"los estados partes y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول الأطراف ومركز
        
    • الدول الأطراف واللجنة
        
    • الدول الأطراف ومع الوكالة
        
    • للدول الأطراف وبرنامج
        
    • للدول الأطراف ومن
        
    Asimismo, previa consulta con el Comité de Coordinación, los Estados Partes confiaron al Presidente de la REP3 el mandato de ultimar un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el financiamiento de la Dependencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف إلى رئيس الاجتماع الثالث مهمة التوصل بالتشاور مع لجنة التنسيق إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف بشأن سير أعمال الوحدة.
    Asimismo, previa consulta con el Comité de Coordinación, los Estados Partes confiaron al Presidente de la REP3 el mandato de ultimar un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el financiamiento de la Dependencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف، بالتشاور مع لجنة التنسيق، إلى رئيس الاجتماع الثالث مهمة التوصل إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف بشأن سير أعمال الوحدة.
    Asimismo, previa consulta con el Comité de Coordinación, los Estados Partes confiaron al Presidente de la REP3 el mandato de ultimar un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف، بالتشاور مع لجنة التنسيق، إلى رئيس الاجتماع الثالث مهمة التوصل إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن سير عمل الوحدة.
    Asimismo, previa consulta con el Comité de Coordinación, los Estados Partes confiaron al Presidente de la REP3 el mandato de ultimar un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف، إلى رئيس الاجتماع الثالث، بالتشاور مع لجنة التنسيق، ولاية التوصل إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن سير عمل الوحدة.
    Las reuniones también sirvieron para debatir y determinar formas de mejorar la interacción entre los Estados partes y el Comité a ese respecto. UN وجرت الاستفادة من الاجتماعين أيضاً لمناقشة وتحديد سبل تحسين التفاعل بين الدول الأطراف واللجنة في هذا الخصوص.
    40. Jordania cooperará con todos los Estados partes y el OIEA para asegurar que su programa nuclear pacífico cumpla plenamente lo dispuesto en el Tratado y en todos los demás instrumentos internacionales pertinentes. UN 40 - واستطرد قائلاً إن الأردن سيتعاون مع جميع الدول الأطراف ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لضمان امتثال برنامجه النووي السلمي تماماً مع المعاهدة وجميع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Asimismo, previa consulta con el Comité de Coordinación, los Estados partes confiaron al Presidente de la REP3 el mandato de ultimar un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف إلى رئيس الاجتماع الثالث، بالتشاور مع لجنة التنسيق، ولاية وضع التوصل إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء الوحدة.
    Asimismo, previa consulta con el Comité de Coordinación, los Estados partes confiaron al Presidente de la REP3 el mandato de ultimar un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف إلى رئيس الاجتماع الثالث، بالتشاور مع لجنة التنسيق، ولاية وضع التوصل إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء الوحدة.
    2. El 7 de noviembre de 2001, de conformidad con las mencionadas medidas adoptadas por los Estados Partes en la REP3, se ultimó un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN 2- ووفقاً للإجراءات السالفة الذكر التي اتخذتها الدول الأطراف في الاجتماع الثالث لها، تم التوصل في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى صيغة نهائية لاتفاق بين الدول الأطراف ومركز جنيف بشأن سير أعمال الوحدة.
    2. El 7 de noviembre de 2001 se ultimó un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN 2- وأبرم اتفاق بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء وحدة دعم التنفيذ (الوحدة) في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    2. El 7 de noviembre de 2001 se ultimó un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN 2- وأبرم اتفاق بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء وحدة دعم التنفيذ (الوحدة) في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Asimismo, previa consulta con el Comité de Coordinación, los Estados partes confiaron al Presidente de la REP3 el mandato de ultimar un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، كلفت الدول الأطراف رئيس الاجتماع الثالث بأن يضع، بالتشاور مع لجنة التنسيق، الصيغة النهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء الوحدة.
    Asimismo, previa consulta con el Comité de Coordinación, los Estados partes confiaron al Presidente de la REP3 el mandato de ultimar un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف إلى رئيس الاجتماع الثالث، بالتشاور مع لجنة التنسيق، مهمة وضع الصيغة النهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء الوحدة.
    2. El 7 de noviembre de 2001 se ultimó un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN 2- وأبرم اتفاق بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء وحدة دعم التنفيذ في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Asimismo, previa consulta con el Comité de Coordinación, los Estados partes confiaron al Presidente de la REP3 el mandato de ultimar un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف إلى رئيس الاجتماع الثالث، بالتشاور مع لجنة التنسيق، مهمة وضع الصيغة الختامية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء الوحدة.
    2. El 7 de noviembre de 2001 se ultimó un acuerdo entre los Estados partes y el CIDHG sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN 2- وأبرم اتفاق بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء وحدة دعم التنفيذ في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    X. Acuerdo entre los Estados partes y el Centro Internacional de Desminado Humanitario UN عاشرا - الاتفاق بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    De conformidad con el mandato otorgado por la Cuarta Reunión de los Estados Partes, el Presidente celebró una serie de consultas con los Estados partes y el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra y concluyó el Acuerdo sobre la entidad anfitriona. UN ووفقا للتكليف الصادر عن الاجتماع الرابع للدول الأطراف، عقد الرئيس سلسلة من المشاورات مع الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وأبرام وثيقة اتفاق الاستضافة.
    Cooperación entre los Estados partes y el Comité UN التعاون بين الدول الأطراف واللجنة
    40. Jordania cooperará con todos los Estados partes y el OIEA para asegurar que su programa nuclear pacífico cumpla plenamente lo dispuesto en el Tratado y en todos los demás instrumentos internacionales pertinentes. UN 40 - واستطرد قائلاً إن الأردن سيتعاون مع جميع الدول الأطراف ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لضمان امتثال برنامجه النووي السلمي تماماً مع المعاهدة وجميع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    La naturaleza y la forma del examen del funcionamiento y el estado de aplicación de la Convención, teniendo en cuenta lo que se ha logrado en las anteriores reuniones de los Estados partes y el programa de trabajo entre reuniones; UN ● طبيعة وشكل استعراض الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، مع مراعاة ما تم إنجازه خلال الاجتماعات السابقة للدول الأطراف وبرنامج عمل ما بين الدورات؛
    4. Los gastos de personal, instalaciones materiales y cualquier otro en que hayan incurrido las Naciones Unidas por efecto de la aplicación del artículo 7, párrafo 4, de este Protocolo, le serán reembolsados con las contribuciones de los Estados partes y el fondo especial.] UN 4- تردّ جميع النفقات التي تكون المنظمة قد تحملتها وفقاً للفقرة 4 من المادة 7، مثل الإنفاق على الموظفين وتكلفة المنشآت المادية، من المساهمات الطوعية للدول الأطراف ومن الصندوق الخاص].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more