"los fondos fiduciarios en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصناديق الاستئمانية في
        
    • الصناديق اﻻستئمانية
        
    • الصناديق الاستئمانية خلال
        
    • الصناديق الاستئمانية على
        
    • للصناديق الاستئمانية في
        
    • بالصناديق اﻻستئمانية التي تعاني من
        
    • الصناديق الاستئمانية عام
        
    • للصناديق الاستئمانية على
        
    INFORME SOBRE LA SITUACIÓN DE los fondos fiduciarios en 1999 UN تقرير عن حالة الصناديق الاستئمانية في عام 1999
    No obstante, es necesario integrar la vigilancia de los fondos fiduciarios en los procesos de toda la Dirección. UN بيد أن الحاجة تدعو إلى دمج الرقابة على الصناديق الاستئمانية في العمليات التي تجرى على نطاق مكتب السياسات الإنمائية.
    G. Programa y presupuesto: examen de la situación relativa a los fondos fiduciarios en 2000-2001 UN زاي - البرنامج والميزانية: تقرير عن حالة الصناديق الاستئمانية في فترة السنتين 2000-2001
    Dinámica de los fondos fiduciarios en los últimos tres bienios en organizaciones con grandes volúmenes de fondos fiduciarios UN ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية كبيرة الحجم
    El FNUAP ha acreditado correctamente los intereses a los fondos fiduciarios en el año en que se devengaron. UN سجل الصندوق فوائد الصناديق الاستئمانية على الوجـه الصحيـح فـي الرصيد الدائن للصندوق في السنة التي تحققت فيها هذه الفوائد.
    Se elaboró y aplicó una plantilla de referencia para los fondos fiduciarios en todas las operaciones sobre el terreno UN وُضع ونُفذ نموذج اختصاصات للصناديق الاستئمانية في جميع العمليات الميدانية
    Tasas de gastos de apoyo a los programas aplicadas a los fondos fiduciarios en determinadas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN معدلات تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Tasas de gastos de apoyo a los programas aplicadas a los fondos fiduciarios en determinadas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN معدلات تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    El aumento de las actividades de los fondos fiduciarios en los países en conflicto y que salen de un conflicto y otras situaciones de emergencia no compensó la tendencia general a la baja. UN ولم تعوض عن الاتجاه التنازلي العام الزيـــــادة في أنشطة الصناديق الاستئمانية في البلـــــدان التي تعيش حــالات نـزاع وحالات ما بعد النزاع وسواها من حالات الطوارئ الأخرى.
    a los fondos fiduciarios en 1999 UN واو- البرنامج والميزانية: تقرير عن حالة الصناديق الاستئمانية في عام 1999
    Las 10 contribuciones principales a los fondos fiduciarios en el año 2000 UN الشكل 16 - المساهمات العشر الرئيسية في الصناديق الاستئمانية في عام 2000
    F. Programa y presupuesto: examen de la situación relativa a los fondos fiduciarios en 2000 UN واو- البرنامج والميزانية: تقرير عن حالة الصناديق الاستئمانية في عام 2000
    El monto desembolsado de las cuentas de los fondos fiduciarios en 2003, independientemente de los servicios de adquisición, ascendió a 285 millones de dólares, esto es, 201 millones de dólares más que en 2002. UN وقد بلغ حجم المصروفات من حسابات الصناديق الاستئمانية في عام 2003، بخلاف خدمات المشتريات، 285 مليون دولار، وهذا يشكل زيادة مقارنة بمصروفات عام 2003 البالغة 201 مليون دولار.
    En el cuadro 7 se informa de las actividades de los fondos fiduciarios en 2003 y se proyectan los ingresos y gastos durante el período que abarca el plan. UN 53 - ويبيِّن الجدول 7 نشاط الصناديق الاستئمانية في عام 2003، ويقدّم إسقاطات للمقبوضات والمصروفات خلال فترة الخطة.
    III. Tasas de gastos de apoyo a los programas aplicadas a los fondos fiduciarios en determinadas UN الثالث - معدلات تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية في مجموعة مختارة من مؤسسات
    III. Tasas de gastos de apoyo a los programas aplicadas a los fondos fiduciarios en UN الثالث - معدلات تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية في مجموعة مختارة من مؤسسات
    Dinámica de los recursos de los presupuestos ordinarios y de los fondos fiduciarios en los últimos tres bienios UN ديناميات موارد الميزانية العادية وموارد الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية
    El examen se propone definir posibles elementos que permitan administrar de una manera mejor y más coherente los fondos fiduciarios en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويهدف الاستعراض إلى تحديد المجالات الممكنة لتحسين إدارة الصناديق الاستئمانية على نحو متسق في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Declaró que las siguientes cifras representaban un desglose de los gastos de proyectos para los fondos fiduciarios en 1998: organismos de las Naciones Unidas, 0,9 millones de dólares; gobiernos, 6,6 millones de dólares; FNUAP, 38,8 millones de dólares; y organizaciones no gubernamentales, 3,1 millones de dólares. UN فقال إن اﻷرقام التالية تمثل عرضا تفصيليا للنفقات البرنامجية للصناديق الاستئمانية في عام ١٩٩٨: وكالات اﻷمم المتحدة ٠,٩ مليون دولار؛ الحكومات ٦,٦ ملايين دولار؛ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ٣٨,٨ مليون دولار؛ المنظمات غير الحكومية ٣,١ ملايين دولار.
    4. La mayoría de los oradores expresaron su preocupación por el acusado descenso de las contribuciones de los países desarrollados a los fondos fiduciarios en 2009, mientras que las contribuciones de los países en desarrollo habían seguido aumentando. UN 4- وعبَّر معظم المتكلمين عن القلق إزاء التناقص الحاد في تبرعات البلدان المتقدمة لفائدة الصناديق الاستئمانية عام 2009، بينما التبرعات التي تقدمها البلدان النامية واصلت تزايدها.
    Sitio de los fondos fiduciarios en la Web UN هـاء - إنشاء موقع للصناديق الاستئمانية على الإنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more