Actualmente, se aplica un cargo del 8% a todos los fondos de cooperación técnica en concepto de devengo de la prima de repatriación. | UN | ويجري حاليا تطبيق معدل خصم بنسبة 8 في المائة لصالح استحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن على جميع صناديق التعاون التقني. |
Por consiguiente, la Junta no pudo conciliar esos montos con los balances de prueba, ya que no se habían registrado ingresos en los fondos de cooperación técnica. | UN | ولم يكن بمقدور المجلس مطابقة هذه المبالغ مع الموازنة الاختبارية، لعدم تسجيل أي إيرادات في صناديق التعاون التقني. |
Los fondos fiduciarios generales consignan como ingresos las contribuciones voluntarias prometidas oficialmente, mientras que los fondos de cooperación técnica no registran los ingresos por contribuciones hasta que se recibe el efectivo. | UN | فالصناديق الاستئمانية العامة تستوفي تبرعات أُعلن رسميا أنها إيرادات، في حين لا تسجـِّـل صناديق التعاون التقني الإيرادات الآتية من الاشتراكات إلا عند استلام الأموال النقدية. |
En la parte I se comentan las tendencias generales del origen y utilización de los fondos de cooperación técnica. | UN | ويعلﱢق الجزء اﻷول على الاتجاهات العامة في مصدر واستخدام أموال التعاون التقني. |
Además, se redistribuyó en beneficio de otros programas más de la mitad de los recursos presupuestados para los fondos de actividades complementarias del DDIA y para los fondos de cooperación técnica. | UN | كما أعيد توزيع ما يزيد على نصف المبالغ المخصصة في الميزانية للأنشطة المكملة لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا وكذلك أموال التعاون التقني على البرامج الأخرى. |
A ese respecto, desea expresar la gratitud de la Secretaría, y hacerse eco de la de los Estados Miembros que se han beneficiado de la cooperación técnica, a todos aquellos países que han pagado puntualmente sus cuotas, así como a los que han contribuido a los fondos de cooperación técnica. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن امتنانه للأمانة، وردّد صدى امتنان الدول الأعضاء التي استفادت من التعاون التقني لكل البلدان التي سددت اشتراكاتها المقررة في مواعيدها، وتلك التي ساهمت في صناديق التعاون التقني. |
En cuanto a las diferencias de entidad contable, los fondos de cooperación técnica forman parte de las actividades de la ONUDI y se consignan detalladamente en los estados financieros, pero en la tramitación presupuestaria solo figuran las cantidades globales. | UN | وفي إطار الاختلافات في الكيانات، تشكل صناديق التعاون التقني جزءا من أنشطة اليونيدو، وقد أُبلغ عنها بالتفصيل في البيانات المالية، ولكنها ليست مشمولة بعملية الميزنة إلا على المستويات الكلية. |
En cuanto a las diferencias de entidad contable, los fondos de cooperación técnica forman parte de las actividades de la ONUDI y se consignan detalladamente en los estados financieros, pero en la tramitación presupuestaria solo figuran las cantidades globales. | UN | وفي إطار الاختلافات في الكيانات، تشكل صناديق التعاون التقني جزءا من أنشطة اليونيدو، وقد أُبلغ عنها بالتفصيل في البيانات المالية، ولكنها ليست مشمولة بعملية الميزنة إلا على المستويات الكلية. |
En cuanto a las diferencias de entidad contable, los fondos de cooperación técnica forman parte de las actividades de la ONUDI y se consignan detalladamente en los estados financieros, pero en la tramitación presupuestaria solo figuran las cantidades globales. | UN | وفي إطار الاختلافات في الكيانات، تشكل صناديق التعاون التقني جزءا من أنشطة اليونيدو، ويُبلغ عنها بالتفصيل في البيانات المالية، ولكنها تدرج بمستوياتها الكلية فحسب في عملية الميزنة. |
Por consiguiente, las " asignaciones de otros fondos " registradas en el estado financiero VI no corresponden a los ingresos actuales registrados en los fondos de cooperación técnica. | UN | ونتيجة لذلك، فإن " المخصصات من الصناديق الأخرى " الواردة في البيان السادس لا تتفق مع الإيرادات الفعلية المسجلة في صناديق التعاون التقني. |
14.1 En el marco de los fondos de cooperación técnica, los saldos de los fondos representan la parte no utilizada de las contribuciones voluntarias que se tiene intención de utilizar para atender necesidades operacionales futuras de las actividades de los proyectos. | UN | 14-1 تمثل الأرصدة المتبقية في صناديق التعاون التقني الجزء غير المنفق من التبرعات المُزمع استخدامه لتلبية الاحتياجات التشغيلية المقبلة في أنشطة المشاريع. |
19.3 Los saldos acumulados correspondientes a los fondos de cooperación técnica y otros fondos son la parte no gastada de las contribuciones que se arrastran al ejercicio siguiente y se utilizarán para atender futuras necesidades operacionales de las actividades respectivas. | UN | 19-3 وتمثل الأرصدة المتراكمة في صناديق التعاون التقني وغيرها من الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات المُرحّلة بغية استخدامها في الاحتياجات التشغيلية المقبلة للأنشطة ذات الصلة. |
14.4 En el marco de los fondos de cooperación técnica, los saldos de los fondos representan la parte no utilizada de las contribuciones voluntarias que se tiene intención de utilizar para atender necesidades operacionales futuras de las actividades de los proyectos. | UN | 14-4 تمثل الأرصدة المتبقية في صناديق التعاون التقني الجزء غير المنفق من التبرعات المُزمع استخدامها لتلبية الاحتياجات التشغيلية المقبلة في أنشطة المشاريع. |
19.3 Los saldos acumulados correspondientes a los fondos de cooperación técnica y otros fondos son la parte no gastada de las contribuciones que se arrastran al ejercicio siguiente y se utilizarán para atender futuras necesidades operacionales de las actividades respectivas. | UN | 19-3 وتمثل الأرصدة المتراكمة في صناديق التعاون التقني وغيرها من الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات المُرحَّلة بغية استخدامها في الاحتياجات التشغيلية المقبلة للأنشطة ذات الصلة. |
14.4 En el marco de los fondos de cooperación técnica, los saldos de los fondos representan la parte no utilizada de las contribuciones voluntarias que se tiene intención de utilizar para atender necesidades operacionales futuras de las actividades de los proyectos. | UN | 14-4 تمثل الأرصدة المتبقية في صناديق التعاون التقني الجزء غير المنفق من التبرعات المُزمع استخدامها لتلبية الاحتياجات التشغيلية المقبلة في أنشطة المشاريع. |
Aun suponiendo que los recursos sin justificar de los fondos de cooperación técnica financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios para CSS representen la mitad de la cifra mencionada, seguiría siendo una suma insuficiente para el conjunto de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وحتى بافتراض أن الموارد غير المخصصة في أموال التعاون التقني الآتية من الموارد الخارجة عن ميزانية التعاون فيما بين بلدان الجنوب تمثل نصف الرقم المذكور أعلاه، فإنها تظل تمثل مبلغا غير كاف لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ككل. |
Aun suponiendo que los recursos sin justificar de los fondos de cooperación técnica financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios para CSS representen la mitad de la cifra mencionada, seguiría siendo una suma insuficiente para el conjunto de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وحتى بافتراض أن الموارد غير المخصصة في أموال التعاون التقني الآتية من الموارد الخارجة عن ميزانية التعاون فيما بين بلدان الجنوب تمثل نصف الرقم المذكور أعلاه، فإنها تظل تمثل مبلغا غير كاف لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ككل. |
137. En el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones entrevistadas indicaron que es difícil dar estimaciones de sus recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapesupuestarios dedicados específicamente a actividades de CSS, excepto cuando hay indicaciones claras en el presupuesto por programas y en los fondos de cooperación técnica explícitamente asignados a actividades de CSS y CTPD. | UN | 137 - وداخل منظومة الأمم المتحدة، أوضحت المنظمات المجيبة أنه يصعب تقدير الموارد المكرسة خصيصا لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميزانياتها العادية ومن خارج الميزانيات، إلا حيثما تكون هناك إشارات واضحة في عملية الميزانية البرنامجية وفي أموال التعاون التقني المخصصة صراحة لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
14.108 Las necesidades de recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 33.689.900 dólares para el bienio 2014-2015 se financiarán con cargo al Fondo para el Medio Ambiente (16.767.600 dólares) y los fondos de cooperación técnica y fondos asignados (16.922.300 dólares). | UN | 14-108 وستمول الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية وقدرها 900 689 33 دولار لفترة السنتين 2014-2015 من صندوق البيئة (600 767 16 دولار) وأموال التعاون التقني والأموال المخصصة الغرض (300 922 16 دولار). |