Informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 9 de la Convención | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية |
Informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 9 de la Convención | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية |
EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 40 DEL PACTO (continuación) | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد |
EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 40 DEL PACTO | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد |
Lista de cuestiones que deben abordarse en relación con el examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 40 del Pacto | UN | قائمتا القضايا المقرر تناولها بصدد النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب الماددة 40 من العهد |
EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 40 DEL PACTO | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد |
ESTADO DE LA PRESENTACIÓN DE INFORMES POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO AL 29 DE ENERO DE 1999 | UN | حالة تقديم التقارير من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل |
II. INFORMES PRESENTADOS POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN 22 - 249 8 | UN | ثانيا - التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية 22 - 249 7 |
III. INFORMES PRESENTADOS POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN 20 - 262 9 | UN | ثالثا - التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية 20 - 262 10 |
ESTADO DE LA PRESENTACIÓN DE INFORMES POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO | UN | حالة تقديم التقارير من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل |
IV. Presentación de informes e información adicional por los Estados partes en virtud del artículo 40 del Pacto | UN | الرابع - تقديم تقارير ومعلومات إضافية من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد |
ESTADO DE LA PRESENTACIÓN DE INFORMES POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO | UN | حالة تقديم التقارير من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل |
ESTADO DE LA PRESENTACIÓN DE INFORMES POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO | UN | حالة تقديم التقارير من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل |
Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Consideración de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
ESTADO DE LA PRESENTACIÓN DE INFORMES POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO | UN | حالة تقديم التقارير من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل |
EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية |
4. Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | ٤ - النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷعضاء بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية. |
Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
El Comité ha recomendado en numerosas ocasiones, en el contexto del examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 40 del Pacto, que el período de detención policial anterior a la presentación de la persona detenida ante un juez no debía exceder de 48 horas. | UN | وأوصت اللجنة في مناسبات عديدة، في سياق النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد بألا تتجاوز فترة احتجاز الشرطة للشخص المعتقل 48 ساعة قبل عرضه على قاضٍ. |
Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 40 del Pacto | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في إطار المادة 40 من العهد |
Y a la luz de la recomendación general núm. 28, sobre las obligaciones jurídicas básicas de los Estados partes en virtud del artículo 2 de la Convención; | UN | وفي ضوء التوصية العامة رقم 28 لعام 2010 بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من الاتفاقية؛ |
5. La cuestión de cuándo pueden suspenderse los derechos, y en qué medida, no puede separarse del texto del párrafo 1 del artículo 4 del Pacto, según el cual las disposiciones que suspendan obligaciones contraídas por los Estados partes en virtud del Pacto deben adoptarse únicamente " en la medida estrictamente limitada a las exigencias de la situación " . | UN | 5- ولا يمكن فصل القضايا المتعلقة بتوقيت ومدى عدم التقيد بالحقوق عن الحكم الوارد في الفقرة 1 من المادة 4 في العهد والذي ينص على أن أي تدابير لا تتقيد بالالتزامات المترتبة على الدولة الطرف بمقتضى العهد يجب اتخاذها في أضيق الحدود التي تتطلبها مقتضيات الوضع. |
Las Normas Uniformes son de gran importancia y constituyen una guía de referencia particularmente valiosa para identificar con mayor precisión las obligaciones que recaen en los Estados partes en virtud del Pacto. | UN | وللقواعد الموحدة أهمية رئيسية، وهي تعتبر مرجعا ارشاديا قيّما بوجه خاص في التعرف، على نحو أدق، على التزامات الدول الأطراف في هذا المجال بموجب العهد. |
INFORMES DE los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN A. Presentación de los informes | UN | التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفقا للمادة ٤٤ من الاتفاقية |
Teniendo presentes las obligaciones solemnes que han contraído los Estados partes en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en particular la de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الالتزامات التي تعهدت بها رسميا الدول الأطراف في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، ولا سيما متابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي، |
EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS POR los Estados partes en virtud del ARTÍCULO 40 DEL PACTO | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملاً بالمادة 40 من العهد |
Examen de las comunicaciones de los Estados partes en virtud del artículo 5 | UN | النظر في المساهمات المقدمة من الدول الأطراف وفقاً لأحكام المادة 5 |