"los extraños" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغرباء
        
    • للغرباء
        
    • الغرباءِ
        
    • الغريبة التي
        
    • الغُرباء
        
    • الأغراب
        
    Ooh, así que no eran los extraños en la esquina con linternas. Open Subtitles لم تكن بسبب الغرباء المتنصّتين عند كلّ حافة بأضواء كاشفة
    Le encantan los extraños, que son todo el mundo porque nunca puede acordarse de nadie. Open Subtitles إنها تحب الغرباء ، وهذا يعني الجميع لأنها لا يمكنها تذكر أي شخص
    Soy buen médico, pero aparentemente la gente de Bluebell desconfía rápidamente de los extraños. Open Subtitles انا دكتورة جيدة لكن يبدو ان الناس في بلوبيل يرتابون من الغرباء
    Ayudemos a nuestros amigos, ayudemos a los extraños y ayudémonos mutuamente. UN فلْنساعد أصدقاءنا، ولْنساعد الغرباء ولْنساعد بعضنا بعضا.
    "No olviden ser hospitalarios con los extraños, Open Subtitles لا تهملي في إظهار الضيافة للغرباء
    Pero en otro estudio se demostró que los extraños mienten tres veces en los primeros 10 minutos de conocerse. TED لكن في دراسة أخرى، أظهرت بأن الغرباء يكذبون ثلاث أضعاف خلال ال 10 دقائق الأولى من لقاء بعضهم البعض.
    Y fue a través del crowd-sourcing, fue a través de la amabilidad que los extraños me manifestaron que pude develar partes de mi pasado que me inquietaban. TED وقد كان عن طريق التعهيد الجماعي، عن طريق العطف الذي أظهره الغرباء لي، أن استطعت أن أكشف أجزاء من ماضيي كانت تطاردني.
    Porque los extraños forman parte de un mundo de límites muy rígidos. TED لأن الغرباء جزء من العالم ذا الفواصل المتصلبة
    A lo mejor estaba en este estado de ánimo dónde le gustaba meterse con los extraños TED كانت في واحدة من حالاتها المزاجيّة حيث يحلو لها العبث مع الغرباء.
    Lo triste es que en muchas partes del mundo, nos crían para creer que los extraños son peligrosos por defecto, que no podemos confiar en ellos, que nos pueden herir. TED الشيء المحزن حقًا هو، في أجزاء عديدة من العالم، ترعرعنا على الإعتقاد أن الغرباء خطيرون بطيبعة الحال، وأننا لا نستطيع الوثوق بهم، لأنهم قد يؤذوننا.
    los extraños pueden solicitar un trago de agua. TED قد يسأل الغرباء بعضهم البعض عن رشفة من الماء.
    Pasamos mucho tiempo enseñando a nuestros hijos sobre los extraños. TED إننا نقضي الكثير من الوقت. في تعليم أطفالنا بشأن الغرباء.
    Pero si bien el diseño me impacta ya sea una silla, un cuarto de baño, una cafetería, o una prenda de vestir, confío y me beneficio de la bondad de los extraños. TED ولكن بيما يؤثر التصميم علي سواء كان كرسيًا أو مرحاضًا أو كوب قهوة أو ملابسًا، أنا أعتمد وأستفيد من لطافة الغرباء.
    Lo bueno de las personas es que realmente puede depender de la bondad de los extraños. TED الشيء الظريف بخصوص الناس هو أنه يمكنه بالفعل الاعتماد على لطف الغرباء.
    - No les gustan los extraños, -¿no? - No. No les gusta nadie. Open Subtitles انهم لا يحبون الغرباء لا انهم لا يحبون احدا
    Cuando estemos fuera, líbrate de los extraños. Open Subtitles لو أننا خرجنا فاحذري من الغرباء
    Tímidos con los extraños hasta que los conocen bien... Open Subtitles فهي تخجل من الغرباء حتى تتعرف عليهم جيداً
    Al pequeño Will no le gustan los extraños. Open Subtitles ويل الصغير لم يتعامل مع الغرباء بهذه البساطة من قبل.
    Tiene el curioso efecto de hacer pensar a los extraños que me conocen. Open Subtitles يوجد فيها تأثير غريب لجعل الغرباء يعتقدون أنهم يعرفوني.
    los extraños no pueden entrar sin permiso. Open Subtitles ليس مسموحاً للغرباء أن يتجوَلوا في المكان هكذا
    que plantarse en una esquina a gritar a los extraños. Open Subtitles مثل الوقوف على شارع والصراخ على الغرباءِ.
    los extraños cambios climáticos de los últimos años, la contaminación de los grandes océanos y lagos amenazan nuestro entorno. UN فالتحولات الغريبة التي طرأت على المناخ في السنوات الأخيرة، وتلـوث محيطاتنا وبحيراتنا العظمـى، تهدد جميعها بيئتنا.
    Ni siquiera sé quienes son ustedes y no me gustan los extraños en mi oficina. Open Subtitles مهما يكن من انتم, انا لا أحب الغُرباء يدخلون إلي مكتبي.
    Hemos buscado a los extraños más de cinco veces en cinco días. Open Subtitles إننا نبحث عن هؤلاء الأغراب لأكثر من خمس مرّات لعدة أيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more