"los gastos de ejecución de los programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكاليف إنجاز البرامج
        
    • لتكاليف إنجاز البرامج
        
    • تكاليف انجاز البرامج
        
    • تكاليف تنفيذ البرامج
        
    La Junta analizó los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo en relación con el valor total del presupuesto para la ejecución de programas de asistencia durante el período 1994-1996. UN وقام المجلس بتحليل تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري بالنسبة لمجموع ميزانية تنفيذ برامج المساعدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٦.
    La Junta recomienda que se examinen los gastos de ejecución de los programas y de apoyo administrativo y se establezcan normas al respecto. UN ٥٠ - ويوصي المجلس باستعراض تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري، ووضع قواعد في هذا الشأن.
    En el documento de sesión se explican los aumentos de los gastos y se señalan las propuestas que actualmente se están examinando con el objeto de dar una idea más realista de los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo del ACNUR. UN وتقدم ورقة غرفة الاجتماعات تفسيرات لارتفاع التكاليف، وتطرح المقترحات التي يجري حاليا النظر فيها لاعطاء صورة أكثر واقعية عن تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري في المفوضية.
    Se estaban examinando propuestas para presentar un panorama más exacto de los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo del ACNUR. UN وتوجد مقترحات قيد النظر في الوقت الراهن لتقديم صورة أكثر واقعية لتكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري التي تتحملها المفوضية.
    d) Se deberían examinar los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo en los presupuestos de diversos programas por países y se deberían establecer normas al respecto (véase el párrafo 50); UN )د( ينبغي استعراض تكاليف انجاز البرامج والدعم اﻹداري المدرجة في ميزانيات مختلف البرامج القطرية وينبغي وضع قواعد لذلك )انظر الفقرة ٥٠(؛
    Simultáneamente, se están haciendo esfuerzos para transferir los gastos de ejecución de los programas destinados al personal sobre el terreno, como el programa SMART, a las operaciones sobre el terreno, mediante la creación de un centro de costos para la capacitación en el Servicio de Capacitación Integrada de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación. UN وفي الوقت نفسه تُبذَل جهود كي تتحوّل إلى الميدان تكاليف تنفيذ البرامج الموجّهة للموظفين في الميدان، ومنها برنامج سمارت وعلى أن يتم ذلك من خلال استحداث مركز تكاليف للتدريب قائم في إدارة التدريب المتكامل.
    La Junta analizó los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo en relación con el valor total del presupuesto para la ejecución de programas de asistencia durante el período 1994-1996. UN وقام المجلس بتحليل تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري بالنسبة لمجموع ميزانية تنفيذ برامج المساعدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٦.
    50. La Junta recomienda que se examinen los gastos de ejecución de los programas y de apoyo administrativo y se establezcan normas al respecto. UN ٠٥- ويوصي المجلس باستعراض تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري، ووضع قواعد في هذا الشأن.
    10. Hay que examinar los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo en los presupuestos de diversos programas por países y establecer normas al respecto. UN ١٠ - ينبغي استعراض تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري المدرجة في ميزانيات مختلف البرامج القطرية وينبغي وضع قواعد لذلك.
    Aunque durante todo el año se examinan los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo, cuando se lleva a cabo el examen anual del presupuesto se brinda particular atención al nivel de dichos gastos. UN ويتم فحص تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري خلال كل عام ولكن يولى إهتمام خاص لمستوى هذه التكاليف خلال استعراض الميزانية السنوية.
    Si bien es necesario controlar el nivel de los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo, en general el ACNUR no establece normas para ellos en relación con los gastos de los proyectos operacionales. UN وعلى الرغم من أن تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري بحاجة إلى ضوابط، فإن المفوضية بصفة عامة لا تضع قواعد لهذه التكاليف بالنسبة لتكاليف المشاريع التشغيلية.
    La Junta examinó las tendencias en los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo durante el período comprendido entre 1994 y 1998. UN 77- استعرض المجلس الاتجاهات السائدة في تكاليف إنجاز البرامج والدعم الإداري للفترة من 1994 إلى 1998.
    En su informe de 1996, la Junta se refirió a las importantes variaciones registradas en los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo y recomendó que se fijaran normas que regularan dichos gastos. UN وقد أشار المجلس، في تقريره لعام 1996 إلى وجود اختلافات واسعة في تكاليف إنجاز البرامج والدعم الاداري وأوصى بوضع قواعد لها.
    La Junta recomendó que se examinaran los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo en los presupuestos de diversos programas por países y que se establecieran normas al respecto. UN ١٤ - أوصى المجلس بأنه ينبغي استعراض تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري المدرجة في ميزانيات مختلف البرامج القطرية ووضع قواعد لذلك.
    11. Se examinaron los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo del período 1994 a 1996 y se estuvieron analizando propuestas para presentar un panorama más exacto de estos gastos. UN ١١ - تم استعراض تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري للفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٦ ويجري النظر في مقترحات ﻹعطاء صورة أكثر واقعية لهذه التكاليف.
    La Administración consideró que los gastos de ejecución de los programas eran gastos de índole operacional, lo que comprende actividades de protección internacional, promoción del derecho relativo a los refugiados e información pública que generalmente están comprendidas en los programas generales y no en los especiales. UN ٤٨ - واعتبرت اﻹدارة أن تكاليف إنجاز البرامج هي من النفقات التشغيلية التي تشمل توفير الحماية الدولية، وتعزيز القوانين المتعلقة باللاجئين وأنشطة اﻹعلام، مما يدخل بصفة عامة في نطاق البرامج العامة أكثر مما يدخل ضمن البرامج الخاصة.
    La Junta también observó que en el caso de los programas sufragados con cargo a fondos fiduciarios se cobraban porcentajes del 2% al 23% en concepto de gastos generales por los servicios administrativos de la Sede, además de los gastos de ejecución de los programas y de apoyo administrativo de las oficinas locales. UN ٥١ - ولاحظ المجلس أيضا أنه يجري تحميل برامج الصناديق الاستئمانية نسبا مئوية متفاوتة تتراوح بين ٢ و ٢٣ في المائة لتغطية التكاليف العامة للنفقات اﻹدارية في المقر، باﻹضافة الى تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري للمكاتب الميدانية.
    Porcentaje de los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo UN النسبة المئوية لتكاليف إنجاز البرامج/الدعم
    Porcentaje de los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo UN النسبة المئوية لتكاليف إنجاز البرامج/الدعم اﻹداري من مجموع
    La Junta observó que no se habían establecido normas en relación con los gastos de ejecución de los programas y de apoyo administrativo y, en consecuencia, había variaciones en las tasas de reembolso de esos gastos, que oscilaban entre el 32% y el 48% del valor total del presupuesto de 1996 para los programas generales. UN ولاحظ المجلس أنه لم يتم تحديد أي قواعد لتكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري، وبالتالي، كان هناك تفاوت في معدلات تحميل إنجاز البرامج والدعم اﻹداري، حيث تراوحت بين ٣٢ و ٤٨ في المائة من مجموع الميزانية البرنامجية المرصودة للبرامج العامة في عام ١٩٩٦.
    5. Se deberían examinar los gastos de ejecución de los programas y prestación de apoyo administrativo en los presupuestos de diversos programas por países y se deberían establecer normas al respecto (véase el párrafo 50). UN ٥- ينبغي استعراض تكاليف انجاز البرامج والدعم اﻹداري في ميزانيات مختلف البرامج القطرية، وينبغي وضع قواعد في هذا الشأن )انظر الفقرة ٠٥(.
    d) Se deberían examinar los gastos de ejecución de los programas y de prestación de apoyo administrativo en los presupuestos de diversos programas por países y se deberían establecer normas al respecto (véase el párrafo 50); UN )د( ينبغي استعراض تكاليف انجاز البرامج والدعم اﻹداري المدرجة في ميزانيات مختلف البرامج القطرية وينبغي وضع قواعد لذلك )انظر الفقرة ٥٠(؛
    Al mismo tiempo, se están haciendo esfuerzos para transferir los gastos de ejecución de los programas destinados al personal sobre el terreno a las operaciones sobre el terreno, mediante la creación de un centro de costos para la capacitación en el Servicio de Capacitación Integrada (véase A/65/644, párr. 48). UN وفي الوقت نفسه، تُبذَل جهود كي تحوّل إلى الميدان تكاليف تنفيذ البرامج الموجّهة للموظفين في الميدان، من خلال استحداث مركز تكاليف التدريب في دائرة التدريب المتكامل (انظر A/65/644، الفقرة 48).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more