En particular, ésta recibirá datos exhaustivos sobre la parte de los gastos del ACNUR que se imputan al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وقالت إن هذه اللجنة ستتلقى خصوصا معلومات مفصلة عن جزء مـن نفقات المفوضية المـدرجـة في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
En el cuadro 1 se presenta el total de los gastos del ACNUR en 2004, desglosados por fondo y por categoría. | UN | فيما يلي جدول يبين مجموع نفقات المفوضية في عام 2004 3 موزعة بين الصناديق وحسب الفئة. |
En el cuadro siguiente se presenta el total de los gastos del ACNUR correspondientes a 2004, desglosados por fondo y categoría. | UN | يبين الجدول التالي مجموع نفقات المفوضية في عام 2004 موزعة حسب الصناديق والفئات. |
En el cuadro 1 se presenta el total de los gastos del ACNUR en 2006, desglosados por fondo y por categoría: | UN | يبين الجدول 1 مجموع نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2006، موزعة حسب الصندوق والفئة: |
22. los gastos del ACNUR ascendieron aproximadamente a 4 millones de dólares en 1993. | UN | ٢٢- وبلغ إنفاق المفوضية نحو ٤ ملايين دولار في عام ٣٩٩١. |
Durante 1996 más de la mitad de los gastos del ACNUR en Programas generales correspondieron a la asistencia para atención y manutención. | UN | وخلال عام ٦٩٩١، كانت مساعدات الرعاية والاعالة تشكل نسبة تزيد كثيرا على نصف انفاق المفوضية في إطار البرامج العامة. |
En el cuadro siguiente se presenta el total de los gastos del ACNUR correspondientes a 2005, desglosados por fondo y categoría. | UN | يبين الجدول التالي مجموع نفقات المفوضية في عام 2005موزعة حسب الصناديق والفئات. |
En el cuadro siguiente se presenta el total de los gastos del ACNUR correspondientes a 2006, desglosados por fondo y categoría. | UN | يبين الجدول التالي مجموع نفقات المفوضية في عام 2006 موزعة حسب الصناديق والفئات. |
los gastos del ACNUR aumentaron un 22,4%, en tanto que los ingresos aumentaron un 15,8%. | UN | فقد زادت نفقات المفوضية بنسبة 22.4 في المائة، في حين زادت الإيرادات بنسبة 15.8 في المائة. |
los gastos del ACNUR aumentaron un 22,4%, en tanto que los ingresos se incrementaron un 15,8%. | UN | فقد زادت نفقات المفوضية بنسبة 22.4 في المائة، في حين زادت الإيرادات بنسبة 15.8 في المائة. |
Los pagos efectuados a los asociados en la ejecución de proyectos ascendieron a un total de 598,8 millones de dólares, lo que representó el 33% de los gastos del ACNUR en 2009. | UN | بلغ مجموع المدفوعات إلى الشركاء المنفذين 598.8 مليون دولار أي ما يمثل نسبة 33.3 في المائة من نفقات المفوضية لعام 2009. |
En el cuadro 1 se indica el total de los gastos del ACNUR en 2009, desglosados por fondo y por categoría. | UN | يبين الجدول 1 مجموع نفقات المفوضية في عام 2009، موزعة حسب الصندوق والفئة. |
Los pagos efectuados a los asociados en la ejecución de proyectos ascendieron a un total de 598,8 millones de dólares, lo que representó el 33,3% de los gastos del ACNUR en 2009. | UN | بلغ مجموع المدفوعات إلى الشركاء المنفذين 598.8 مليون دولار أي ما يمثل نسبة 33.3 في المائة من نفقات المفوضية لعام 2009. |
El cuadro 4 muestra el total de los gastos del ACNUR en 2010, desglosados por fondo y categoría. | UN | يبين الجدول 4 مجموع نفقات المفوضية في عام 2010، موزعة حسب الصندوق والفئة: |
41. Los pagos a las entidades de ejecución asociadas constituyen casi 40% de los gastos del ACNUR. | UN | ٤١ - وتمثل المدفوعات إلى الشركاء المنفذين ما يقرب من ٤٠ في المائة من نفقات المفوضية. |
La asistencia de atención y manutención supuso casi la mitad de los gastos del ACNUR en el África central, oriental y occidental. | UN | 90- ومثلت المساعدة الخاصة بالرعاية والإعالة قرابة نصف نفقات المفوضية في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية. |
La suma de 77.300 dólares constituirá la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas a los gastos del ACNUR en suministros y materiales. | UN | ٣٢-١٢ سيغطي مبلغ ٠٠٣ ٧٧ دولار مساهمة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في نفقات المفوضية فيما يتعلق باللوازم والمواد. |
En el cuadro 1 se indica el total de los gastos del ACNUR en 2007, desglosados por fondo y por categoría. Cuadro 1 | UN | يبين الجدول 1 مجموع نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2007، موزعة حسب الصندوق والفئة. |
los gastos del ACNUR aumentaron un 19,3% en comparación con 2007. | UN | وازدادت نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بنسبة 19.3 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
En 1995, 241,8 millones de dólares o alrededor del 60% de los gastos del ACNUR correspondientes a Programas generales se destinaron a asistencia para atención y manutención. | UN | وخلال عام ٥٩٩١، أنفق ٨,١٤٢ مليون دولار أو نحو ٠٦ في المائة من إنفاق المفوضية في إطار البرامج العامة في شكل مساعدات للرعاية واﻹعالة. |
Durante 1996 más de la mitad de los gastos del ACNUR en Programas generales correspondieron a la asistencia para atención y manutención. | UN | وخلال عام ٦٩٩١، كانت مساعدات الرعاية والاعالة تشكل نسبة تزيد كثيرا على نصف انفاق المفوضية في إطار البرامج العامة. |
Aunque se han iniciado otras actividades a ese respecto, en el presente informe no se incluyen los gastos del ACNUR en el análisis general, con lo cual se subestima considerablemente el nivel de la asistencia humanitaria. | UN | ورغم الجهود الإضافية التي بدأت، يستبعد هذا التقرير نفقات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من التحليل الموحد، وهكذا فإنه يقلّل بشكل خطير من تقديرات مستوى المساعدة الإنسانية. |