Además, ese país suministraba unos fondos considerables para ayudar a sufragar los gastos de administración de la oficina del Fondo en Beijing. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت الصين مبالغ ضخمة للمساعدة في تحمل التكاليف الإدارية لمكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان في بيجين. |
Cuando se trata de reunir y procesar documentación los gastos generales son considerables, y los gastos de administración son por lo común muy elevados. | UN | وتستوجب عمليتـا جمع وتجهيز الوثائق تكاليف ثابتة كبيرة، وتصل التكاليف الإدارية إلى أرقام عالية عادة. |
Ello conllevará reducciones en los gastos de administración del personal, en las adquisiciones y en los gastos operacionales. | UN | وسيترتب على ذلك إجراء تخفيضات في التكاليف الإدارية المتعلقة بالموظفين وفي الإنفاق على المشتريات والنفقات التشغيلية. |
Mouchel Middle East Limited tuvo otros gastos directos por sus operaciones, entre ellos los gastos de administración de la oficina local. | UN | وكانت لموشل الشرق الأوسط المحدودة تكاليف مباشرة أخرى لعملياتها، مثل النفقات الإدارية للمكتب المحلي. |
los gastos de administración de la Caja comprenden tres elementos: | UN | 1 - تنقسم المصروفات الإدارية للصندوق إلى ثلاثة عناصر: |
los gastos de administración y seguridad de la misma se sufragarían a nivel local de la manera que se acordara. | UN | وستكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن أمن المنطقة، أما تكاليف إدارة وأمن المنطقة فسوف يتم تكبدها محليا بصورة متفق عليها؛ |
Los distintos enfoques aumentan la complejidad del diseño de sistemas, las modalidades de control y delegación de facultades, y los gastos de administración. | UN | ويزيد اختلاف النهج من تعقيد عملية تصميم النظام واختيار النهج المتبع إزاء الضوابط وتفويض السلطة وتحديد تكاليف الإدارة. |
Ello conllevará reducciones en los gastos de administración del personal, en las adquisiciones y en los gastos operacionales. | UN | وسيترتب على ذلك إجراء تخفيضات في التكاليف الإدارية المتعلقة بالموظفين وفي الإنفاق على المشتريات والنفقات التشغيلية. |
Además, las Naciones Unidas y otros organismos financian una parte de los gastos de administración y de auditoría. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل جزء من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات. |
Su utilización ha racionalizado los procesos operacionales, ha facilitado el control interno y ha reducido los gastos de administración. | UN | وبسّط استعماله إدارة الأعمال ويسّر الرقابة الداخلية وخفّض التكاليف الإدارية. |
los gastos de administración de los órganos nacionales de coordinación se cubrirán mediante recursos financieros internacionales que estarán disponibles para ese propósito. | UN | أما التكاليف الإدارية لهذه الهيئات فتُوفر من الموارد المالية الدولية المتاحة لهذا الغرض. |
Además, el UNICEF había sido capaz de contener los gastos de administración y de supervisar cuidadosamente sus demás gastos. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمكنت اليونيسيف من تخفيض التكاليف الإدارية ورصد نفقاتها بعناية. |
También se calcula que la reducción de procesos paralelos de adquisición de los mismos tipos de artículos disminuiría los gastos de administración. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن تنخفض التكاليف الإدارية نتيجة للحد من عمليات الشراء الموازية للأصناف نفسها. |
Además, las Naciones Unidas y otros organismos financian una parte de los gastos de administración y de auditoría. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل جزء من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات. |
En el estado de gastos administrativos se exponen los gastos de administración realizados por la secretaría de la Caja de Previsión y otros departamentos del Organismo en el curso de la administración de la Caja. | UN | تظهر في بيان النفقات الإدارية المصاريف التي تتكبدها أمانة صندوق الادخار وغيرها من إدارات الوكالة في إدارة الصندوق. |
El gasto correspondiente a dichas prestaciones se ha consignado anualmente como parte de los gastos de administración de la Caja. | UN | وكان يتم الإبلاغ سنويا عن مصروفات تتعلق بهذه الاستحقاقات كجزء من النفقات الإدارية للصندوق. |
El gasto correspondiente a dichas prestaciones se ha consignado anualmente como parte de los gastos de administración de la Caja. | UN | وكان يتم الإبلاغ سنويا عن مصروفات تتعلق بهذه الاستحقاقات كجزء من النفقات الإدارية للصندوق. |
Algunos de los gastos de administración de la Caja, incluidos los gastos relacionados con las labores administrativas del Comité de Pensiones del Personal, son sufragados por las Naciones Unidas de conformidad con lo estipulado en un mecanismo de participación en la financiación de los gastos. | UN | كما تقوم الأمم المتحدة بتسديد بعض المصروفات الإدارية للصندوق، بما فيها التكاليف المتعلقة بالمهام الإدارية التي تقوم بها لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين، وذلك بموجب اتفاق تقاسم التكاليف. |
Reembolso de los gastos de administración de la Caja de Previsión del Personal Local | UN | سداد تكاليف إدارة صندوق اﻹدخار للموظفين المحليين |
:: Una clasificación clara de los gastos de administración y los programas es la base de una gestión eficaz de los gastos. | UN | :: يشكل التصنيف الواضح للتكاليف بين تكاليف الإدارة وتكاليف البرامج أساسا للإدارة الفعالة للتكاليف. |
Parte correspondiente a la cuenta de apoyo de los gastos de administración de justicia | UN | صافي الحصة الممولة من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل |
El sistema de repartición de gastos aplicado a este servicio es idéntico al que se usa para los gastos de administración de edificios. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS | UN | ومفتاح تقاسم التكاليف المستخدم لهذه الخدمة مماثل للذي هو مستخدم لاعادة حساب تكاليف ادارة المباني. الأنشطة التكميلية |
Examinar los gastos de administración de los Comités Nacionales y fortalecer su seguimiento con miras a aprovechar al máximo los recursos que se destinan a los programas del UNICEF para los niños | UN | إجراء تقييم للنفقات الإدارية للجان الوطنية بغية تحقيق أقصى قدر من الموارد لاستخدامها في برامج اليونيسيف لصالح الأطفال وتعزيز مراقبة تلك النفقات |
La mayoría de otros ingresos incluye la parte de los gastos de administración de la Caja que sufragan las Naciones Unidas con arreglo al mecanismo de participación en la financiación de los gastos. | UN | غالبية الإيرادات الأخرى تشمل الجزء المتعلق بالمصروفات الإدارية للصندوق الذي تسدده الأمم المتحدة له بموجب اتفاق تقاسم التكاليف. |
Las Naciones Unidas han tenido por práctica indicar los gastos de administración en el presupuesto del Departamento de Administración y Gestión. | UN | اعتادت اﻷمم المتحدة أن تستعين بميزانية إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية لعرض تكلفة اﻹدارة. |
c) La cuantía de los gastos de administración de edificios ascendió a 40,0 millones de euros, de conformidad con el plan de trabajo en vigor; | UN | (ج) وبلغ حجم الإنفاق في بند إدارة المباني 40 مليون يورو وفقا لخطة العمل القائمة؛ |
Los ajustes de 9.090.612 dólares efectuados mediante la conciliación de las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar de las Naciones Unidas en virtud del mecanismo de participación en la financiación de los gastos son el resultado de la conciliación de los gastos de administración con las sumas adeudadas a la Organización, y por esta, correspondientes a períodos anteriores desde 2006. | UN | وأما التسويات الناتجة عن مطابقة أموال الأمم المتحدة المستحقة القبض وأموالها المستحقة الدفع في إطار اتفاق استرداد التكاليف البالغ قدرها 612 090 9 دولاراً، فتنتج عن مطابقة المصاريف الإدارية مع المبالغ الواجبة الدفع من الأمم المتحدة والمستحقة لها في الفترات السابقة، بدءً من عام 2006. |
Reembolso de los gastos de administración de las Naciones Unidas | UN | سداد الأمم المتحدة للمصروفات الإدارية |
7. los gastos de administración de la Caja no incluyen los de las organizaciones afiliadas, que conciernen al personal de contratación local de los comités de pensiones del personal, a los viajes de representantes de sus tres grupos constituyentes para asistir a las reuniones del Comité Mixto y sus órganos, y a gastos de servicios conexos. | UN | ٧ - ولا تعتبر مصروفات المنظمات اﻷعضاء، كل على حدة، - والتي تشمل مصروفات أمانات لجان المعاشات التقاعدية للموظفين المحليين، وسفر ممثليها من المجموعات التأسيسية الثلاث لاجتماعات المجلس وهيئاته، وتكاليف الخدمات المرتبطة بذلك - جزءا من مصروفات إدارة الصندوق. |
40. Ambas comunidades soportarán por igual los gastos de administración, funcionamiento y seguridad del Aeropuerto Internacional de Nicosia. | UN | ٤٠ - تتحمل الطائفتان على قدم المساواة تكلفة إدارة مطار نيقوسيا الدولي وتشغيله وتأمينه. |