"los garajes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرآب
        
    • المرأب
        
    • المرائب
        
    • والمرآب
        
    • المرائيب
        
    • مرائب
        
    Por el contrario, la administración de los garajes y la venta de publicaciones han generado ingresos. UN ومن ناحية أخرى، تحققت إيرادات من وراء عمليات المرآب ومبيعات المنشورات.
    Tampoco tenemos muchos ataques de lobos dentro de los garajes de la gente. Open Subtitles ولا نتعرض لهجمات ذئاب كثيرة داخل المرآب أيضاً
    IS3.22 El aumento de las necesidades corresponde a horas extraordinarias ocasionadas por la gran cantidad de trabajo en la administración de los garajes durante el bienio. UN إ ٣-٢٢ تتصل الاحتياجات الزائدة بالعمل الاضافي الناشئ عن زيادة عبء العمل بصورة كبيرة في إدارة المرآب خلال فترة السنتين.
    Otras actividades incluidas en esta sección que fundamentalmente son actividades que producen ingresos, a saber, la administración de los garajes y el puesto de periódicos, no están comprendidas en el plan de mediano plazo. UN وهناك نشاطان آخران مشمولان بهذا الباب يعتبران أساسا نشاطين مدرين للدخل، وهما تشغيل المرأب ومحل بيع الصحف، لا تغطيهما الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Las grandes innovaciones actuales están saliendo de los laboratorios de las empresas, no los garajes. Open Subtitles الابتكارات العظيمة اليوم يخرجون من مختبرات الشركة، وليس المرائب.
    IS3.23 Las necesidades estimadas para esta partida corresponden a servicios de consultores para el diseño del sistema de computadoras para la administración de los garajes. UN إ ٣-٢٣ تغطي الاحتياجات الواردة تحت هذا البند خدمات الخبرة الاستشارية اللازمة لتصميم نظام حاسوبي ﻹدارة المرآب.
    IS3.25 El aumento de las necesidades estimadas corresponde a la adquisición de equipo y programas de computadoras para su utilización por la administración de los garajes. UN إ ٣-٢٥ تتصل الاحتياجات الزائدة باقتناء معدات وبرامجيات حاسوبية كي تستخدمها إدارة المرآب.
    Otras actividades incluidas en esta sección, que fundamentalmente son actividades que producen ingresos, a saber, la administración de los garajes y el puesto de periódicos, no están comprendidas en el plan de mediano plazo. UN أما اﻷنشطة اﻷخرى المنصوص عليها، في هذا الباب وهي أنشطة مدرة للدخل أساسا، كتشغيل المرآب ومحل بيع الصحف، فليست مشمولة بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    Otras actividades incluidas en esta sección, que fundamentalmente son actividades que producen ingresos, a saber, la administración de los garajes y el puesto de periódicos, no están comprendidas en el plan de mediano plazo. UN أما اﻷنشطة اﻷخرى المنصوص عليها، في هذا الباب وهي أنشطة مدرة للدخل أساسا، كتشغيل المرآب ومحل بيع الصحف، فليست مشمولة بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    Otras actividades previstas en esta sección, consistentes fundamentalmente en actividades que producen ingresos, como la administración de los garajes, el puesto de periódicos y los servicios de comedores, así como las nuevas actividades que han empezado a realizarse en Viena, Addis Abeba y Bangkok, no se tratan de manera individual en el plan de mediano plazo. UN أما الأنشطة الأخرى المنصوص عليها في هذا الباب والتي يناقش كل منها على حدة في الخطة المتوسطة الأجل والتي هي في أساسها أنشطة مدرة للإيرادات، فهي: عمليات المرآب وبيع الصحف والمجلات وخدمات المطاعم، فضلا عن تلك الأنشطة التي أنشئت في الآونة الأخيرة في فيينا وأديس أبابا وبانكوك.
    Los efectos de las medidas más estrictas de seguridad también se sintieron en la administración de los garajes de la Sede. UN 6 - كما وصل أثر تزايد الأمن إلى إدارة المرآب في المقر.
    IS3.20 Se proyecta un aumento de 30.700 dólares de los ingresos netos por concepto de administración de los garajes debido a la disminución de los gastos (153.200 dólares). UN إ ٣-٢٠ من المسقط حدوث زيادة قدرها ٧٠٠ ٣٠ دولار في صافي الايرادات اﻵتية من عمليات المرآب نتيجة للنقصان في النفقات )٢٠٠ ١٥٣ دولار(.
    Los gastos indirectos por concepto de limpieza y servicios de agua, electricidad, etc. están incluidos de manera análoga a lo que ocurre respecto de los garajes de la Sede y de Viena, en las estimaciones de gastos de servicios comunes de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (véase la sección 26G). UN أما التكاليف غير المباشرة المتوقع تكبدها، مثل النظافة والمرافق، فيرصد لها على غرار تشغيل المرآب في المقر وفي جنيف، اعتماد تحت الباب ٢٦ زاي، تقديرات النفقات للخدمات المشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    b) Administración de los garajes (Sede, Ginebra UN )ب( تشغيل المرآب )المقر وجنيف وفيينا(
    a) Puesto de periódicos (Sede) b) Administración de los garajes (Sede, Ginebra UN )ب( تشغيل المرآب )المقر وجنيف وفيينا( صافي اﻹيرادات، ألف
    Programa: Administración de los garajes Servicios de Seguridad UN البرنامج: تشغيل المرآب
    La administración de los garajes de la Sede y Ginebra proporciona, en las condiciones y con las tarifas fijadas por las Naciones Unidas, lugar de estacionamiento para los delegados y el personal. UN ب إ ٣-٣٦ توفر عمليات تشغيل المرآب في المقر وجنيف التسهيلات لوقوف سيارات الوفود والموظفين بالشروط واﻷسعار التي تحددها اﻷمم المتحدة.
    Otras actividades incluidas en esta sección que fundamentalmente son actividades que producen ingresos, a saber, la administración de los garajes y el puesto de periódicos, no están comprendidas en el plan de mediano plazo. UN وهناك نشاطان آخران مشمولان بهذا الباب يعتبران أساسا نشاطين مدرين للدخل، وهما تشغيل المرأب ومحل بيع الصحف، لا تغطيهما الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Cuando era niño saltaba de los garajes. Open Subtitles كنت اقفز من المرائب في صغري
    Los ingresos generados por los servicios prestados a los visitantes, los servicios de comedor, la administración de los garajes y otras actividades comerciales son también superiores a los estimados anteriormente. UN كما أن عائدات الخدمات المقدمة إلى الزوار، وخدمات المطاعم والمرآب وغيرها من الخدمات التجارية، تجاوزت أيضا ما كان مقدرا.
    Sí, a las mujeres les encanta que las aborden en los garajes. Open Subtitles أجل، النساء يحببن التودد في المرائيب
    Habida cuenta de que concedemos permisos oficiales a minibuses que no pueden aparcarse en los garajes subterráneos, la imposibilidad de situarlos en los lugares designados a la Misión crea constantemente problemas reales y serios. UN ولما كانت تصاريحنا الرسمية تصدر للحافلات الصغيرة، التي لا يمكنها الوقوف في مرائب تحت الأرض، فإن الافتقار إلى ضمان لوقوفها في الأماكن المخصصة للبعثة يثير مشاكل حقيقية ذات شأن في كل مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more