La transferencia de los fondos en efectivo asociados es una decisión interna y no está relacionada directamente con las IPSAS. | UN | ونقل الأموال النقدية ذات الصلة أمر يخضع لقرار داخلي ولا يتصل مباشرة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
De los fondos en efectivo y en bancos | UN | على الأموال النقدية وفي المصارف |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha de los estados. | UN | وفيما يتعلق بتلك العملات، يتعين أن تتضمن البيانات المالية، معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وحسابات القبض والدفع الجارية بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، ممولة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة والسارية في تاريخ إعداد البيانات. |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha del estado. | UN | وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ البيانات. |
El nivel de los fondos en efectivo es bajo y las obligaciones superan a los saldos de caja. | UN | وتقلصت اﻷموال النقدية وأصبحت الالتزامات أكثر من اﻷرصدة النقدية. |
En 2003, un estudio de 117 Estados Miembros llevado a cabo por el Consejo Económico y Social reveló que 82 exigían que se declarasen los fondos en efectivo transportados al cruzar sus fronteras cuando excedieran un límite determinado. | UN | وتبين من دراسة استقصائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أجريت في سنة 2003، أن 82 دولة، من أصل 117 دولة عضوا، تشترط الإعلان عن المبالغ النقدية التي تتجاوز مبلغا محدد والتي يتم نقلها عبر حدودها. |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha de los estados. | UN | وينبغي أن تعكس البيانات المالية، فيما يتعلق بهذه العملات، الأموال النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة، والحسابات الجارية المستحقة للقبض والمستحقة للدفع بعملات من غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ إعداد البيانات المعنية. |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha de los estados. | UN | وينبغي أن تعكس البيانات المالية، فيما يتعلق بهذه العملات، الأموال النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة، والحسابات الجارية المستحقة للقبض والمستحقة للدفع بعملات من غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ إعداد البيانات المعنية. |
Al 12 de marzo de 2012, el efectivo disponible ascendía a 98.000 dólares (incluidos los fondos en efectivo disponibles para las existencias para el despliegue estratégico), lo que incluye una reserva operacional para tres meses por valor de 17.128 dólares. | UN | وحتى 12 آذار/مارس 2012، بلغت السيولة النقدية 000 98 دولار (بما فيها الأموال النقدية المتوفرة لمخزونات النشر الاستراتيجية)، وهي تشمل احتياطي تشغيل لمدة ثلاثة أشهر بقيمة 128 17 دولارا. |
Al 19 de febrero de 2013, el saldo de caja ascendía a 85.300.000 dólares, que incluían los fondos en efectivo previstos para las existencias para el despliegue estratégico y una reserva operativa de tres meses por valor de 17.157.000 dólares. | UN | وفي 19 شباط/فبراير 2013، بلغت النقدية المتوافرة ما قدره 000 300 85 دولار (بما في ذلك الأموال النقدية المتاحة لمخزونات النشر الاستراتيجية)، وهي تشمل احتياطيا تشغيليا لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 157 17 دولار. |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha de los estados financieros. | UN | وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ البيانات. |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas aplicando el correspondiente tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en la fecha del estado. | UN | وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ البيانات. |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha de los estados. | UN | وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المسددة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ البيانات. |
El corolario inevitable de esta situación es que los fondos en efectivo para las actividades de mantenimiento de la paz han disminuido y seguirán disminuyendo más o menos en forma concomitante con toda futura disminución del nivel de actividad de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | والنتيجة الطبيعية الحتمية لذلك هي أن اﻷرصدة النقدية لحفظ السلام تقلصت وستستمر في التقلص بالتواكب، نوعا ما، مع أي تقلص يحدث في المستقبل في حجم أنشطة حفظ السلام. |
En cada uno de los años recientes, la cuantía combinada de los fondos en efectivo del presupuesto ordinario y de las operaciones de mantenimiento de la paz ha sido inferior a la del año precedente. | UN | ففي كل من السنوات القليلة الماضية، كانت كمية اﻷرصدة النقدية اﻹجمالية للميزانية العادية وحفظ السلام معـا أقـل مما كانت عليه في السنة السابقة. |
Sobre esta base, hacia fines del mes de diciembre habría que tomar en préstamo aproximadamente el 32% de los fondos en efectivo de las operaciones de mantenimiento de la paz a fin de enjugar el déficit de efectivo disponible en relación con el presupuesto ordinario. | UN | ٢٢ - وعلى هذا اﻷساس، سيكون من الضروري بحلول نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر اقتراض نحو ٣٢ في المائة من اﻷرصدة النقدية لحفظ السلام من أجل تغطية العجز في النقدية المتاحة للميزانية العادية. |
Los cambios de las políticas de transporte y custodia de los fondos en efectivo dieron como resultado unas economías para la UNAMSIL de 226.000 dólares en la partida del seguro de riesgo de guerra correspondiente al transporte de efectivo | UN | إدخال تغييرات على سياسات وإجراءات نقل النقد أسفرت عن وفورات في التكاليف في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في ما يتعلق بالتأمين ضد أخطار الحرب والتأمين على المبالغ النقدية المنقولة بلغت 000 226 دولار |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas impagadas y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas al tipo de cambio aplicable de las Naciones Unidas que esté vigente en la fecha de los estados. | UN | وفيما يتصل بتلك العملات، تظهر البيانات المالية المبالغ النقدية والاستثمارات، والتبرعات المعلنة غير المدفوعة، والحسابات الجارية المستحقة القبض والواجبة الدفع بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ إعداد البيانات. |
Al final del año, los fondos en efectivo, las inversiones y las distintas cuentas por cobrar y por pagar en monedas diferentes del dólar de los EE.UU. se convierten a dólares utilizando los tipos de cambio pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وفي آخر السنة، تحول اﻷصول النقدية والاستثمارات والحسابات المتنوعة المستحقة الدفع بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة طبقا ﻷسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |
Sobre la base del promedio de los desembolsos de 2005, los fondos en efectivo y los depósitos a plazo suponían 10,6 meses de actividad, lo que constituía un aumento con respecto a 2003 (7,3 meses) y 2001 (4,6 meses). | UN | وقياسا على متوسط نفقات عام 2005، كانت الودائع النقدية والودائع لأجل تمثل تكاليف الأنشطة لمدة 10.6 شهرا، بعد أن كانت تغطي 7.3 شهرا في عام 2003، و 4.6 شهرا في 2001. |
Al 31 de diciembre de 2004, los fondos en efectivo y las inversiones ascendían a 3.540 millones de dólares. Esa suma cubría adecuadamente los 2.890 millones de dólares de obligaciones por liquidar emanadas de contratos aprobados para el ejercicio económico en curso y los anteriores. | UN | 23 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، بلغت النقدية والاستثمارات 3.54 بلايين دولار وكانت كافية لتغطية نحو 2.89 بليون دولار تمثل التزامات غير مصفاة ناشئة عن عقود موافق عليها للفترة المالية الجارية والفترات السابقة. |
los fondos en efectivo al 31 de diciembre de 1997 ascendían a 66,5 millones de dólares, que incluían depósitos bancarios con interés por valor de 65,1 millones de dólares. | UN | ٩ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بلغ الرصيد النقدي للصناديق ٦٦,٥ مليون دولار، تتضمن ودائع مصرفية قدرها ٦٥,١ مليون دولار تدر فائدة. |