"los gastos de comunicaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكاليف الاتصالات
        
    • بتكاليف الاتصالات
        
    • تكاليف الاتصال
        
    • تكلفة اﻻتصاﻻت
        
    • وتكاليف الاتصالات
        
    • احتياجات اﻻتصاﻻت
        
    • اﻻحتياجات من اﻻتصاﻻت
        
    • واحتياجات اﻻتصاﻻت
        
    • نفقات الاتصالات
        
    • ﻻحتياجات اﻻتصاﻻت
        
    • رسوم الاتصالات
        
    • رسوم المكالمات
        
    • تحت بند اﻻتصاﻻت
        
    • تكلفة رسوم
        
    • تكاليف اتصالات
        
    los gastos de comunicaciones fueron inferiores a lo previsto, por lo que se registraron economías en las comunicaciones comerciales. UN وكانت تكاليف الاتصالات أقل مما كان متوقعا، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية.
    A continuación figura un desglose de los gastos de comunicaciones por satélite: UN وفيما يلي تفصيل تكاليف الاتصالات الساتلية:
    Fusión de los gastos de comunicaciones en los gastos relacionados con la tecnología de la información UN دمج تكاليف الاتصالات في التكاليف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات
    los gastos de comunicaciones comerciales se estiman sobre la base de la experiencia anterior. UN وتُقدَّر تكاليف الاتصالات التجارية استنادا إلى الخبرة السابقة.
    Los recursos por un monto de 1.273.100 dólares para gastos generales de funcionamiento incluidos en el componente de apoyo a los programas abarcan los gastos de comunicaciones. UN وتشمل الموارد اللازمة لتغطية مصروفات التشغيل العامة البالغة 100 273 1 دولار في إطار دعم البرنامج، تكاليف الاتصالات.
    Comunicaciones. los gastos de comunicaciones han ido aumentando constantemente de año en año, mientras que el presupuesto para comunicaciones se ha mantenido congelado durante varios ejercicios económicos. UN 10 - الاتصالات - زادت تكاليف الاتصالات بشكل مطرد من سنة إلى أخرى، رغم أن ميزانيتها ظلت مجمدة على مدى عدة فترات مالية.
    De conformidad con el prorrateo convenido por el Comité Mixto y la Asamblea General, la parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos de la secretaría central de la Caja comprende la tercera parte del costo total de los puestos de plantilla y una contribución para sufragar los gastos de comunicaciones que puedan identificarse. UN ووفقا لتوزيع أقره المجلس والجمعية العامة، فإن حصة اﻷمم المتحدة في مصروفات اﻷمانة المركزية للصندوق تشمل ثلث التكلفة الاجمالية للوظائف الثابتة ومساهمة في تكاليف الاتصالات التي لا يمكن تحديدها.
    El porcentaje de los gastos de comunicaciones se reduce a un 75% el segundo año, a un 50% el tercer año y a un 25% el cuarto año. UN وينخفض دعم تكاليف الاتصالات الى ٧٥ في المائة في السنة الثانية، والى ٥٠ في المائة في السنة الثالثة، والى ٢٥ في المائة في السنة الرابعة.
    Los gastos generales de funcionamiento se redujeron al hacer lo propio el presupuesto revisado para las pequeñas reformas de los locales y, sobre la base de los gastos de 1993, también se han reducido los gastos de comunicaciones. UN وقلصت نفقات التشغيل العامة نظرا الى أن التقديرات المنقحة ﻹدخال تغييرات طفيفة على المكاتب نفقات أقل، استنادا الى انفاق عام ٣٩٩١، وقلصت أيضا تكاليف الاتصالات.
    También fue necesario un aumento de las contribuciones a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra destinado a los gastos de comunicaciones y valija diplomática, así como un aumento de la contribución al Servicio Médico Común. UN واقتضت أيضاً المساهمات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف زيادة في النفقات الخاصة بتغطية تكاليف الاتصالات والحقيبة الدبلوماسية والخدمة الطبية المشتركة.
    • En 1996-1997 se ahorraron 444.000 dólares como consecuencia de la reducción de los gastos de comunicaciones UN ● تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٤٤٤ دولار في الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، بخفض تكاليف الاتصالات.
    Según el informe, en 1996-1997 se ahorraron 444.000 dólares adicionales como consecuencia de la reducción de los gastos de comunicaciones. UN ووفقا لما ورد في التقرير تحققت وفورات أخرى قدرها ٠٠٠ ٤٤٤ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ من خلال خفض تكاليف الاتصالات.
    Según el informe, en 1996-1997 se ahorraron 444.000 dólares adicionales como consecuencia de la reducción de los gastos de comunicaciones. UN ووفقا لما ورد في التقرير تحققت وفورات أخرى قدرها ٠٠٠ ٤٤٤ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ من خلال خفض تكاليف الاتصالات.
    Los gastos efectivos en esos conceptos ascendieron a 1.604.500 dólares, ya que los gastos de comunicaciones, mantenimiento de equipo de oficina y suministros para oficina en el período fueron inferiores a los estimados, con lo que quedó un saldo no utilizado de 231.100 dólares. UN وبلــغ مجموع النفقات الفعلية المسجلة لهذا الغرض ٥٠٠ ٦٠٤ ١ دولار، إذ كانت تكاليف الاتصالات وصيانة معدات المكاتب ولوازم المكاتب في الفترة المشمولة بالاستعراض أقل من المقدر لها، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره ١٠٠ ٢٣١ دولار.
    La reducción de 254.300 dólares corresponde mayormente a la disminución de los gastos de comunicaciones. UN ٥-٤٢ ويمثل الخفض البالغ ٠٠٣ ٤٥٢ دولار، بصفة رئيسية، تكاليف الاتصالات المخفضة.
    A continuación figura un desglose de los gastos de comunicaciones por satélite: UN وفيما يلي بيان تفصيلي بتكاليف الاتصالات الساتلية: الوصف
    La reducción de 20.500 dólares refleja principalmente una disminución en los gastos de comunicaciones. UN والنقصان البالغ 500 20 دولار يعكس أساسا انخفاض تكاليف الاتصال.
    Los costos de las comunicaciones comerciales se estiman en 245.000 dólares, sobre la base de la experiencia. La consignación incluye los gastos de comunicaciones INMARSAT e INTELSAT, teléfono, valija diplomática y otros servicios de correo. UN 15 - وتكاليف الاتصالات التجارية تقدر، استنادا إلى الخبرة، بمبلغ 000 245 دولار، ويشمل التقدير رسوم `إنمارسات ' و`إنتلسات ' وخدمات الهاتف والحقيبة والخدمات البريدية الأخرى.
    4. Se solicita una suma de 3.600 dólares para cubrir los gastos de comunicaciones comerciales, incluidas llamadas de larga distancia y gastos de facsímile. UN ٤ - يلزم مبلغ ٦٠٠ ٣ دولار لتغطية نفقات الاتصالات التجارية بما فيها رسوم المكالمات الهاتفية الخارجية والفاكس.
    3.1.2 Reducción de los gastos de comunicaciones comerciales en concepto de teléfonos móviles y de alquiler de líneas telefónicas fijas, en un 8% del presupuesto total para comunicaciones comerciales en 2006/2007 UN 3-1-2 تخفيض رسوم الاتصالات التجارية للهواتف المتنقلة ورسوم الخطوط المستأجرة بنسبة 8 في المائة من مجموع ميزانية الاتصالات التجارية في الفترة 2006/2007
    Se prevén créditos para sufragar los gastos de comunicaciones por cable y télex (8.000 dólares), el alquiler de líneas telefónicas y los gastos de llamadas locales y de larga distancia (120.000 dólares), el alquiler de apartados de correo y el franqueo de correspondencia oficial (14.000 dólares) y los servicios de valija diplomática (18.000 dólares). UN يغطي هذا الاعتماد تكلفة رسوم البرقيات والتلكس )٠٠٠ ٨ دولار(، واستئجار خطوط الهاتف ورسوم المكالمات الهاتفية المحلية والبعيدة )٠٠٠ ١٢٠ دولار(، واستئجار صناديق البريد ورسوم البريد الرسمي )٠٠٠ ١٤ دولار(، وخدمات الحقيبة الدبلوماسية )٠٠٠ ١٨ دولار(.
    Una funcionaria del Instituto explicó que las comunicaciones por correo electrónico habían reducido considerablemente los gastos de comunicaciones. UN وأوضح أحد الموظفين أن الاتصالات بالبريد الالكتروني قللت كثيرا من تكاليف اتصالات المعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more