Ooh, así que no eran los extraños en la esquina con linternas. | Open Subtitles | لم تكن بسبب الغرباء المتنصّتين عند كلّ حافة بأضواء كاشفة |
Le encantan los extraños, que son todo el mundo porque nunca puede acordarse de nadie. | Open Subtitles | إنها تحب الغرباء ، وهذا يعني الجميع لأنها لا يمكنها تذكر أي شخص |
Soy buen médico, pero aparentemente la gente de Bluebell desconfía rápidamente de los extraños. | Open Subtitles | انا دكتورة جيدة لكن يبدو ان الناس في بلوبيل يرتابون من الغرباء |
Ayudemos a nuestros amigos, ayudemos a los extraños y ayudémonos mutuamente. | UN | فلْنساعد أصدقاءنا، ولْنساعد الغرباء ولْنساعد بعضنا بعضا. |
"No olviden ser hospitalarios con los extraños, | Open Subtitles | لا تهملي في إظهار الضيافة للغرباء |
Pero en otro estudio se demostró que los extraños mienten tres veces en los primeros 10 minutos de conocerse. | TED | لكن في دراسة أخرى، أظهرت بأن الغرباء يكذبون ثلاث أضعاف خلال ال 10 دقائق الأولى من لقاء بعضهم البعض. |
Y fue a través del crowd-sourcing, fue a través de la amabilidad que los extraños me manifestaron que pude develar partes de mi pasado que me inquietaban. | TED | وقد كان عن طريق التعهيد الجماعي، عن طريق العطف الذي أظهره الغرباء لي، أن استطعت أن أكشف أجزاء من ماضيي كانت تطاردني. |
Porque los extraños forman parte de un mundo de límites muy rígidos. | TED | لأن الغرباء جزء من العالم ذا الفواصل المتصلبة |
A lo mejor estaba en este estado de ánimo dónde le gustaba meterse con los extraños | TED | كانت في واحدة من حالاتها المزاجيّة حيث يحلو لها العبث مع الغرباء. |
Lo triste es que en muchas partes del mundo, nos crían para creer que los extraños son peligrosos por defecto, que no podemos confiar en ellos, que nos pueden herir. | TED | الشيء المحزن حقًا هو، في أجزاء عديدة من العالم، ترعرعنا على الإعتقاد أن الغرباء خطيرون بطيبعة الحال، وأننا لا نستطيع الوثوق بهم، لأنهم قد يؤذوننا. |
los extraños pueden solicitar un trago de agua. | TED | قد يسأل الغرباء بعضهم البعض عن رشفة من الماء. |
Pasamos mucho tiempo enseñando a nuestros hijos sobre los extraños. | TED | إننا نقضي الكثير من الوقت. في تعليم أطفالنا بشأن الغرباء. |
Pero si bien el diseño me impacta ya sea una silla, un cuarto de baño, una cafetería, o una prenda de vestir, confío y me beneficio de la bondad de los extraños. | TED | ولكن بيما يؤثر التصميم علي سواء كان كرسيًا أو مرحاضًا أو كوب قهوة أو ملابسًا، أنا أعتمد وأستفيد من لطافة الغرباء. |
Lo bueno de las personas es que realmente puede depender de la bondad de los extraños. | TED | الشيء الظريف بخصوص الناس هو أنه يمكنه بالفعل الاعتماد على لطف الغرباء. |
- No les gustan los extraños, -¿no? - No. No les gusta nadie. | Open Subtitles | انهم لا يحبون الغرباء لا انهم لا يحبون احدا |
Cuando estemos fuera, líbrate de los extraños. | Open Subtitles | لو أننا خرجنا فاحذري من الغرباء |
Tímidos con los extraños hasta que los conocen bien... | Open Subtitles | فهي تخجل من الغرباء حتى تتعرف عليهم جيداً |
Al pequeño Will no le gustan los extraños. | Open Subtitles | ويل الصغير لم يتعامل مع الغرباء بهذه البساطة من قبل. |
Tiene el curioso efecto de hacer pensar a los extraños que me conocen. | Open Subtitles | يوجد فيها تأثير غريب لجعل الغرباء يعتقدون أنهم يعرفوني. |
los extraños no pueden entrar sin permiso. | Open Subtitles | ليس مسموحاً للغرباء أن يتجوَلوا في المكان هكذا |
que plantarse en una esquina a gritar a los extraños. | Open Subtitles | مثل الوقوف على شارع والصراخ على الغرباءِ. |
los extraños cambios climáticos de los últimos años, la contaminación de los grandes océanos y lagos amenazan nuestro entorno. | UN | فالتحولات الغريبة التي طرأت على المناخ في السنوات الأخيرة، وتلـوث محيطاتنا وبحيراتنا العظمـى، تهدد جميعها بيئتنا. |
Ni siquiera sé quienes son ustedes y no me gustan los extraños en mi oficina. | Open Subtitles | مهما يكن من انتم, انا لا أحب الغُرباء يدخلون إلي مكتبي. |
Hemos buscado a los extraños más de cinco veces en cinco días. | Open Subtitles | إننا نبحث عن هؤلاء الأغراب لأكثر من خمس مرّات لعدة أيام |