Uno de los componentes principales de los costos para los Estados partes son los gastos administrativos de la Autoridad. | UN | ومن العناصر اﻷساسية للتكاليف التي تتحملها الدول اﻷطراف المصروفات اﻹدارية للسلطة. |
En la sección A de la parte IV del presente documento figuran las estimaciones de las necesidades de los gastos administrativos de la Autoridad hasta fines de 1995. | UN | وترد في الفرع ألف من الجزء الرابع من هذه الورقة تقديرات الاحتياجات من المصروفات اﻹدارية للسلطة لغاية عام ١٩٩٥. |
En consecuencia, en 1996 los gastos administrativos de la Autoridad deberán ser sufragados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ونتيجة لذلك، يكون من الضروري تغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
Tanto en 1996 como en 1997, de conformidad con las disposiciones del Acuerdo, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragaron con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ففي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، غطيت النفقات اﻹدارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وذلك عملا بأحكام الاتفاق. |
3. Por consiguiente, el período durante el cual las Naciones Unidas serían responsables de los gastos administrativos de la Autoridad es un período de transición de duración limitada. | UN | ٣ - وهكذا تكون الفترة التي ستضطلع فيها اﻷمم المتحدة بالمسؤولية عن النفقات اﻹدارية للسلطة فترة انتقالية محدودة. |
A partir de entonces, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán mediante las cuotas de sus miembros, incluidos los miembros provisionales, hasta que la Autoridad tenga fondos suficientes para sufragar esos gastos. | UN | ويجري بعد ذلك تغطية النفقات الإدارية للسلطة من اشتراكات تقرر على الدول الأعضاء بما فيها الدول الأعضاء على أساس مؤقت حتى تتوفر للسلطة الأموال الكافية لتغطية النفقات. |
En consecuencia, en 1996 los gastos administrativos de la Autoridad deberán ser sufragados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ونتيجة لذلك، يكون من الضروري تغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
La Comisión Consultiva advierte también que, puesto que no se prevé que el Acuerdo entre en vigor en 1995, los gastos administrativos de la Autoridad para 1996 deberán ser sufragados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه نظرا ﻷنه من غير المتوقع أن يدخل الاتفاق حيز النفاذ في عام ١٩٩٥ فإن اﻷمر سيتطلب تغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
Por lo tanto, los gastos administrativos de la Autoridad deben sufragarse con una suma que se imputará al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وبالتالي يتعين تمويل المصروفات اﻹدارية للسلطة من إعانة تحمﱠل على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
los gastos administrativos de la Autoridad correspondientes a 1997 se sufragaron con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وقد غطيت المصروفات اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٧ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Hasta el final del año siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة. |
Hasta el final del año siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وحتـــى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ في خلالها نفاذ هـذا الاتفــاق، تغطــى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمــم المتحدة. |
Pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, en nombre de la Autoridad, un proyecto de presupuesto que sufragara los gastos administrativos de la Autoridad para 1996. | UN | وطلبت الجمعية الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقدم الى الجمعية، في دورتها الخمسين، وباسم السلطة، مشروع ميزانية يشمل النفقات اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٦. |
Como el Acuerdo aún no ha entrado en vigor, en 1996 los gastos administrativos de la Autoridad todavía se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | ٤ - ونظرا الى أن الاتفاق لم يدخل حيز النفاذ بعد، فإن النفقات اﻹدارية للسلطة في عام ١٩٩٦ ستغطى عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة. |
En el párrafo 4 de la parte dispositiva se recuerda la decisión de financiar inicialmente el presupuesto relativo a los gastos administrativos de la Autoridad. | UN | وتشير الفقرة ٤ من المنطوق إلى قرار تمويل ميزانية النفقات اﻹدارية للسلطة الدولية لقاع البحار في البداية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
A. Presupuesto De conformidad con la Convención y el Acuerdo, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán mediante las cuotas de sus miembros, hasta que la Autoridad tenga fondos suficientes procedentes de otras fuentes para sufragar esos gastos. | UN | 16 - وفقا للاتفاقية والاتفاق، تغطى النفقات الإدارية للسلطة من الأنصبة المقررة لأعضائها إلى أن تحصل السلطة على تمويل كاف من مصادر أخرى لتسديد تلك النفقات. |
De la cifra estimada para 2003, 4.670.900 dólares corresponden a los gastos administrativos de la Autoridad y 551.000 dólares a las necesidades de servicios de conferencias. | UN | ويبلغ المبلغ التقديري لعام 2003 ما مقداره 900 670 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة وما مقداره 000 551 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات. |
De conformidad con la Convención y el Acuerdo de 1994, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán mediante las cuotas de sus miembros hasta que ésta obtenga de otras fuentes fondos suficientes para ello. | UN | 21 - وفقا للاتفاقية ولاتفاق عام 1994، تجري تغطية المصاريف الإدارية للسلطة من الأنصبة المفروضة على أعضائها إلى أن تحصل السلطة على أموال كافية من مصادر أخرى لتغطية هذه المصروفات. |