"los grupos ocupacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفئات المهنية
        
    • المجموعات المهنية
        
    • للفئات المهنية
        
    • الفئات الوظيفية
        
    • للمجموعات المهنية
        
    • المجموعات الوظيفية
        
    • مجموعة مهنية
        
    • مجموعات مهنية
        
    • بالفئات المهنية
        
    • والفئات المهنية
        
    • فئات مهنية
        
    • والمجموعات المهنية
        
    Cuando no existan módulos normalizados de formación, se desarrollarán por el Departamento, que los facilitará para todos los grupos ocupacionales. UN وستعد إدارة عمليات حفظ السلام الوحدات التدريبية الموحدة في حالة عدم وجودها وستقدمها إلى جميع الفئات المهنية.
    Se tratará de perfeccionar y actualizar los conocimientos profesionales del personal de todos los grupos ocupacionales. UN ومن المعتزم رفع مستوى المهارات المهنية للموظفين وتجديدها في جميع الفئات المهنية.
    Se tratará de perfeccionar y actualizar los conocimientos profesionales del personal de todos los grupos ocupacionales. UN ومن المعتزم رفع مستوى المهارات المهنية للموظفين وتجديدها في جميع الفئات المهنية.
    Los administradores de los grupos ocupacionales están mejorando la elaboración y la gestión de las listas de estos grupos. UN ويقوم مديرو المجموعات المهنية بتحسين وضع وإدارة قوائم المجموعات المهنية.
    3. Para el presente informe se reunieron sistemáticamente datos ocupacionales sobre la base de la Clasificación Común de los grupos ocupacionales (CCGO) utilizada en el régimen común de las Naciones Unidas. UN ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، ألا وهو التصنيف الموحد للفئات المهنية.
    iii. Publicación de anuncios de vacantes para completar las listas de los grupos ocupacionales UN `3 ' إصدار إشعارات الشواغر لملء قوائم الفئات المهنية.
    Para casi todos los grupos ocupacionales y en todos los niveles de escolaridad las diferencias se mantienen. UN ولا تزال هناك فوارق بالنسبة لمعظم الفئات المهنية ولجميع مستويات التمدرس.
    Adopción de un mecanismo central de examen y de gestión de los grupos ocupacionales UN استحداث آلية الاستعراض المركزية وإدارة الفئات المهنية
    :: Creación de 271 perfiles de puestos genéricos para las funciones y las categorías necesarias en los grupos ocupacionales de las operaciones sobre el terreno UN :: وضع 271 توصيفا عاما للوظائف والرتب المطلوبة في الفئات المهنية الحالية في العمليات الميدانية
    Candidatos de todos los grupos ocupacionales incluidos en las listas UN المرشحون الذين أدرجوا في القائمة يمثلون جميع الفئات المهنية
    Creación de 271 perfiles de puestos genéricos para las funciones y las categorías necesarias en los grupos ocupacionales de las operaciones sobre el terreno UN وضع 271 توصيفا وظيفياً عاما للمهام والرتب المطلوبة في الفئات المهنية الحالية في العمليات الميدانية
    Las modalidades ideadas por la Comisión algunos años antes para la posible introducción de las tasas ocupacionales especiales estaban basadas en un vínculo con grupos ocupacionales determinados con arreglo a la Clasificación Común de los grupos ocupacionales (CCGO). UN وقد بُنيت المنهجيات التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية قبل بضع سنين من أجل النظر في إمكانية استحدات معدلات مهنية خاصة على وجود ارتباط مع الفئات المهنية المحددة بموجب التصنيف الموحد للفئات المهنية.
    135. La ocupación por el propietario parece bastante arraigada en todos los grupos ocupacionales de Islandia. UN ٥٣١- ويبدو أن امتلاك السكن راسخ جيداً في صفوف جميع الفئات المهنية في آيسلندا.
    Se establecieron comités de equiparación integrados por empleadores y sindicatos para analizar sistemáticamente la estructura de pagos de todos los grupos ocupacionales en estos sectores. UN فقد شُكﱢلت لجان مشتركة بين أصحاب العمل والنقابات تتولى إجراء تحليل منهجي لهيكل اﻷجور لجميع الفئات المهنية في هذين القطاعين.
    Cerca del 90% de los grupos ocupacionales predominantemente femeninos recibieron pagos de ajuste, mientras que el ajuste promedio fue de 5,8%. UN ودفعت تسويات لما يقارب ٠٩ في المائة من الفئات المهنية التي جُلﱡها يهم اﻹناث، وبلغ متوسط النسبة المئوية لهذه التسويات ٨,٥ في المائة.
    El PNUMA creará oportunidades de capacitación en el empleo para el personal a todos los niveles y entre todos los grupos ocupacionales. UN وسوف يوفر اليونيب فرص التدريب أثناء العمل للموظفين على جميع المستويات وغير المجموعات المهنية.
    El Comité, además, apoyó la capacitación de los grupos ocupacionales mencionados en el Plan de Acción y señaló que, al examinar los informes presentados por los Estados partes, se interesaba en formular averiguaciones respecto de dicha capacitación. UN وأيدت اللجنة كذلك تدريب المجموعات المهنية المدرجة في خطة العمل وأعلنت أنها استفسرت بشأن هذا التدريب لدى نظرها في تقارير الدول اﻷطراف.
    Por eso, según las recomendaciones 1 y 2 del informe la Secretaría debería preparar una completa propuesta que incluya una descripción de la naturaleza y el tamaño de los grupos ocupacionales, de ese servicio, un inventario de aptitudes y competencias y un detallado plan de capacitación. UN ولهذا تقترح التوصيتان 1 و 2 من تقرير الأمين العام أن تضع الأمانة العامة اقتراحا شاملا، بما في ذلك وصف لطبيعة وحجم المجموعات المهنية للفئة، وحصر للمهارات والكفاءات، وخطة تدريب تفصيلية.
    Para este trabajo se reunieron sistemáticamente datos ocupacionales sobre la base de la Clasificación Común de los grupos ocupacionales (CCGO) utilizada en el régimen común de las Naciones Unidas. UN ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، أي التصنيف الموحد للفئات المهنية.
    El establecimiento de subdivisiones regionales hará más fácil a todos los grupos ocupacionales el acceso a los servicios de la Oficina. UN وسيسهِّل إنشاء فروع إقليمية الوصول إلى جميع الفئات الوظيفية.
    CCGO Clasificación Común de los grupos ocupacionales UN التصنيف المشترك للمجموعات المهنية
    Por ello sólo se ofrecen exámenes a los grupos ocupacionales con listas breves que no pueden atender las demandas de la Organización en los próximos dos años. UN ونتيجة لذلك، يقتصر عرض الامتحانات على المجموعات الوظيفية ذات قوائم المرشحين الصغيرة، التي لا تستطيع أن تفي باحتياجات المنظمة، للسنتين التاليتين.
    Se asignará prioridad en todos los grupos ocupacionales a los funcionarios que hayan sido ascendidos o contratados por el sistema de concursos internos y nacionales, para facilitar su adaptación rápida a las nuevas tareas asignadas; UN وسيتم إيلاء اﻷولوية في أي مجموعة مهنية إلى الموظفين الذين جرى ترقيتهم أو تعيينهم من خلال الامتحانات التنافسية الداخلية والوطنية بغية تسهيل تكيفهم السريع مع مهام أعمالهم الجديدة؛
    En el proyecto se prevé introducir un plan de rotación para el personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales y se centra en tres o cuatro de los grupos ocupacionales de las distintas categorías, particularmente en las esferas de administración general y traducción. UN ويتوخى المشروع اﻷخذ بنظام لتناوب الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ويركز على ثلاث أو أربع مجموعات مهنية مشتركة التخصصات، ولا سيما في مجالي اﻹدارة العامة والترجمة التحريرية.
    La OIT también celebró consultas con una amplia variedad de organismos especializados y partes interesadas, en particular sobre los grupos ocupacionales que más necesitaban actualizarse. UN وتشاورت المنظمة أيضا مع طائفة عريضة من الوكالات المتخصصة والجهات صاحبة المصلحة المهتمة بالفئات المهنية التي يلزم فيها التحديث أكثر من غيرها.
    ii) El apoyo y ejecución de los procedimientos automatizados para cargar de Nucleus a Galaxy las vacantes en las misiones sobre el terreno, las listas de las misiones en curso y los grupos ocupacionales; UN ' 2` دعم وتنفيذ العمليات الآلية لتحميل شواغر البعثات الميدانية، وقوائم البعثات الحالية، والفئات المهنية الواردة في نظام نيوكليوس على نظام غالالكسي؛
    Número limitado de candidatos en los grupos ocupacionales específicos UN محدودية عدد المرشحين في فئات مهنية معينة
    Además, las matrices de contabilidad social y sus aplicaciones conexas entrañan clasificaciones cruzadas de las industrias, los productos básicos, los grupos ocupacionales, etc., muchos indicadores sociales tienen connotaciones económicas y para la elaboración de modelos se necesita contar con diversas clasificaciones. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن مصفوفات المحاسبة الاجتماعية والتطبيقات ذات الصلة تتطلب تصنيفات متداخلة للصناعات والسلع والمجموعات المهنية وما إلى ذلك؛ كما أن الكثير من المؤشرات الاجتماعية لها آثار اقتصادية؛ ويتطلب وضع النماذج مجموعة متنوعة من التصنيفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more