"los grupos de expertos gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفرقة الخبراء الحكوميين
        
    • فريقي الخبراء الحكوميين
        
    • فريقا الخبراء الحكوميين
        
    • وأفرقة الخبراء الحكوميين
        
    • لأفرقة الخبراء الحكوميين
        
    ii) Mayor equilibrio de género en la composición de los grupos de expertos gubernamentales UN ' 2` تحسين التوازن بين الجنسين في تكوين أفرقة الخبراء الحكوميين
    China ha participado activa y constructivamente en todos los grupos de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas relativos al Registro y ha hecho contribuciones para ello. UN وما برحت الصين تشارك بشكل نشط وبنّاء في جميع أفرقة الخبراء الحكوميين للأمم المتحدة المعنية بالسجل وتقدم إسهامها فيها.
    los grupos de expertos gubernamentales convocados por el Secretario General han efectuado exámenes periódicos del funcionamiento del Registro y han hecho recomendaciones para su ulterior desarrollo en 1994, 1997, 2000, 2003 y 2006. UN وأجرت أفرقة الخبراء الحكوميين التي شكلها الأمين العام استعراضات دورية لتشغيل السجل وتقدمت بتوصيات عن زيادة تطويره في السنوات 1994 و 1997 و 2000 و 2003 و 2006.
    El Grupo de expertos gubernamentales estudió los informes de los grupos de expertos gubernamentales de 1994 y 1997 sobre el funcionamiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su perfeccionamiento, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN 12 - وقد نظر فريق الخبراء الحكوميين في تقريري فريقي الخبراء الحكوميين لعامي 1994 و1997 بشأن مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره، فضلا عن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Posteriormente, los grupos de expertos gubernamentales de 1994, 1997 y 2000 debatieron ampliamente la cuestión relativa al desarrollo ulterior del Registro, pero sin llegar a un acuerdo. UN ونوقشت مسألة زيادة تطوير السجل مناقشة مستفيضة من جانب أفرقة الخبراء الحكوميين في عام 1994 و 1997 و 2000، ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بهذا الشأن.
    En lo que respecta a la promoción de un mayor equilibrio entre los géneros en la composición de los grupos de expertos gubernamentales sobre asuntos de desarme, la Oficina no ha logrado convencer a suficientes gobiernos para que designen candidatas para formar parte de los grupos de expertos. UN وفيما يخص زيادة تعزيز التوازن الجنساني في تشكيل أفرقة الخبراء الحكوميين المعنية بمسائل نزع السلاح، لم ينجح مكتب شؤون نزع السلاح بعد في إقناع عدد كاف من الحكومات بترشيح النساء لأفرقة الخبراء.
    los grupos de expertos gubernamentales convocados por el Secretario General realizaron exámenes periódicos del funcionamiento del Registro y formularon recomendaciones sobre su ulterior desarrollo en 1994, 1997, 2000, 2003, 2006 y 2009. UN وأجرت أفرقة الخبراء الحكوميين التي شكلها الأمين العام استعراضات دورية لعمل السجل وقدمت توصيات بشأن زيادة تطويره في السنوات 1994 و 1997 و 2000 و 2003 و 2006 و 2009.
    Hemos asistido a los pasos preliminares de un largo proceso de creación de normas multilaterales sobre misiles, aunque todavía queda mucho por hacer para seguir la labor sobre la base de los grupos de expertos gubernamentales y las resoluciones de la Asamblea General relativas a este tema. UN وقد شهدنا قطع الخطوات الأولى على نحو مبكر في عملية طويلة لوضع القواعد المتعددة الأطراف المتعلقة بالقذائف، على الرغم من أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله للاستفادة من عمل أفرقة الخبراء الحكوميين وقرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    China siempre ha asignado gran importancia al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas; participó activamente en la labor de los grupos de expertos gubernamentales establecidos para el Registro y realizó importantes contribuciones al establecimiento y desarrollo de este instrumento. UN لقد أولت الصين دوما أهمية كبيرة لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وشاركت بنشاط في جميع أفرقة الخبراء الحكوميين المنشأة من أجل السجل، كما قدمت إسهامات هامة في إنشاء السجل وتطويره.
    El Grupo observó que algunos Estados Miembros habían estado proporcionando información básica adicional sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras de conformidad con las recomendaciones formuladas por los grupos de expertos gubernamentales de 2003, 2006 y 2009. UN ولاحظ الفريق أن بعض الدول الأعضاء تقدم معلومات أساسية إضافية عن عمليات النقل الدولية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفقاً لتوصيات أفرقة الخبراء الحكوميين الواردة في الأعوام 2003 و 2006 و 2009.
    En esto último se incluyen los Acuerdos de Viena y Wassenaar y los resultados de las actividades pertinentes en el contexto de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y de los grupos de expertos gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN وتشمل هذه الآليات اتفاقيتي فيينا وواسنار ونتائج الأنشطة ذات الصلة داخل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وما تتوصل إليه أفرقة الخبراء الحكوميين المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والمعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Secretaría mantiene en su sitio web una amplia variedad de documentos relacionados directamente con el Registro y la cuestión de la transparencia en materia de armas, en particular los informes anuales consolidados del Secretario General, los informes de los grupos de expertos gubernamentales y los formularios normalizados para presentar información. UN وتحتفظ الأمانة العامة في موقعها على الشبكة الدولية بمجموعة من الوثائق تتصل بالسجل اتصالا مباشرا وبموضوع الشفافية في مجال الأسلحة، بما في ذلك التقارير السنوية الموحدة للأمين العام، وتقارير أفرقة الخبراء الحكوميين ونماذج الإبلاغ الموحدة.
    Los principales retos siguieron consistiendo en promover la aplicación eficaz, el respeto y la verificación de los acuerdos existentes en materia de control de armamentos y desarme, asegurar la viabilidad financiera de los centros regionales y promover el equilibrio de género en la composición de los grupos de expertos gubernamentales sobre cuestiones de desarme. UN لا تزال التحديات الرئيسية تكمن في تعزيز تطبيق الاتفاقات القائمة في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح والامتثال لها والتحقق منها بشكل فعال، وتأمين الاستمرارية المالية للمراكز الإقليمية، وتعزيز التوازن بين الجنسين في تكوين أفرقة الخبراء الحكوميين المعنية بقضايا نزع السلاح.
    los grupos de expertos gubernamentales organizados de conformidad con las resoluciones 57/75, 60/226 y 63/69 en 2003, 2006 y 2009 respectivamente debatieron la posibilidad de incluir las armas pequeñas y armas ligeras en el Registro. UN وإن جميع أفرقة الخبراء الحكوميين المجتمعة وفقا للقرارات 57/75، و 60/226، و 63/69 في الأعوام 2003 و 2006 و 2009، على التوالي، ناقشت إمكانية إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السجل.
    El Grupo encomió a la Oficina de Asuntos de Desarme por crear la herramienta en línea para la presentación de información en forma electrónica y por modernizar la base de datos del Registro, en cumplimiento de las recomendaciones formuladas por los grupos de expertos gubernamentales de 2003 y 2006. UN 61 - وأثنى الفريق على مكتب شؤون نزع السلاح لإنشاء أداة الإبلاغ الإلكتروني لتقديم التقارير، ولتجديد قاعدة بيانات السجل، وذلك تنفيذا للتوصيات الصادرة عن أفرقة الخبراء الحكوميين في عامي 2003 و 2006.
    Sobre la base de las recomendaciones de los grupos de expertos gubernamentales de 2003, 2006 y 2009 (véanse A/58/274, A/61/261 y A/64/296), el Grupo formuló recomendaciones encaminadas a promover la presentación de informes al Registro. UN 75 - واستنادا إلى التوصيات الصادرة عن أفرقة الخبراء الحكوميين للأعوام 2003 و 2006 و 2009 (A/58/274 و A/61/261 و A/64/296)، قدم الفريق توصيات للتشجيع على تقديم التقارير إلى السجل.
    Armas pequeñas y armas ligeras. El Grupo de Expertos siguió la práctica de los grupos de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas (A/52/298 y A/54/258). UN الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة - حذا فريق الخبراء حذو فريقي الخبراء الحكوميين المعنيين بالأسلحة الصغيرة (A/52/298) و (A/54/258).
    Armas pequeñas y armas ligeras. El Grupo de Expertos siguió la práctica de los grupos de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas (A/52/298 y A/54/258). UN الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة - حذا فريق الخبراء حذو فريقي الخبراء الحكوميين المعنيين بالأسلحة الصغيرة (A/52/298) و (A/54/258).
    En cumplimiento de las recomendaciones formuladas por los grupos de expertos gubernamentales de 2003 y 2006 (véanse A/58/274, párr. 114 f), y A/61/261, párr. 126 n)), la Secretaría elaboró una herramienta en línea para que los Estados Miembros puedan preparar y presentar sus informes en forma electrónica. UN 34 - بناءً على توصيات فريقي الخبراء الحكوميين لعامي 2003 و 2006 (انظر A/58/274، الفقرة 114 (و)، و A/61/261، الفقرة 126 (ن))، وضعت الأمانة العامة أداة على الشبكة تمكّن الدول الأعضاء من إعداد تقاريرها وتقديمها إلكترونياً.
    La primera de ellas sería un examen de las conclusiones de los grupos de expertos gubernamentales de 1990 y 1995. UN أولها، أن يستعرض الفريق الاستنتاجات التي خلص إليها فريقا الخبراء الحكوميين في عام 1990 وعام 1995.
    El Grupo de Expertos Técnicos Gubernamentales, convocado en 1992, que ayudó a definir las modalidades de presentación de informes al Registro, y los grupos de expertos gubernamentales convocados en 1994 y 1997 examinaron el funcionamiento del Registro y las modalidades de expansión de su ámbito. UN وقد قام فريق الخبراء الحكوميين المنعقد في عام ١٩٩٢، والذي ساعد في تحديد طرائق إبلاغ السجل، وأفرقة الخبراء الحكوميين المجتمعين في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، بمناقشة عمل السجل وطرائق توسيع نطاقه.
    El Departamento aprovechó los conocimientos técnicos de estos últimos para explorar temas de interés común y prestar apoyo sustantivo a los grupos de expertos gubernamentales. UN وأفادت الإدارة من خبرة هذه الأوساط في استكشاف المسائل محل الاهتمام المشترك وتوفير الدعم الموضوعي لأفرقة الخبراء الحكوميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more