"los gastos de ejecución nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • نفقات التنفيذ الوطني
        
    • نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
        
    • بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
        
    • بنفقات التنفيذ الوطني
        
    • النفقات المنفذة على الصعيد الوطني
        
    • الإنفاق التي تُنفذ على الصعيد الوطني
        
    • المنفذة وطنياً
        
    • النفقات المنفذة وطنيا
        
    • نفقات المشاريع المنفذة وطنيا
        
    • على عمليات الإنفاق المنفذة على الصعيد الوطني
        
    • لنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
        
    Observó asimismo las iniciativas del PNUD para atender a los reparos de la Junta respecto de los gastos de ejecución nacional. UN ولاحظ المجلس أيضا جهود البرنامج الإنمائي المبذولة من أجل معالجة شواغل المجلس بشأن نفقات التنفيذ الوطني.
    Cuantificación de los informes de auditoría de los gastos de ejecución nacional en 2007 UN التقدير الكمي لتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2007
    vi) El FNUAP no supervisaba los gastos que entrañaban las auditorías de los gastos de ejecución nacional. UN `6 ' أن صندوق الأمم المتحدة للسكان لم يرصد تكاليف مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    iv) Nombramiento de los auditores de los gastos de ejecución nacional UN `4 ' تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    ix) Evaluación de los informes de auditoría de los gastos de ejecución nacional UN `9 ' تقييم تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Con la aplicación del sistema ATLAS, las organizaciones preveían una mejora considerable de la forma en que se efectuaba el seguimiento de los distintos anticipos relacionados con los gastos de ejecución nacional. UN ومع استمرار تنفيذ نظام أطلس، توقعت المنظمة حدوث تحسن كبير في الطريقة التي تتابع به السلف الفردية المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.
    Calidad de las auditorías de los gastos de ejecución nacional UN مدى جودة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني
    Esto creaba el riesgo de que la Junta no pudiera confiar en la labor realizada en las auditorías de los gastos de ejecución nacional. UN ونشأ عن ذلك خطر عدم تمكن المجلس من الاعتماد على العمل الذي جرى الاضطلاع به بشأن مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني.
    Observó con preocupación que la Junta de Auditores había expresado su opinión de los estados financieros del PNUD con ciertas salvedades, debido a los certificados de auditoría pendientes correspondientes a los gastos de ejecución nacional. UN وأعرب عن قلقه إذ يلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات علﱠل رأيه عن البيانات المالية للبرنامج اﻹنمائي بسبب تأخر شهادات التصديق على مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني.
    Observó con preocupación que la Junta de Auditores había expresado su opinión de los estados financieros del PNUD con ciertas salvedades, debido a los certificados de auditoría pendientes correspondientes a los gastos de ejecución nacional. UN وأعرب عن قلقه إذ يلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات علﱠل رأيه عن البيانات المالية للبرنامج اﻹنمائي بسبب تأخر شهادات التصديق على مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني.
    El elemento principal de las reservas era la falta de certificados de auditoría sobre los gastos de ejecución nacional que figuraban en los estados financieros. UN وكان السبب الرئيسي وراء إصدار مثل هذه الآراء هو عدم وجود شهادات من مراجعي الحسابات بشأن نفقات التنفيذ الوطني التي وردت في البيانات المالية.
    v) Mandato de los auditores de los gastos de ejecución nacional y alcance de sus auditorías UN `5 ' اختصاصات مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ونطاق مراجعتهم للحسابات
    El Fondo está de acuerdo con la recomendación. vi) Planificación del alcance de la auditoría de los gastos de ejecución nacional UN `6 ' خطط لتغطية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    xii) Costo de las auditorías de los gastos de ejecución nacional UN `12 ' تكاليف مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    En el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP se indica quién puede ser nombrado auditor de los gastos de ejecución nacional. UN 60 - يبين دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الجهة التي يمكن تعيينها لمراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    La Junta observó que en el 33% de los proyectos examinados, seleccionados al azar, no había indicios de que las oficinas de los países hubieran examinado los informes sobre los gastos de ejecución nacional. UN ولاحظ المجلس عدم وجود دلائل على قيام المكاتب القطرية باستعراض التقارير المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني في 33 في المائة من المشاريع التي جرى اختيارها عشوائيا.
    La observancia por las oficinas en los países de los requisitos relativos a los gastos de ejecución nacional y de los requisitos de auditoría de las organizaciones no gubernamentales se ha reflejado asimismo en la evaluación anual de la actuación profesional de los representantes del UNFPA. UN ويؤخذ في الاعتبار عند إجراء التقييم السنوي لأداء ممثلي الصندوق مدى امتثال المكاتب القطرية للاشتراطات المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ومراجعة حسابات المنظمات غير الحكومية.
    b La opinión de auditoría sobre el UNFPA también incluía reservas respecto de los gastos de ejecución nacional. UN (ب) كان رأي مراجعي الحسابات بشأن الصندوق مشفوعاً أيضا بتحفظات فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني.
    La Oficina indicó que había comenzado procesos para examinar los documentos de trabajo relativos a la ejecución directa, y que el examen de los gastos de ejecución nacional podría formar parte de la estructura descentralizada del proceso de auditoría de los gastos de ejecución nacional el próximo año; UN وذكرت اللجنة الاستشارية للمراجعة أنها بدأت الآن عمليات استعراض وثائق العمل الخاصة بالتنفيذ المباشر وأن استعراض النفقات المنفذة على الصعيد الوطني قد يشكل جزءا من البنية اللامركزية لعملية مراجعة النفقات المنفذة على الصعيد الوطني في السنة التالية؛
    o) En el párrafo 61, la Junta recomendó que el UNFPA incluyera entre sus instrumentos de supervisión detalles sobre el nombramiento de auditores de los gastos de ejecución nacional y que utilizara esos detalles para verificar que se cumplieran los criterios establecidos en su Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas. UN (س) التوصية الواردة في الفقرة 61 بشأن إدراج الصندوق تفاصيل تعيين مراجعي حسابات عمليات الإنفاق التي تُنفذ على الصعيد الوطني ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها، وأن يستخدم هذه التفاصيل من أجل التحقق من الامتثال لدليل السياسات والإجراءات المالية.
    Oficinas en los países respecto de las cuales sólo se han presentado informes de auditoría con reservas de los gastos de ejecución nacional de los proyectos respecto de todos los proyectos sujetos a auditoría UN المكاتب القطرية التي أُصدرت لها فقط تقارير مشتملة على تحفظات بشأن مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً في ما يتعلق بجميع المشاريع التي روجعت حساباتها
    La Comisión Consultiva observa que el PNUD y el UNFPA han aceptado las recomendaciones de la Junta respecto de los gastos de ejecución nacional (A/61/214/Add.1, párrs. 24, 25 y 380). UN 47 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان قبلا توصيات المجلس بشأن النفقات المنفذة وطنيا A/61/214/Add.1)، الفقرات 24 و 25 و 380).
    Ese cuadro refleja la elevada tasa de presentación de los informes de auditoría de los gastos de ejecución nacional. UN ويعكس هذا الجدول ارتفاع معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنيا.
    viii) Alcance de las auditorías de los gastos de ejecución nacional UN `8 ' مستوى تغطية مراجعة الحسابات لنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more