La Secretaría ha asignado para ella una contribución financiera de 124.900 dólares de los EE.UU., que cubre también los gastos de viaje del personal especializado de la CLCD. | UN | ورصدت اﻷمانة مساهمة مالية تبلغ ٠٠٩ ٤٢١ دولار لهذا المؤتمر يشمل تكاليف سفر الموظفين المرجعيين لاتفاقية مكافحة التصحر. |
La disminución de 22.700 dólares en concepto de recursos no relacionados con puestos obedece a una disminución de los gastos de viaje del personal. | UN | ويتعلق النقصان البالغ 700 22 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض تكاليف سفر الموظفين. |
Esa cantidad se utilizará para financiar los gastos de viaje del personal técnico de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York que se necesite para prestar apoyo en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | سيستغل هذا المبلغ في تمويل نفقات سفر الموظفين التقنيين من مقر الأمم المتحدة في نيويورك اللازمين لدعم الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Con sujeción a las condiciones estipuladas en el presente Reglamento y a las demás condiciones que prescriba de tiempo en tiempo el Secretario General, las Naciones Unidas pagarán los gastos de viaje del personal de proyectos en los casos siguientes: | UN | رهنا بالشروط المنصوص عليها في هذا النظام الإداري وما قد يضعه الأمين العام من شروط أخرى من وقت إلى آخر، تُدفع مصاريف سفر موظفي المشاريع في الأحوال التالية: |
Se informó a la Comisión de que los gastos de viaje del personal médico eran sufragados por el organismo para el cual se efectuara el viaje. | UN | وأبلغت اللجنة بأن تكلفة سفر الموظفين الطبيين تسددها الوكالة التي يتم السفر لصالحها. |
95. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para Operaciones de Mantenimiento de la Paz, las estimaciones para esta partida se basan en un 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. | UN | ٩٥ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائفالتي أذن بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يرصد أدناه اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
Los recursos no relacionados con puestos se utilizarán para sufragar los gastos de viaje del personal y el mobiliario y equipo, así como para reducir el nivel de asistencia temporaria general. | UN | وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف سفر الموظفين والأثاث والمعدات علاوة على تخفيض مستوى المساعدة المؤقتة العامة. |
los gastos de viaje del personal de la capacidad permanente de policía fueron asumidos por las misiones solicitantes | UN | وقد تحملت البعثات الطالبة للمساعدة تكاليف سفر الموظفين التابعين لقدرة الشرطة الدائمة |
los gastos de viaje del personal civil internacional se han calculado a un costo medio de 5.000 dólares para viajes de ida y vuelta, y 2.500 dólares para viajes en un solo sentido, con tarifas de clase preferente, sobre la base de los gastos efectivos del período presupuestario anterior. | UN | وحسبت تكاليف سفر الموظفين المدنيين الدوليين بما متوسطه ٠٠٠ ٥ دولار للرحلة ذهابا وإيابا، أي ٥٠٠ ٢ دولار للسفرة الواحدة، بدرجة رجال اﻷعمال، بناء على التكاليف الفعلية المتكبدة في فترة الميزانية السابقة. |
Se propone esta cantidad para sufragar los gastos de viaje del personal temporario que trabaje en Bosnia y Herzegovina en la exhumación de fosas comunes. | UN | يتمثل الغرض من هذا المبلغ المقترح في تغطية تكاليف سفر الموظفين المؤقتين الذي سيقومون باستخراج الجثث من المقابر الجماعية في البوسنة والهرسك. |
A.8.13 La cantidad de 73.700 dólares corresponde a los gastos de viaje del personal para prestar servicios en dos reuniones en Ginebra. | UN | ألف - 8-13 يوفر المبلغ 700 73 دولار تكاليف سفر الموظفين لخدمة اجتماعين في جنيف. |
Los fondos de este programa se utilizarán para financiar los gastos de viaje del personal técnico de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York que se necesite para prestar apoyo en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وتنفق هذه الأموال في إطار هذا البرنامج لتمويل نفقات سفر الموظفين الفنيين من مقر الأمم المتحدة في نيويورك اللازمين لدعم دورات مؤتمر الأطراف. |
los gastos de viaje del personal y los representantes de las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 ascendieron a un total de 40 millones de dólares. | UN | 25 - وبلغت نفقات سفر الموظفين والممثلين في البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 مقدار 40 مليون دولار. |
d) El Director informó de que los gastos de viaje del personal para proporcionar a los Estados partes a título individual apoyo y asesoramiento sobre la aplicación del artículo 5 ascenderían en total a alrededor del 40% de los gastos previstos. | UN | (د) وأبلغ المدير أن نفقات سفر الموظفين بغرض تقديم الدعم والمشورة إلى فرادى الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة 5 سيصل إلى 40 في المائة من التكاليف المتوقعة. |
Con sujeción a las condiciones estipuladas en el presente Reglamento y a las demás condiciones que prescriba de tiempo en tiempo el Secretario General, las Naciones Unidas pagarán los gastos de viaje del personal de proyectos en los casos siguientes: | UN | رهنا بالشروط المنصوص عليها في هذا النظام الإداري وما قد يضعه الأمين العام من شروط أخرى من وقت إلى آخر، تُدفع مصاريف سفر موظفي المشاريع في الأحوال التالية: |
Se informó a la Comisión de que los gastos de viaje del personal médico eran sufragados por el organismo para el cual se efectuara el viaje. | UN | وأبلغت اللجنة بأن تكلفة سفر الموظفين الطبيين تسددها الوكالة التي يتم السفر لصالحها. |
88. De conformidad con el mecanismo propuesto para financiar los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en esta partida se prevén créditos sobre la base de un 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. | UN | ٨٨ - طبقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يستند الاعتماد الوارد هنا إلى نسبة ٨,٥ من التكاليف اﻹجمالية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
39. Habría que prever créditos para sufragar los gastos de viaje del personal de la Oficina de Servicios Generales (oficiales de seguridad, técnicos de sonido) y de los departamentos sustantivos para prestar servicio a los períodos de sesiones de la Asamblea de la Autoridad. | UN | ٣٩ - سيلزم تخصيص اعتماد مالي لتلبية احتياجات سفر الموظفين من مكتب الخدمات العامة )ضباط اﻷمن ومهندسو الصوت( ومن الادارات الفنية لخدمة دورات جمعية السلطة. |
Tramitación del 90% de los pagos de las facturas de los proveedores y las solicitudes de reembolso de los gastos de viaje del personal en un plazo de 30 días hábiles a partir de la recepción de la documentación justificativa | UN | تجهيز 90 في المائة من مدفوعات سداد فواتير الموردين ومطالبات السفر المقدمة من الموظفين في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام المستندات الداعمة |
Se calcula en 60 000 dólares anuales los gastos de viaje del personal de la secretaría para atender las necesidades de asistencia técnica de las Partes. | UN | وتقدر تكاليف سفر موظفي الأمانة المطلوبين للاستجابة لحاجات المساعدة التقنية للأطراف بنحو 000 60 دولار أمريكي سنوياً. |
Además, se necesitarán recursos no periódicos por una suma estimada en 63.300 dólares para sufragar los gastos de viaje del personal que acompaña y apoya a los representantes en sus viajes. | UN | ٣٢ - بالإضافة إلى ما سبق، ستكون هناك حاجة إلى موارد غير متكررة تقدر بمبلغ 300 63 دولار لتغطية تكاليف سفر موظفين لمرافقة الممثلين المسافرين وتوفير الدعم لهم أثناء سفرهم. |
Las estimaciones de los gastos de viaje del personal (114.000 dólares) se relacionan con los viajes a la Sede y a la zona de la Misión. | UN | ٣ - وتتصل تقديرات سفر الموظفين البالغة ٠٠٠ ١١٤ دولار بسفر الموظفين إلى المقر وإلى منطقة البعثة. |
El saldo no comprometido se debió fundamentalmente a que los gastos de viaje del personal de la policía civil fueron inferiores a los previstos, como también lo fueron los gastos para atender a necesidades operacionales (operaciones de transporte, suministros y servicios, comunicaciones y reparaciones de la infraestructura). | UN | وقد نتج الرصيد غير المرتبط به في المقام الأول عن انخفاض تكاليف سفر أفراد الشرطة المدنية وانخفاض احتياجات التكلفة التشغيلية في إطار عمليات النقل، واللوازم والخدمات، والاتصالات وإصلاحات الهياكل الأساسية. |
los gastos de viaje del personal civil internacional se han calculado en un promedio de 5.000 dólares por persona para los viajes de ida y vuelta y 2.500 dólares por persona para los viajes en un solo sentido en clase de negocios, sobre la base de los desembolsos efectuados en el período presupuestario anterior. | UN | وحسبت تكاليف السفر للموظفين المدنيين الدوليين بتكلفة متوسطة قدرها للرحلة ذهابا وايابا ٠٠٠ ٥ دولار، أي ٥٠٠ ٢ دولار، للسفر باتجاه واحد للسفر الجوي بدرجة رجال اﻷعمال على أساس التكاليف الفعلية المتكبدة في فترة الميزانية السابقة. |
Examen de seguimiento de las recomendaciones formuladas en el Informe de la auditoría sobre las solicitudes de reembolso de los gastos de viaje del personal del PNUMA | UN | متابعة استعراض التوصيات المقدمة في تقرير مراجعة الحسابات المتعلق بمطالبات السفر لموظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los fondos previstos en esta partida se basan en un 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. | UN | وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
y de rotación del personal los gastos de viaje del personal militar y civil a la zona de la Misión por asignación, rotación o repatriación se han calculado a un costo medio de 2.000 dólares por persona para un viaje en un solo sentido (1.000 dólares en concepto de tarifa aérea básica, con derecho a 100 kilogramos de equipaje no acompañado y 1.000 dólares de viáticos). | UN | قدرت تكاليف سفر اﻷفراد العسكريين والمدنيين الى منطقة البعثة في حالة الانتداب أو التناوب أو العودة الى الوطن، بمبلغ متوسطه ٠٠٠ ٢ دولار للشخص في الرحلة باتجاه واحد )أجرة السفر الجوي اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصحوبة وبدل اﻹقامة أثناء السفر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار(. |