"los fondos fiduciarios de la unctad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصناديق الاستئمانية للأونكتاد
        
    • صناديق الأونكتاد الاستئمانية
        
    • الصناديق الاستئمانية التابعة للأونكتاد
        
    • لصناديق الأونكتاد الاستئمانية
        
    • الصناديق الاستئمانية في الأونكتاد
        
    Unos 55 gobiernos y una veintena de organizaciones multilaterales y de otro tipo aportaron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2002. UN وحصلت الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2002 على مساهمات من نحو 55 حكومة وعشرين منظمة متعددة الأطراف ومنظمات أخرى.
    Constituyeron el 69% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. UN وهي تمثل 69 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
    7. La oradora tomó nota con satisfacción del incremento del 30% de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. UN 7- ولاحظت مع الارتياح أن المساهمات التي قدمت إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد قد ازدادت بنسبة 30 في المائة.
    Tras el exhaustivo examen externo de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, y atendiendo a las recomendaciones formuladas por el Grupo de Personalidades Eminentes en 2006, se inició una profunda restructuración de la financiación de los fondos fiduciarios de la UNCTAD. UN وفي أعقاب الاستعراض الخارجي الشامل للتعاون التقني للأونكتاد، وكذا توصيات فريق الشخصيات البارزة في عام 2006، أُطلقت عملية لإعادة هيكلة تمويل صناديق الأونكتاد الاستئمانية.
    Los países en desarrollo están aumentando sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. UN وأخذت البلدان النامية تزيد مساهماتها في أنشطة الأونكتاد في الصناديق الاستئمانية التابعة للأونكتاد.
    Diecisiete países desarrollados hicieron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2007. UN وتبرعت ١٧ من البلدان المتقدمة لصناديق الأونكتاد الاستئمانية في عام ٢٠٠٧.
    Señaló con satisfacción el considerable aumento de las contribuciones hechas por países en desarrollo a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, lo que reflejaba el valor de la cooperación técnica de la UNCTAD. UN ولاحظ بعين الرضى الزيادة الكبيرة في المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية في الأونكتاد من قبل البلدان النامية، مما يظهر قيمة التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد.
    Los países desarrollados son una importante fuente de financiación de los fondos fiduciarios de la UNCTAD. UN والبلدان المتقدمة مصدر هام من مصادر تمويل الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
    Los países en desarrollo aportan actualmente la mayor parte de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. UN ونصيب البلدان النامية حالياً هو أكبر نصيب في المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
    En 1998 más de 40 Estados y una veintena de organizaciones hicieron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 1998. Alrededor del 54% de las contribuciones a los fondos fiduciarios procedía de los países desarrollados. UN وقد ساهمت أكثر من 40 حكومة وعدد من المنظمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 1998، وبلغت نسبة التبرعات المقدمة من البلدان المتقدمة إلى الصناديق الاستئمانية نحو 54 في المائة.
    En 2001 las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD sumaron 18 millones de dólares, lo que supuso una disminución del 3,5% respecto del año anterior. UN وقد بلغت الاسهامات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2001 ما يصل إلى 18 مليون دولار، مما يعني انخفاضاً قدره 3.5 في المائة عن السنة السابقة.
    1. Contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, 1996-2002 7 UN 1- المساهمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد 1996-2002 7
    Unos 70 gobiernos y diversas organizaciones multilaterales y de otro tipo hicieron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2003. UN وحصلت الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2003 على مساهمات من نحو 70 حكومة ومن عدد كبير من المنظمات متعددة الأطراف ومنظمات أخرى.
    Alrededor de 75 gobiernos y una veintena de organizaciones multilaterales y de otra índole hicieron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2004. UN وحصلت الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2004 على مساهمات من نحو 75 حكومة ومن عدد كبير من المنظمات متعددة الأطراف ومنظمات أخرى.
    1. Contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, 2003 a 2006 6 UN 1- التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في الفترة 2003 - 2006 5
    los fondos fiduciarios de la UNCTAD reciben contribuciones de unos 80 gobiernos y numerosas organizaciones multilaterales y de otros tipos. UN وتتلقى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد التبرعات من نحو ٨٠ حكومة وعدد كبير من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والمنظمات الأخرى.
    6. En 2009, las contribuciones de los países en desarrollo a los fondos fiduciarios de la UNCTAD aumentaron en un 16% y ascendieron a casi 10 millones de dólares. UN ويساهم أكثر من 100 جهة مانحة ثنائية وعدد من المانحين المتعددي الأطراف والمنظمات الأخرى في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
    los fondos fiduciarios de la UNCTAD reciben contribuciones de más de 100 donantes bilaterales y varias organizaciones multilaterales y de otro tipo. UN ويساهم أكثر من 100 من المانحين الثنائيين وعدد من المانحين المتعددي الأطراف والمنظمات الأخرى في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
    Representaron el 30% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. UN واستأثرت هذه البلدان بنسبة 30 في المائة من التبرعات الإجمالية المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية التابعة للأونكتاد.
    La creciente aportación de los países en desarrollo a los fondos fiduciarios de la UNCTAD era un signo evidente del apoyo y el compromiso en favor de la labor de la UNCTAD. UN والتبرعات المتزايدة التي تقدمها البلدان النامية لصناديق الأونكتاد الاستئمانية هي إشارة واضحة على دعمها لعمل الأونكتاد والتزامها به.
    21. El representante de Etiopía expresó su agradecimiento a los asociados para el desarrollo por su contribución a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, que constituían la principal fuente de financiación de las actividades de cooperación técnica de la organización. UN 21- وشكر ممثل إثيوبيا الشركاء الإنمائيين لمساهمتهم في الصناديق الاستئمانية في الأونكتاد التي تشكل المصدر الرئيسيّ لتمويل أنشطة التعاون التقني في الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more