Por consiguiente, el reclamante pide indemnización por los gastos adicionales de preparación que efectuó. | UN | وعليه، تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن التكاليف الإضافية المتكبدة في الأعمال التحضيرية. |
Estas pérdidas resultan de los gastos adicionales de finalización de los proyectos. | UN | وتتكون تلك الخسائر من التكاليف الإضافية لإنجاز المشاريع. |
Dijo también que la Secretaría seguía estudiando la posibilidad de disponer de fondos extrapresupuestarios para sufragar los gastos adicionales de las sesiones nocturnas. | UN | وذكر الأمين أيضا أن الأمانة تواصل استكشاف مدى توافر أموال من خارج الميزانية لتغطية التكاليف الإضافية للجلسات الليلية. |
los gastos adicionales de esos 11 viajes ascendieron a 38.154 dólares. | UN | وبلغ مجموع التكلفة الإضافية لـ 11 رحلة من هذه الرحلات 154 38 دولارا. |
los gastos adicionales de material de fortificación de campaña obedecieron a la construcción de los siete emplazamientos mencionados. | UN | وتعزى النفقات الإضافية على لوازم الدفاع الميداني إلى تشييد المواقع السبعة المذكورة أعلاه. |
Ante la averiguación de la Comisión Consultiva, se le informó de que los gastos adicionales de viajes de personal civil se debieron a la mayor frecuencia de los viajes para las consultas en curso y la diplomacia preventiva. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن التكاليف اﻹضافية لسفر الموظفين المدنيين مردها إلى زيادة تواتر السفر فيما يتعلق بالمشاورات الجارية والدبلوماسية الوقائية. |
510. Por las razones mencionadas en el párrafo 23, el Grupo considera que los gastos adicionales de personal para prestar asistencia a los refugiados son, en principio, resarcibles. | UN | 510- للأسباب الواردة في الفقرة 23 أعلاه، يرى الفريق أن الزيادة في تكاليف الموظفين التي جرى تكبدها في مساعدة اللاجئين قابلة للتعويض، من حيث المبدأ. |
i) los gastos adicionales de I+D de tecnologías de energía limpia o tecnologías poco emisoras de carbono; | UN | `1` التكاليف الإضافية للبحث والتطوير في تكنولوجيا الطاقة النظيفة أو الكربون المنخفض؛ |
Por las razones indicadas en los párrafos 56 y 57 supra, El Grupo considera, pues, que los gastos adicionales de horas extraordinarias como consecuencia de los procedimientos de emergencia son, en principio, resarcibles. | UN | لذلك يرى الفريق، للأسباب المذكورة في الفقرتين 56 و57 أعلاه، أن التكاليف الإضافية لساعات العمل الإضافية التي تم تكبدها في تنفيذ إجراءات الطوارئ هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض. |
Este razonamiento se aplica a la reclamación del Servicio de Protección Civil por los gastos adicionales de fuerzas de reserva en que incurrió durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وينطبق هذا الاستنتاج على مطالبة سلطة الدفاع المدني بشأن التكاليف الإضافية للقوات الاحتياطية المتكبدة خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Por los motivos expuestos en el párrafo 24 supra, el Grupo estima que los gastos adicionales de horas extraordinarias efectuados para prestar apoyo a la población civil son también, en principio, resarcibles. | UN | وللأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 24 أعلاه، يستنتج الفريق أن التكاليف الإضافية التي تم تكبدها لدفع ساعات العمل الإضافية من أجل توفير الدعم للسكان المدنيين قابلة هي الأخرى للتعويض من حيث المبدأ. |
La Unión Europea espera que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias continúe siendo eficiente; de ser así, con los recursos existentes se podría solventar una parte sustancial de los gastos adicionales de los servicios de conferencias. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يأمل في أن تواصل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة. وينبغي أن تتيح هذه الجهود استيعاب جزء كبير من التكاليف الإضافية لخدمات المؤتمرات في إطار الموارد الحالية. |
Las escuelas públicas son gratuitas, pero los gastos adicionales de materiales como libros de texto son muy altos. | UN | 74 - وأضافت أن المدارس الحكومية بدون مصروفات، ولكن التكاليف الإضافية لبنود مثل الكتب المدرسية كانت باهظة. |
Varios reclamantes también han pedido resarcimiento por pérdida de bienes corporales, gastos de evacuación y aumento de los costos de las actividades, como los gastos adicionales de seguro, flete y personal. | UN | وكذلك يطالب عدد من أصحاب المطالبات هؤلاء بتعويض عن فقدان الممتلكات الملموسة، وتكاليف الإجلاء، وازدياد تكاليف العمليات، بما فيها التكاليف الإضافية للتأمين والشحن وتكاليف الموظفين. |
Son muchas las variables que afectan a la medida en que el volumen adicional de cooperación técnica puede generar ingresos que compensen los gastos adicionales de las suboficinas. | UN | غير أن هناك العديد من المتغيّرات التي تؤثّر في مدى إمكانية الحجم الإضافي من أنشطة التعاون التقني في درّ إيرادات تعوض عن التكلفة الإضافية للمكتب الفرعي. |
71. Como resultado de la aprobación de esta resolución del Consejo, se necesitará un total de 21.200 dólares para sufragar los gastos adicionales de viaje de los expertos independientes a Ginebra y sus dietas. | UN | 71- وإثر اعتماد المجلس هذا القرار، سيلزم توفير مبلغ إجمالي قدره 200 21 دولار لتغطية التكلفة الإضافية لسفر الخبراء البارزين المستقلين إلى جنيف وبدل إقامتهم اليومية. |
b) Una estimación de la totalidad de los gastos adicionales de cada MMAP, incluyendo la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad; | UN | (ب) تقدير لكامل التكلفة الإضافية لكل إجراء تخفيف ملائم وطنياً، بما في ذلك لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
El funcionario se traslada en viaje oficial hasta el lugar en que presta servicios, y cobra una prestación de subsistencia para cubrir los gastos adicionales de mantener una segunda vivienda en ese lugar. | UN | ومن ثم ينتقل الموظف إلى مكان العمل باعتباره في حالة سفر، ويدفع له بدل معيشة لتغطية النفقات الإضافية المتعلقة بتوفير احتياجاته في مقر الإقامة الثاني في مكان العمل. |
Tampoco existía ningún seguro médico que los padres pudieran contratar para sufragar los gastos adicionales de su hijo con discapacidad. | UN | ولا يوجد تأمين طبي يمكن أن يلجأ إليه الآباء لتغطية النفقات الإضافية لأطفالهم المعوقين. |
los gastos adicionales de los locales ocupados por el Servicio de Gestión de las Inversiones, que ascienden a 443.500 dólares, se presentan con el componente de gastos relacionados con las inversiones en el párrafo 145 infra. | UN | وترد التكاليف اﻹضافية للمباني التي يشغلها قسم إدارة الاستثمارات والبالغة ٥٠٠ ٤٤٣ دولار تحت عنصر تكاليف الاستثمارات في الفقرة ١٤٥ أدناه. |
Explicó que, mientras que el Fondo de prioridad estratégica de adaptación financia los gastos adicionales de proyectos que tengan beneficios a nivel mundial, el Fondo para los países menos adelantados y el Fondo especial financian los gastos adicionales de medidas de adaptación que no necesariamente deben tener beneficios a nivel mundial. | UN | وأضافت بقولها إنه بينما يقوم صندوق الأولوية الاستراتيجية للتكيف بتمويل الزيادة في تكاليف المشاريع ذات المنافع العالمية، فإن صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بتغير المناخ يمولان التكاليف الإضافية المتعلقة بتدابير التكيف التي لا يُشترط أن تتضمن منافع عالمية. |
Respecto de los gastos adicionales de las segundas conversiones, algunos representantes dijeron que la financiación de esas segundas conversiones debería sufragar todos los gastos, incluidos los de capital y funcionamiento. | UN | 47 - وفيما يتعلق بالتكاليف الإضافية للتحويلات الثانية، قال بعض الممثلين إنه ينبغي أن يغطي تمويل التحويلات الثانية كل التكاليف، بما فيها التكاليف الرأسمالية وتكاليف التشغيل. |