"los grupos de trabajo de la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية
        
    • اﻷفرقة العاملة للجمعية
        
    • أي فريقين من الأفرقة العاملة التابعة للجمعية
        
    • لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية
        
    Nuestros representantes participan activamente en la labor de los grupos de trabajo de la Asamblea General y en diversas reuniones oficiosas. UN ويشارك ممثلونا بنشاط في اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة وفي مختلف الاجتماعات غير الرسمية.
    Y es igualmente imprescindible que los grupos de trabajo de la Asamblea General completen su tarea de elaboración de un programa eficaz y verosímil de reforma. UN ولا يقل عن ذلك ضرورة، أن تنتهي اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة من عملها المتمثل في وضع برنامج اصلاح يتسم بالفعالية والمصداقية.
    He mencionado la experiencia de uno de los grupos de trabajo de la Asamblea General sabiendo muy bien que la situación en otros grupos es en muchos aspectos semejante. UN أشرت إلى تجربة فريق واحد من اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة، في حين أنني أعرف تماما أن وضع اﻷفرقة اﻷخرى مماثل في كثير من الجوانب.
    No obstante, el número de reuniones celebradas por los grupos de trabajo de la Asamblea plenaria y de las Comisiones Principales en el mismo período ha acusado un marcado aumento. UN ومع ذلك فإن عدد الجلسات التي عقدتها اﻷفرقة العاملة للجمعية بكامل هيئتها واللجان الرئيسية في الفترة ذاتها تميز بزيادة حادة.
    Se entiende también que los grupos de trabajo de la Asamblea no se reunirían simultáneamente. UN ومن المفهوم كذلك عدم قيام أي فريقين من الأفرقة العاملة التابعة للجمعية بعقد اجتماعاتهما في آن واحد.
    Sesiones y consultas oficiosas de los grupos de trabajo de la Asamblea General, 19 de septiembre de 1995 a 31 de julio de 1996 UN ١ - الاجتماعات والمشاورات غير الرسمية لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة، ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ - ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦
    Algunas delegaciones opinaron que el mandato del Comité Especial debería ser y era permanente, y que no estaba necesariamente vinculado con el carácter temporal de los grupos de trabajo de la Asamblea General. UN ورأت بعض الوفود أن ولاية اللجنة الخاصة ينبغي، وكما هو حاصل، أن تكون ولاية دائمة وألا ترتبط بالضرورة بالطابع المؤقت الذي تتصف به اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    iii) Coordinación de las actividades y servicios relacionados con la organización de las reuniones de los grupos de trabajo de la Asamblea General y de las conferencias; UN ' ٣ ' تنسيق اﻷنشطة والخدمات المتصلة بتنظيم جلسات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والمؤتمرات؛
    iii) Coordinación de las actividades y servicios relacionados con la organización de las reuniones de los grupos de trabajo de la Asamblea General y de las conferencias; UN ' ٣ ' تنسيق اﻷنشطة والخدمات المتصلة بتنظيم جلسات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والمؤتمرات؛
    Consideramos que es necesario tener en cuenta este aspecto en las reuniones de los grupos de trabajo de la Asamblea General que analicen la posibilidad de instituir sanciones para los países en mora. UN ونعتقد أنه يلزم أخذ هذه المسألة في الاعتبار في اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة عند بحثها في إمكانية فرض عقوبات على البلدان المتأخـــــرة في سداد الاشتراكات.
    La Asamblea también invitaría al Comité Especial a que, en su período de sesiones de 1996 determine las nuevas cuestiones que habrá de examinar en su futura labor, con el fin de contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas, y a que estudie la forma de ofrecer asistencia a los grupos de trabajo de la Asamblea General en la materia. UN وتدعو الجمعية أيضا اللجنة الخاصة إلى أن تقوم في دورتها لعام ١٩٩٦، بتحديد مواضيع جديدة لكي تنظر فيها في عملها المقبل، بغية المساهمة في تنشيط أعمال اﻷمم المتحدة، وأن تناقش كيفية تقديم مساعدتها في هذا الميدان إلى اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    Nuestra participación en los grupos de trabajo de la Asamblea General que se ocupan de la elaboración de un plan para el logro de unas Naciones Unidas mejores y más eficientes se debe, en especial, a una convicción auténtica de que la Organización tiene la capacidad de superar los obstáculos técnicos y políticos para su reforma. UN ومشاركتنا في اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة التي تسعى إلى وضع تخطيط ﻷمم متحدة أفضل وأكثر فعالية يحفزها بصفة خاصة إيمان صادق بقدرة المنظمة على التغلب على العقبات التقنية والسياسية التي تعترض طريق اﻹصلاح.
    Además, como se indica en el párrafo 2.92, se ha propuesto redistribuir un puesto de categoría P-4 para prestar servicios de secretario a uno de los grupos de trabajo de la Asamblea General. UN وفضلا عن ذلك، كما هو مبين في الفقرة ٢-٩٢، اقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٤ لاستخدامها في توظيف أمين لفريق من تلك اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    Además, como se indica en el párrafo 2.92, se ha propuesto redistribuir un puesto de categoría P-4 para prestar servicios de secretario a uno de los grupos de trabajo de la Asamblea General. UN وفضلا عن ذلك، كما هو مبين في الفقرة ٢-٩٢، اقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٤ لاستخدامها في توظيف أمين لفريق من تلك اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    B. Otras propuestas relativas a la determinación de nuevas cuestiones que habrá de examinar el Comité Especial en su futura labor con vistas a contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y al examen del modo de brindar su asistencia a los grupos de trabajo de la Asamblea General en ese ámbito UN مقترحات أخرى بشأن تحديد مواضيع جديدة تنظر فيها اللجنة الخاصة، في إطار أعمالها المقبلة، بغية المساهمة في تنشيط أعمال اﻷمم المتحدة، ومناقشة كيفية تقديم مساعدتها الى اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة في هذا الميدان -iii-
    En las sesiones plenarias del Comité Especia, se formularon observaciones sobre las nuevas cuestiones que había de examinar el Comité Especial en su futura labor, con el fin de contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas, y sobre la forma de ofrecer asistencia a los grupos de trabajo de la Asamblea General en la materia. UN ٢٧١ - أبديت في الجلسات العامة للجنة الخاصة ملاحظات متصلة بالمواضيع الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الخاصة في إطار أعمالها المقبلة بهدف المساهمة في تنشيط أعمال اﻷمم المتحدة، وطرق عرض مساعداتها على اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة في ذلك الميدان.
    en su futura labor con vistas a contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y al examen del modo de brindar su asistencia a los grupos de trabajo de la Asamblea General en ese ámbito UN باء - مقترحــات أخرى بشــأن تحديد مواضيع جديدة تنظر فيها اللجنة الخاصة، في إطار أعمالها المقبلة، بغيـــة المساهمة في تنشيط أعمال اﻷمم المتحدة، ومناقشة كيفية تقديم مساعدتها إلى اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة في هذا الميدان
    Mi Gobierno está siguiendo de cerca los debates constructivos que se han celebrado hasta ahora en los grupos de trabajo de la Asamblea General para buscar formas de aumentar la eficacia, la eficiencia y la democracia de la Organización. UN وتتابع حكومتي عن كثب المناقشات البناءة التي جرت حتى اﻵن في إطار اﻷفرقة العاملة للجمعية العامة تلمسا للسبل الكفيلة بزيادة فعالية المنظمة وتعزيز كفاءتها وديمقراطيتها.
    los grupos de trabajo de la Asamblea General han trabajado activamente en los períodos de sesiones recientes, estudiando la situación financiera de la Organización, cuestiones de desarrollo, el Consejo de Seguridad, “Un Programa de paz” y otros aspectos de las Naciones Unidas. UN وعكفت اﻷفرقة العاملة للجمعية العامة خلال الدورات اﻷخيرة على دراسة الحالة المالية للمنظمة ومسائل التنمية ومجلس اﻷمن وخطة للسلام وغير ذلك من الجوانب المتصلة باﻷمم المتحدة.
    Se entiende también que los grupos de trabajo de la Asamblea no se reunirían simultáneamente. UN ومن المفهوم كذلك أنه لن يجتمع أي فريقين من الأفرقة العاملة التابعة للجمعية في آن واحد.
    Al mirar hacia 1997, vemos que nos espera un calendario muy apretado de reuniones de los grupos de trabajo de la Asamblea General y otros órganos, incluyendo la reanudación de los períodos de sesiones de la Asamblea General y la Quinta Comisión y el período extraordinario de sesiones. UN وإذ نتطلع الى عام ١٩٩٧، نجد بانتظارنا قائمة كاملة من الاجتماعات لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى، بما في ذلك الدورة المستأنفة للجمعية العامة واللجنة الخامسة، والدورة الاستثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more