| La buena gobernabilidad es uno de los factores clave que tienen efectos beneficiosos sobre las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وإدارة الشؤون من العوامل الرئيسية التي تؤثر بشكل إيجابي على استراتيجيات التنمية الوطنية. |
| Estos son algunos de los factores clave que crean un entorno que favorece que los niños se vean atrapados en conflictos. | UN | 49 - ويشكل ما ذكر أعلاه بعض العوامل الرئيسية التي تهيئ البيئة المؤاتية لوقوع الأطفال في أتون النزاعات. |
| Según una investigación del Banco Mundial, uno de los factores clave que contribuyen a que China logre una reducción de la pobreza creíble es la migración de las zonas rurales a las urbanas. | UN | واستنادا إلى بحث أجراه البنك الدولي، تشكل الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية إحدى العوامل الرئيسية التي تسهم بطريقة موثوق فيها في تحقيق الصين للحد من الفقر. |
| Asimismo, a su delegación le agrada y tranquiliza comprobar que uno de los factores clave que han configurado las actividades del OIEA dirigidas a promover el uso de la energía nuclear con fines pacíficos es la preocupación creciente por la seguridad nuclear. | UN | وقد سُر وفدها وطمأنه أن يلاحظ الاهتمام المتزايد بالسلامة النووية أصبح أحد العوامل الرئيسية التي تشكل أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ترويج أوجه استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
| 41. La Oficina de Camboya examinó los factores clave que determinan el acceso de las personas a la tierra y los medios de subsistencia, centrándose en la concesión de tierras con fines económicos y sus repercusiones, así como en la enajenación de tierras que sufren los pueblos indígenas de Camboya. | UN | 41- بحث مكتب المفوضية في كمبوديا العوامل الأساسية التي تؤثر في وصول الناس إلى الأراضي ومصادر الرزق، مركزاً على منح امتيازات الأراضي الاقتصادية وآثارها، وما تواجهه شعوب كمبوديا الأصلية من استلاب لأراضيها. |
| Eso conllevaría la reducción del riesgo y la incertidumbre, uno de los factores clave que explicaban las reducidas tasas de inversión en el continente. | UN | وذلك يستتبع تقليل المخاطر وزيادة اليقين، اللذين يعتبران عاملاً من العوامل الرئيسية التي تفسِّر تدني معدلات الاستثمار في القارة. |
| En la decisión 3/CP.10, se señalaron los factores clave que podían servir para aplicar el marco para el fomento de la capacidad. | UN | وفي المقرر 3/م أ-10، حددت العوامل الرئيسية التي يمكن أن تساعد في تنفيذ إطار بناء القدرات. |
| Eso conllevaría la reducción del riesgo y la incertidumbre, uno de los factores clave que explicaban las reducidas tasas de inversión en el continente. | UN | وذلك يستتبع تقليل المخاطر وزيادة اليقين، اللذين يعتبران عاملاً من العوامل الرئيسية التي تفسِّر تدني معدلات الاستثمار في القارة. |
| Entre los factores clave que se abordaron cabe mencionar el aumento de la capacidad productiva, el enriquecimiento de la cadena de valor, el acceso a la financiación y el apoyo a la infraestructura. | UN | وتتضمن العوامل الرئيسية التي عُولجت تعزيز القدرة الإنتاجية والإضافة إلى سلاسل القيمة والحصول على التمويل ودعم الهياكل الأساسية. |
| Este trabajo es crucial, puesto que la Fundación entiende que uno de los factores clave que influyen en el crecimiento de las sociedades y las economías prósperas es la disponibilidad de una educación pertinente y de gran calidad. | UN | وهذا العمل أمر حيوي لأن المؤسسة تدرك أن أحد العوامل الرئيسية التي تؤثّر على نمو المجتمعات والاقتصادات الصحية هو توافر التعليم الجيد والنافع. |
| Como el Dr. Jagan señaló, " los factores clave que contribuyen a nuestros problemas y, por lo tanto, a sus soluciones, se sitúan en gran medida fuera de nuestro control inmediato. | UN | وقد أشار الدكتور جاغان إلى أن ' ' معظم العوامل الرئيسية التي تسهم في حدوث مشاكلنا، وتشكل بالتالي جزءا من حلولها أيضا، يوجد خارج نطاق سيطرتنا المباشرة. |
| En la presente sección se ofrece tan solo un panorama general de los factores clave que afectan la igualdad de oportunidades en la educación, así como de algunas iniciativas formuladas para eliminar las barreras que impiden de hecho la igualdad de oportunidades en la educación. | UN | ويقتصر هذا الفرع على تقديم نظرة عامة عن العوامل الرئيسية التي تؤثر في تكافؤ الفرص في التعليم، وكذا بعض المبادرات التي تهدف إلى رفع الحواجز التي تحول دون تحقيق تكافؤ الفرص في التعليم عملياً. |
| El anillo exterior de la diana contiene los factores clave que posibilitan el logro del objetivo. | UN | 9 - وتشمل الحلقة الخارجية من الهدف المحدد العوامل الرئيسية التي تتيح تحقيق هذا الهدف. |
| 21. Al examinar los factores clave que pueden influir en el crecimiento y la competitividad del sector de la construcción en los países en desarrollo, se ha de prestar atención especial a los siguientes factores. | UN | 21- لا بد من إيلاء اهتمام خاص للعناصر التالية عند تناول العوامل الرئيسية التي يمكن أن تؤثر على نمو قطاع التشييد وقدرته على المنافسة في البلدان النامية. |
| En virtud de una enmienda de la Ley sobre igualdad de género, aprobada el 14 de junio de 2002, se incorporaron al texto del estatuto los factores clave que deben incluirse en la evaluación de un trabajo para determinar si es de igual valor que otro. | UN | وبموجب تعديل لقانون المساواة بين الجنسين اعتمد في 14 حزيران/يونيه 2002، أُدرجت في نص القانون العوامل الرئيسية التي يجب أن يشملها التقييم المتعلق بما إذا كان العمل يعتبر ذا قيمة متساوية. |
| Uno de los factores clave que contribuyen a que la mortalidad materna sea tan alta en África es la elevada tasa de embarazos en la adolescencia, producto de los matrimonios a temprana edad y los embarazos de adolescentes. | UN | 54- ومن العوامل الرئيسية التي تسهم في ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية في أفريقيا ارتفاع معدل الحمل بين المراهقات بسبب الزواج المبكر والنشاط الجنسي المبكر. |
| La auditoría externa e interna de los proyectos de obras de infraestructura/ remodelación/reconstrucción y la identificación de sus puntos débiles mediante la asistencia de expertos sobre el tema son los factores clave que contribuyen al avance y al éxito de los proyectos. | UN | والمراجعة الخارجية والداخلية لحسابات مشاريع تجديد/تشييد مباني المقار، وتحديد مواطن الضعف فيها بمساعدة خبراء متخصصين، هي من العوامل الرئيسية التي تسهم في تقدم المشاريع ونجاحها. |
| El Foro mundial sobre las industrias agroalimentarias de abril de 2008, acogido por el Gobierno de la India y organizado por la ONUDI en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), examinó los factores clave que afectan a la competitividad y las posibles esferas de acción para promover el desarrollo de las agroindustrias. | UN | ولقد بحث المنتدى العالمي للصناعات الزراعية الذي استضافته حكومة الهند ونظمته اليونيدو بشراكة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في نيسان/أبريل 2008، العوامل الرئيسية التي تؤثر في القدرة التنافسية للصناعات الزراعية ومجالات العمل المحتملة لتعزيز تنميتها. |
| Los líderes de la CARICOM han identificado los factores clave que limitan el desarrollo agrícola de su región en la Declaración de Liliendaal sobre Agricultura y Seguridad Alimentaria adoptada en su 30ª reunión en julio de 2009 y han lanzado la iniciativa Jagdeo para corregir estas deficiencias y ayudar a que el sector agrícola de la región sea competitivo a escala mundial. | UN | وقال إن قادة الجماعة الكاريبية حددوا العوامل الأساسية التي تعيق التنمية الزراعية في إعلان ليلينتال بشأن الزراعة والأمن الغذائي الذي اعتمدوه في اجتماعهم الثلاثين المعقود في تموز/يوليه 2009، وأطلقوا مبادرة جاكديو بشأن تصحيح العيوب والمساعدة على جعل قطاع الزراعة في منطقتهم تنافسيا على الصعيد الدولي. |
| Se debería pedir al entrevistado que respondiera a preguntas como: " ¿Cuáles son los factores clave que hacen que eso sea positivo? " , " ¿Cuáles son los errores más habituales? " o " ¿Qué aspectos debería conocer su sucesor en el puesto? " . | UN | ويُسأل من تجرى معه المقابلة أسئلة من قبيل ما يلي: " ما هي العوامل الأساسية التي تجعل هذا الأمر ناجحاً؟ " أو، " ما هي المآزق الشائعة؟ " أو، " أذكر بعض الأمور التي يجب أن يكون خلفك على دراية بها " . |
| Se debería pedir al entrevistado que respondiera a preguntas como: " ¿Cuáles son los factores clave que hacen que eso sea positivo? " , " ¿Cuáles son los errores más habituales? " o " ¿Qué aspectos debería conocer su sucesor en el puesto? " . | UN | ويُسأل من تجرى معه المقابلة أسئلة من قبيل ما يلي: " ما هي العوامل الأساسية التي تجعل هذا الأمر ناجحاً؟ " أو، " ما هي المآزق الشائعة؟ " أو، " أذكر بعض الأمور التي يجب أن يكون خلفك على دراية بها " . |