"los estados patrocinantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول المزكية
        
    • الدول المُزكﱢية
        
    El contratista cooperará, según proceda, con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes en la formulación y ejecución del programa de vigilancia. UN ويتعاون المتعاقد، حسب الاقتضاء، مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل.
    7.2 De conformidad con la cláusula 23, el ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN ٧-٢ وفقا للمادة ٢٣ من النظام، يخضع نطاق برنامج التدريب وتمويله للتفاوض بين المتعاقد والسلطة والدولة أو الدول المزكية.
    8.2 De conformidad con la cláusula 24, el ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN ٨-٢ وفقا للمادة ٢٤ من النظام، يخضع نطاق برنامج التدريب وتمويله للتفاوض بين المتعاقد والسلطة والدولة أو الدول المزكية.
    8.2 El ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el Contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN 8-2 يخضع نطــاق برنامج التدريب وتمويلــــه للتفاوض بين المتعاقـــد والسلطـة والدولـــة أو الدول المزكية.
    8.2 El ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el Contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN 8-2 يخضع نطاق برنامج التدريب وتمويله للتفاوض بين المتعاقد والسلطة والدولة أو الدول المزكية.
    8.2 El ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el Contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN 8-2 يخضع نطــاق برنامج التدريب وتمويلــــه للتفاوض بين المتعاقـــد والسلطـة والدولـــة أو الدول المزكية.
    8.2 El ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el Contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN 8-2 يخضع نطــاق برنامج التدريب وتمويلــــه للتفاوض بين المتعاقـــد والسلطـة والدولـــة أو الدول المزكية.
    8.2 El ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el Contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN 8-2 يخضع نطــاق برنامج التدريب وتمويلــــه للتفاوض بين المتعاقـــد والسلطـة والدولـــة أو الدول المزكية.
    8.2 El ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el Contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN 8-2 يخضع نطــاق برنامج التدريب وتمويلــــه للتفاوض بين المتعاقـــد والسلطـة والدولـــة أو الدول المزكية.
    8.2 El ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN 8-2 يخضع نطــاق برنامج التدريب وتمويلــــه للتفاوض بين المتعاقـــد والسلطـة والدولـــة أو الدول المزكية.
    8.2 El ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN 8-2 يخضع نطــاق برنامج التدريب وتمويلــــه للتفاوض بين المتعاقـــد والسلطـة والدولـــة أو الدول المزكية.
    8.2 El ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN 8-2 يخضع نطــاق برنامج التدريب وتمويلــــه للتفاوض بين المتعاقـــد والسلطـة والدولـــة أو الدول المزكية.
    8.2 El ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el Contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN 8-2 يخضع نطــاق برنامج التدريب وتمويلــــه للتفاوض بين المتعاقـــد والسلطـة والدولـــة أو الدول المزكية.
    8.2 El ámbito y la financiación del programa de capacitación serán objeto de negociaciones entre el Contratista, la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes. UN 8-2 يخضع نطــاق برنامج التدريب وتمويلــــه للتفاوض بين المتعاقـــد والسلطـة والدولـــة أو الدول المزكية.
    La naturaleza y el alcance de las obligaciones y la responsabilidad de los Estados patrocinantes proporcionan información esencial sobre el contexto y el objetivo de la prueba del control efectivo. UN ١٢ - وتسمح طبيعة ونطاق التزامات الدول المزكية بالتوصل إلى فهم أساسي لسياق اختبار السيطرة الفعلية والغرض منه.
    Tampoco existe ninguna disposición sobre los derechos de tramitación, el formato de las solicitudes, el procedimiento de examen que ha de seguir la Comisión, incluido el orden en que debe examinar las solicitudes, ni el formato de la certificación expedida por los Estados patrocinantes. UN كما أن البند لا يتضمن أي إشارة إلى رسوم تجهيز الطلبات، أو شكل الطلبات، أو الإجراءات التي تحكم نظر اللجنة في الطلبات، بما في ذلك ترتيب الطلبات للنظر فيها، أو شكل التصديق من الدول المزكية.
    14. Especificación del Estado o de los Estados patrocinantes. UN ١٤ - تحدد الدولة أو الدول المزكية.
    Especificación del Estado o de los Estados patrocinantes. UN ١٤ - تحدد الدولة أو الدول المزكية.
    Especificación del Estado o de los Estados patrocinantes. UN 14 - تحدد الدولة أو الدول المزكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more