"los gastos del acnur" - Translation from Spanish to Arabic

    • نفقات المفوضية
        
    • نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • إنفاق المفوضية
        
    • انفاق المفوضية
        
    • نفقات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    En particular, ésta recibirá datos exhaustivos sobre la parte de los gastos del ACNUR que se imputan al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وقالت إن هذه اللجنة ستتلقى خصوصا معلومات مفصلة عن جزء مـن نفقات المفوضية المـدرجـة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En el cuadro 1 se presenta el total de los gastos del ACNUR en 2004, desglosados por fondo y por categoría. UN فيما يلي جدول يبين مجموع نفقات المفوضية في عام 2004 3 موزعة بين الصناديق وحسب الفئة.
    En el cuadro siguiente se presenta el total de los gastos del ACNUR correspondientes a 2004, desglosados por fondo y categoría. UN يبين الجدول التالي مجموع نفقات المفوضية في عام 2004 موزعة حسب الصناديق والفئات.
    En el cuadro 1 se presenta el total de los gastos del ACNUR en 2006, desglosados por fondo y por categoría: UN يبين الجدول 1 مجموع نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2006، موزعة حسب الصندوق والفئة:
    22. los gastos del ACNUR ascendieron aproximadamente a 4 millones de dólares en 1993. UN ٢٢- وبلغ إنفاق المفوضية نحو ٤ ملايين دولار في عام ٣٩٩١.
    Durante 1996 más de la mitad de los gastos del ACNUR en Programas generales correspondieron a la asistencia para atención y manutención. UN وخلال عام ٦٩٩١، كانت مساعدات الرعاية والاعالة تشكل نسبة تزيد كثيرا على نصف انفاق المفوضية في إطار البرامج العامة.
    En el cuadro siguiente se presenta el total de los gastos del ACNUR correspondientes a 2005, desglosados por fondo y categoría. UN يبين الجدول التالي مجموع نفقات المفوضية في عام 2005موزعة حسب الصناديق والفئات.
    En el cuadro siguiente se presenta el total de los gastos del ACNUR correspondientes a 2006, desglosados por fondo y categoría. UN يبين الجدول التالي مجموع نفقات المفوضية في عام 2006 موزعة حسب الصناديق والفئات.
    los gastos del ACNUR aumentaron un 22,4%, en tanto que los ingresos aumentaron un 15,8%. UN فقد زادت نفقات المفوضية بنسبة 22.4 في المائة، في حين زادت الإيرادات بنسبة 15.8 في المائة.
    los gastos del ACNUR aumentaron un 22,4%, en tanto que los ingresos se incrementaron un 15,8%. UN فقد زادت نفقات المفوضية بنسبة 22.4 في المائة، في حين زادت الإيرادات بنسبة 15.8 في المائة.
    Los pagos efectuados a los asociados en la ejecución de proyectos ascendieron a un total de 598,8 millones de dólares, lo que representó el 33% de los gastos del ACNUR en 2009. UN بلغ مجموع المدفوعات إلى الشركاء المنفذين 598.8 مليون دولار أي ما يمثل نسبة 33.3 في المائة من نفقات المفوضية لعام 2009.
    En el cuadro 1 se indica el total de los gastos del ACNUR en 2009, desglosados por fondo y por categoría. UN يبين الجدول 1 مجموع نفقات المفوضية في عام 2009، موزعة حسب الصندوق والفئة.
    Los pagos efectuados a los asociados en la ejecución de proyectos ascendieron a un total de 598,8 millones de dólares, lo que representó el 33,3% de los gastos del ACNUR en 2009. UN بلغ مجموع المدفوعات إلى الشركاء المنفذين 598.8 مليون دولار أي ما يمثل نسبة 33.3 في المائة من نفقات المفوضية لعام 2009.
    El cuadro 4 muestra el total de los gastos del ACNUR en 2010, desglosados por fondo y categoría. UN يبين الجدول 4 مجموع نفقات المفوضية في عام 2010، موزعة حسب الصندوق والفئة:
    41. Los pagos a las entidades de ejecución asociadas constituyen casi 40% de los gastos del ACNUR. UN ٤١ - وتمثل المدفوعات إلى الشركاء المنفذين ما يقرب من ٤٠ في المائة من نفقات المفوضية.
    La asistencia de atención y manutención supuso casi la mitad de los gastos del ACNUR en el África central, oriental y occidental. UN 90- ومثلت المساعدة الخاصة بالرعاية والإعالة قرابة نصف نفقات المفوضية في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية.
    La suma de 77.300 dólares constituirá la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas a los gastos del ACNUR en suministros y materiales. UN ٣٢-١٢ سيغطي مبلغ ٠٠٣ ٧٧ دولار مساهمة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في نفقات المفوضية فيما يتعلق باللوازم والمواد.
    En el cuadro 1 se indica el total de los gastos del ACNUR en 2007, desglosados por fondo y por categoría. Cuadro 1 UN يبين الجدول 1 مجموع نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2007، موزعة حسب الصندوق والفئة.
    los gastos del ACNUR aumentaron un 19,3% en comparación con 2007. UN وازدادت نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بنسبة 19.3 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    En 1995, 241,8 millones de dólares o alrededor del 60% de los gastos del ACNUR correspondientes a Programas generales se destinaron a asistencia para atención y manutención. UN وخلال عام ٥٩٩١، أنفق ٨,١٤٢ مليون دولار أو نحو ٠٦ في المائة من إنفاق المفوضية في إطار البرامج العامة في شكل مساعدات للرعاية واﻹعالة.
    Durante 1996 más de la mitad de los gastos del ACNUR en Programas generales correspondieron a la asistencia para atención y manutención. UN وخلال عام ٦٩٩١، كانت مساعدات الرعاية والاعالة تشكل نسبة تزيد كثيرا على نصف انفاق المفوضية في إطار البرامج العامة.
    Aunque se han iniciado otras actividades a ese respecto, en el presente informe no se incluyen los gastos del ACNUR en el análisis general, con lo cual se subestima considerablemente el nivel de la asistencia humanitaria. UN ورغم الجهود الإضافية التي بدأت، يستبعد هذا التقرير نفقات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من التحليل الموحد، وهكذا فإنه يقلّل بشكل خطير من تقديرات مستوى المساعدة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more