"los expertos de la unión europea" - Translation from Spanish to Arabic

    • خبراء الاتحاد الأوروبي
        
    Además, los expertos de la Unión Europea se reunieron con altos funcionarios del Gobierno de Moldova. UN وبالإضافة إلى ذلك، التقى خبراء الاتحاد الأوروبي كبار المسؤولين من حكومة مولدوفا.
    Durante este período, Hungría ocupó la Presidencia rotatoria del Consejo de la Unión Europea y, en el desempeño de esas funciones, dirigió la coordinación de la labor de los expertos de la Unión Europea en pro del Tratado, radicados en Viena. UN خلال هذه الفترة، تولت هنغاريا الرئاسة التناوبية لمجلس الاتحاد الأوروبي، وبتلك الصفة قادت عملية تنسيق عمل خبراء الاتحاد الأوروبي لأغراض المعاهدة الكائن مقره في فيينا.
    Los cursos sobre el trabajo policial y sobre los derechos humanos, y el programa de estudios relativo a la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes han obtenido la aprobación de los expertos de la Unión Europea. UN وحظيت الدورات المتعلقة بعمل الشرطة، والدورات المتعلقة بحقوق الإنسان وبرنامج الدراسة الخاص بالاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمعاقبة عليها بموافقة خبراء الاتحاد الأوروبي.
    los expertos de la Unión Europea y la EULEX siguieron dirigiendo debates técnicos con las autoridades serbias sobre el estado de derecho y manteniendo regularmente informada a la Misión de los resultados. UN وواصل خبراء الاتحاد الأوروبي وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو إجراء مناقشات تقنية مع السلطات الصربية في مجال سيادة القانون، وهم يُبقون بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على علم، بصورة منتظمة، بما انتهوا إليه من النتائج.
    El proyecto de ley sigue el análisis de los expertos de la Unión Europea (en el marco de un proyecto de hermanamiento) en lo referente a la ampliación de la facultad de confiscación, en consonancia con el actual acervo comunitario de la Unión Europea, e incluye sus recomendaciones al respecto. UN ويتسق مشروع القانون مع تحليل خبراء الاتحاد الأوروبي (في إطار مشروع للتوأمة) ويتضمن توصياتهم المتعلقة بمنح صلاحية واسعة النطاق في مجال المصادرة، تمشيا مع تشريعات الاتحاد الأوروبي.
    De conformidad con las conversaciones celebradas y los acuerdos establecidos durante la visita de marzo de 2012, los expertos de la Unión Europea llevaron a cabo, entre mayo y diciembre de ese año, un examen amplio de la legislación sobre control de las exportaciones de tecnología de doble uso y la lista de control de Moldova. UN ووفقا لما دار من مناقشات وما اتُفق عليه خلال تلك الزيارة، أجرى خبراء الاتحاد الأوروبي في الفترة الممتدة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2012 مراجعة شاملة للتشريعات القائمة في مولدوفا المتعلقة بمراقبة صادرات التكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج ولقائمة مراقبة الصادرات.
    Entre ellas se encuentran las ocho recomendaciones especiales del Grupo de acción financiera; las recomendaciones de los expertos de la Unión Europea formuladas en el marco del proyecto Twinning, que finalizó en 2004 (incluido en el programa PHARE de la Unión Europea sobre represión del blanqueo de dinero) y los conocimientos de las autoridades competentes de otros Estados (por ejemplo, los Estados Unidos de América). UN وتتضمن هذه القوانين: التوصيات الخاصة الثماني لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية؛ وتوصيات خبراء الاتحاد الأوروبي في إطار " مشروع التوأمة " الذي انتهى سنة 2004 (مشروع الاتحاد الأوروبي/برنامج المساعدة من أجل إعادة التشكيل الاقتصادي في بولندا وهنغاريا " قمع غسل الأموال " ) وخبرات السلطات المختصة في دول أخرى (الولايات المتحدة الأمريكية، على سبيل المثال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more