"los estados unidos de américa acerca" - Translation from Spanish to Arabic

    • الولايات المتحدة الأمريكية بشأن
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق
        
    • الولايات المتحدة حول
        
    • والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية بشأن
        
    COMENTARIOS DE los Estados Unidos de América acerca DEL PROYECTO DE INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS DE UN ملاحظات أبدتها الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مشروع تقرير فريق الخبراء
    Con respecto al comentario del representante de los Estados Unidos de América acerca de la participación en el taller sobre acceso a los mercados, había habido dificultades para elegir las fechas adecuadas. UN وبالإشارة إلى التعليق الذي أبداه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الحضور في الحلقة الدراسية ذات الصلة بالتمويل من أجل التنمية والمعنية بموضوع الوصول إلى الأسواق، قال إن صعوبات قد ووجهت في اختيار المواعيد المناسبة للحلقة الدراسية.
    Tengo a bien anexarle un documento titulado " La Verdad sobre los Juicios " *, que desenmascara la campaña que contra Cuba ha desatado el Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los juicios celebrados a 75 de sus mercenarios. UN يسرني أن أرفق طيه وثيقة معنونة " الحقيقة بشأن المحاكمات " ، تكشف الحملة التي شنتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن 75 مرتزقاً من مرتزقتها ضد كوبا.
    Aguardamos con interés el desarrollo de la iniciativa anunciada por el Presidente de los Estados Unidos de América acerca de un nuevo esfuerzo internacional para garantizar la seguridad de todos los materiales nucleares vulnerables en el mundo. UN ونتطلع إلى تطوير المبادرة التي أعلنها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق ببذل جهد دولي جديد لتأمين جميع المواد النووية في شتى أنحاء العالم.
    Opinión de los Estados Unidos de América acerca de la Reunión de alto nivel del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la " Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y avance de las negociaciones multilaterales de desarme " " . UN آراء الولايات المتحدة حول " الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح وإحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف " المزمع عقده في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    l) Una propuesta del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca del retraso del porteador y del cargador (A/CN.9/WG.III/WP.91); y UN (ل) اقتراح من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن تأخُّر الناقل والشاحن (A/CN.9/WG.III/WP.91)؛
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    j) Una propuesta de los Estados Unidos de América acerca de la inclusión del término " puertos " en el artículo 75 del capítulo dedicado a la vía judicial en el proyecto de convenio (A/CN.9/WG.III/WP.58); UN (ي) اقتراح من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن إدراج " الموانئ " في مشروع المادة 75 من مشروع الاتفاقية في الفصل المتعلق بالاختصاص (A/CN.9/WG.III/WP.58)
    Opinión de los Estados Unidos de América acerca de la Reunión de alto nivel del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la " Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y avance de las negociaciones multilaterales de desarme " , que se celebrará el 24 de septiembre de 2010 UN آراء الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المعني " بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " الذي دعا الأمين العام إلى عقده في 24 أيلول/سبتمبر 2010
    189. En respuesta a una carta enviada al Administrador de la Autoridad Provisional de la Coalición, el Grupo de Trabajo acoge con agrado la información detallada proporcionada por el Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de las iniciativas para identificar los restos encontrados en las fosas comunes. UN 189- ورداً على رسالة أرسلها الفريق العامل إلى رئيس سلطة التحالف المؤقتة، يرحب الفريق العامل بالمعلومات المفصلة التي قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتعرف الجثث المدفونة في القبور الجماعية.
    Del 18 al 20 de junio, mi Representante Especial, acompañado por el Representante Especial Adjunto para Asuntos Humanitarios y miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país, visitó Abu Dhabi para participar en la conferencia de Amigos del Iraq patrocinada por los Estados Unidos de América acerca de las asociaciones en pro de la reforma económica. UN وفي الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه، قام الممثل الخاص للأمين العام، وبرفقته نائب الممثل الخاص للشؤون الإنسانية، وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري، بزيارة أبو ظبي للمشاركة في مؤتمر أصدقاء العراق، الذي يعقد برعاية الولايات المتحدة حول إقامة شراكات للإصلاح الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more