles para lograr ese objetivo. | UN | وينبغي لجميع الدول اﻷطراف أن تبذل كل الجهود في سبيل تحقيق هذا الهدف. |
Todos los Estados Partes deben hacer efectiva su contribución al Fondo de Cooperación Técnica, íntegra y puntualmente. | UN | وينبغي لجميع الدول الأطراف أن تقدم مساهماتها في صندوق التعاون التقني بالكامل وفي الوقت المحدد. |
los Estados Partes deben hacer más eficaces las medidas de cumplimiento a través, entre otras cosas, del acceso universal al Modelo de Protocolo Adicional al Tratado en tanto nueva norma de verificación. | UN | وعليها أن تضع تدابير للامتثال تكون أكثر فعالية، بما في ذلك من خلال الانضمام العالمي إلى البرتوكول النموذجي الإضافي للمعاهدة باعتباره المعيار الجديد للتحقق. |
16. los Estados Partes deben hacer todo cuanto esté a su alcance para que la escuela sea un lugar en que el niño esté seguro y a salvo y que no contribuya a hacerlo más vulnerable a la infección por el VIH. | UN | 16- وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتكون المدارس أماكن سليمة للأطفال توفر لهم الأمن ولا تسهم في تعريضهم للإصابة بالفيروس. |
16. los Estados Partes deben hacer todo cuanto esté a su alcance para que la escuela sea un lugar en que el niño esté seguro y a salvo y que no contribuya a hacerlo más vulnerable a la infección por el VIH. | UN | 16- وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتكون المدارس أماكن سليمة للأطفال توفر لهم الأمن ولا تسهم في تعريضهم للإصابة بالفيروس. |
16. los Estados Partes deben hacer todo cuanto esté a su alcance para que la escuela sea un lugar en que el niño esté seguro y a salvo y que no contribuya a hacerlo más vulnerable a la infección por el VIH. | UN | 16- وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتكون المدارس أماكن سليمة للأطفال توفر لهم الأمن ولا تسهم في تعريضهم للإصابة بالفيروس. |
los Estados Partes deben hacer todo lo posible para velar por que los niños y, en su caso, sus progenitores o sus tutores participen en las decisiones sobre el orden de prioridad de las investigaciones y por que se cree un entorno propicio para los niños que participan en esas investigaciones. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتأمين اشتراك الأطفال، ووفقاً لقدراتهم المتطورة، واشتراك آبائهم و/أو الأوصياء عليهم، في اتخاذ القرارات المتعلقة بأولويات البحوث وتهيئة بيئة داعمة للأطفال الذين يشتركون في هذه البحوث. |
los Estados Partes deben hacer todo lo posible para conseguir que los niños y, según su etapa de desarrollo, sus progenitores o sus tutores participen en las decisiones sobre las prioridades de las investigaciones y que se cree un entorno propicio para los niños que participan en esas investigaciones. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتأمين اشتراك الأطفال، ووفقاً لقدراتهم المتطورة، واشتراك آبائهم و/أو الأوصياء عليهم، في اتخاذ القرارات المتعلقة بأولويات البحوث وتهيئة بيئة داعمة للأطفال الذين يشتركون في هذه البحوث. |
los Estados Partes deben hacer todo lo posible para velar por que los niños y, en su caso, sus progenitores o sus tutores participen en las decisiones sobre el orden de prioridad de las investigaciones y por que se cree un entorno propicio para los niños que participan en esas investigaciones. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتأمين اشتراك الأطفال، ووفقاً لقدراتهم المتطورة، واشتراك آبائهم و/أو الأوصياء عليهم، في اتخاذ القرارات المتعلقة بأولويات البحوث وتهيئة بيئة داعمة للأطفال الذين يشتركون في هذه البحوث. |
los Estados Partes deben hacer todo lo posible para conseguir que los niños y, según su etapa de desarrollo, sus progenitores o sus tutores participen en las decisiones sobre las prioridades de las investigaciones y que se cree un entorno propicio para los niños que participan en esas investigaciones. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتأمين اشتراك الأطفال، ووفقاً لقدراتهم المتطورة، واشتراك آبائهم و/أو الأوصياء عليهم، في اتخاذ القرارات المتعلقة بأولويات البحوث وتهيئة بيئة داعمة للأطفال الذين يشتركون في هذه البحوث. |
los Estados Partes deben hacer todo lo posible para conseguir que los niños y, según su etapa de desarrollo, sus progenitores o sus tutores participen en las decisiones sobre las prioridades de las investigaciones y que se cree un entorno propicio para los niños que participan en esas investigaciones. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتأمين اشتراك الأطفال، ووفقاً لقدراتهم المتطورة، واشتراك آبائهم و/أو الأوصياء عليهم، في اتخاذ القرارات المتعلقة بأولويات البحوث وتهيئة بيئة داعمة للأطفال الذين يشتركون في هذه البحوث. |
los Estados Partes deben hacer todo lo posible para conseguir que los niños y, según su etapa de desarrollo, sus progenitores o sus tutores participen en las decisiones sobre las prioridades de las investigaciones y que se cree un entorno propicio para los niños que participan en esas investigaciones. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتأمين اشتراك الأطفال، ووفقاً لقدراتهم المتطورة، واشتراك آبائهم و/أو الأوصياء عليهم، في اتخاذ القرارات المتعلقة بأولويات البحوث وتهيئة بيئة داعمة للأطفال الذين يشتركون في هذه البحوث. |
Todos los Estados Partes deben hacer todos los esfuerzos posibles para lograr ese objetivo. No proliferación | UN | وينبغي لجميع الدول اﻷطراف أن تبذل كل جهد ممكن لتحقيق هذا الهدف. |
Todos los Estados Partes deben hacer todos los esfuerzos posibles para lograr ese objetivo. [1995, enmendado] | UN | وينبغي لجميع الدول اﻷطراف أن تبذل كل الجهود في سبيل تحقيق هذا الهدف. ]١٩٩٥ معدل[ |
Todos los Estados Partes deben hacer efectiva su contribución al Fondo de Cooperación Técnica, íntegra y puntualmente. | UN | وينبغي لجميع الدول الأطراف أن تقدم مساهماتها في صندوق التعاون التقني بالكامل وفي الوقت المحدد. |
los Estados Partes deben hacer más eficaces las medidas de cumplimiento a través, entre otras cosas, del acceso universal al Modelo de Protocolo Adicional al Tratado en tanto nueva norma de verificación. | UN | وعليها أن تضع تدابير للامتثال تكون أكثر فعالية، بما في ذلك من خلال الانضمام العالمي إلى البرتوكول النموذجي الإضافي للمعاهدة باعتباره المعيار الجديد للتحقق. |