Unos 55 gobiernos y una veintena de organizaciones multilaterales y de otro tipo aportaron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2002. | UN | وحصلت الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2002 على مساهمات من نحو 55 حكومة وعشرين منظمة متعددة الأطراف ومنظمات أخرى. |
Constituyeron el 69% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. | UN | وهي تمثل 69 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد. |
7. La oradora tomó nota con satisfacción del incremento del 30% de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. | UN | 7- ولاحظت مع الارتياح أن المساهمات التي قدمت إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد قد ازدادت بنسبة 30 في المائة. |
Tras el exhaustivo examen externo de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, y atendiendo a las recomendaciones formuladas por el Grupo de Personalidades Eminentes en 2006, se inició una profunda restructuración de la financiación de los fondos fiduciarios de la UNCTAD. | UN | وفي أعقاب الاستعراض الخارجي الشامل للتعاون التقني للأونكتاد، وكذا توصيات فريق الشخصيات البارزة في عام 2006، أُطلقت عملية لإعادة هيكلة تمويل صناديق الأونكتاد الاستئمانية. |
Los países en desarrollo están aumentando sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. | UN | وأخذت البلدان النامية تزيد مساهماتها في أنشطة الأونكتاد في الصناديق الاستئمانية التابعة للأونكتاد. |
Diecisiete países desarrollados hicieron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2007. | UN | وتبرعت ١٧ من البلدان المتقدمة لصناديق الأونكتاد الاستئمانية في عام ٢٠٠٧. |
Señaló con satisfacción el considerable aumento de las contribuciones hechas por países en desarrollo a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, lo que reflejaba el valor de la cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ولاحظ بعين الرضى الزيادة الكبيرة في المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية في الأونكتاد من قبل البلدان النامية، مما يظهر قيمة التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد. |
Los países desarrollados son una importante fuente de financiación de los fondos fiduciarios de la UNCTAD. | UN | والبلدان المتقدمة مصدر هام من مصادر تمويل الصناديق الاستئمانية للأونكتاد. |
Los países en desarrollo aportan actualmente la mayor parte de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. | UN | ونصيب البلدان النامية حالياً هو أكبر نصيب في المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد. |
En 1998 más de 40 Estados y una veintena de organizaciones hicieron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 1998. Alrededor del 54% de las contribuciones a los fondos fiduciarios procedía de los países desarrollados. | UN | وقد ساهمت أكثر من 40 حكومة وعدد من المنظمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 1998، وبلغت نسبة التبرعات المقدمة من البلدان المتقدمة إلى الصناديق الاستئمانية نحو 54 في المائة. |
En 2001 las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD sumaron 18 millones de dólares, lo que supuso una disminución del 3,5% respecto del año anterior. | UN | وقد بلغت الاسهامات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2001 ما يصل إلى 18 مليون دولار، مما يعني انخفاضاً قدره 3.5 في المائة عن السنة السابقة. |
1. Contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, 1996-2002 7 | UN | 1- المساهمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد 1996-2002 7 |
Unos 70 gobiernos y diversas organizaciones multilaterales y de otro tipo hicieron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2003. | UN | وحصلت الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2003 على مساهمات من نحو 70 حكومة ومن عدد كبير من المنظمات متعددة الأطراف ومنظمات أخرى. |
Alrededor de 75 gobiernos y una veintena de organizaciones multilaterales y de otra índole hicieron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2004. | UN | وحصلت الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2004 على مساهمات من نحو 75 حكومة ومن عدد كبير من المنظمات متعددة الأطراف ومنظمات أخرى. |
1. Contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, 2003 a 2006 6 | UN | 1- التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في الفترة 2003 - 2006 5 |
los fondos fiduciarios de la UNCTAD reciben contribuciones de unos 80 gobiernos y numerosas organizaciones multilaterales y de otros tipos. | UN | وتتلقى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد التبرعات من نحو ٨٠ حكومة وعدد كبير من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والمنظمات الأخرى. |
6. En 2009, las contribuciones de los países en desarrollo a los fondos fiduciarios de la UNCTAD aumentaron en un 16% y ascendieron a casi 10 millones de dólares. | UN | ويساهم أكثر من 100 جهة مانحة ثنائية وعدد من المانحين المتعددي الأطراف والمنظمات الأخرى في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد. |
los fondos fiduciarios de la UNCTAD reciben contribuciones de más de 100 donantes bilaterales y varias organizaciones multilaterales y de otro tipo. | UN | ويساهم أكثر من 100 من المانحين الثنائيين وعدد من المانحين المتعددي الأطراف والمنظمات الأخرى في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد. |
Representaron el 30% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. | UN | واستأثرت هذه البلدان بنسبة 30 في المائة من التبرعات الإجمالية المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية التابعة للأونكتاد. |
La creciente aportación de los países en desarrollo a los fondos fiduciarios de la UNCTAD era un signo evidente del apoyo y el compromiso en favor de la labor de la UNCTAD. | UN | والتبرعات المتزايدة التي تقدمها البلدان النامية لصناديق الأونكتاد الاستئمانية هي إشارة واضحة على دعمها لعمل الأونكتاد والتزامها به. |
21. El representante de Etiopía expresó su agradecimiento a los asociados para el desarrollo por su contribución a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, que constituían la principal fuente de financiación de las actividades de cooperación técnica de la organización. | UN | 21- وشكر ممثل إثيوبيا الشركاء الإنمائيين لمساهمتهم في الصناديق الاستئمانية في الأونكتاد التي تشكل المصدر الرئيسيّ لتمويل أنشطة التعاون التقني في الأونكتاد. |