ANTECEDENTES los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) son a la vez sustancias que agotan el ozono (SAO) y gases de efecto invernadero. | UN | تعتبر مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون فضلاً عن أنها من غازات الاحتباس الحراري. |
los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) son a la vez sustancias que agotan el ozono (SAO) y gases de efecto invernadero. | UN | تعتبر مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون فضلاً عن أنها من غازات الاحتباس الحراري. |
Labor adicional en relación con los hidroclorofluorocarbonos | UN | العمل الإضافي بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Tema 7 del programa: Asuntos relacionados con los hidroclorofluorocarbonos | UN | البند 7 من جدول الأعمال: المسائل المتصلة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Modificación de los datos de referencia de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) | UN | تنقيح البيانات الأساسية بشأن مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Destacando el hecho de que la sustitución de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) no tiene que depender necesariamente del uso de alternativas con elevado potencial de calentamiento atmosférico; | UN | يؤكد أن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لا يتعين بالضرورة أن تعتمد على استخدام بدائل لها قدرة عالية على إحداث احترار عالمي، |
Declaración sobre la transición mundial hacia alternativas a los hidroclorofluorocarbonos y los clorofluorocarbonos | UN | إعلان بشأن التحول العالمي عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية |
Reconociendo con agradecimiento los esfuerzos desplegados por la India por señalar a la atención de las Partes la cuestión de los hidroclorofluorocarbonos premezclados en polialcoholes, | UN | وإذ يقرّ مع التقدير بالجهود التي بذلتها الهند لتوجيه انتباه الأطراف إلى مسألة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البوليولات المسبقة المزج، |
b) La necesidad de efectuar otros ajustes al calendario de eliminación gradual de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5; | UN | ضرورة إجراء تعديلات إضافية للجدول الزمني للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛ |
D. Calendario de eliminación de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) en las | UN | دال - الجدول الزمني للتخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لـدى الأطراف العاملـة بموجب المادة 5 |
A. Proyecto de decisión XIX/A: Labor adicional sobre los hidroclorofluorocarbonos | UN | ألف - مشروع المقرر 19/ألف: العمل الإضافي بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Teniendo en cuenta que el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica destacaron a los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) como sustancias que presentan un potente efecto de calentamiento atmosférico, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد أبرزا مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية باعتبارها من مواد الاحترار العالمي القوية، |
Tomando nota de la conclusión del Grupo de Evaluación Científica de que se pueden lograr avances considerables en la mitigación del agotamiento de la capa de ozono mediante la aceleración de la reducción y la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos; | UN | وإذ يحيط علماً بالنتيجة التي توصل إليها فريق خبراء التقييم العلمي من أنه يمكن تحقيق زيادات ملموسة في الحد من استنفاد طبقة الأوزون من خلال التعجيل بخفض مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والتخلص منها؛ |
Decisión XIX/8: Labor adicional en relación con los hidroclorofluorocarbonos | UN | المقرّر 19/8: العمل الإضافي بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
La decisión se había basado en información que incluía datos que indicaban que, a partir de 1996, las únicas sustancias que agotan el ozono consumidas en ese país habían sido los hidroclorofluorocarbonos y los CFC. | UN | وكان المقرر يستند إلى معلومات تتضمن بيانات تشير إلى أن المواد الوحيدة المستنفدة للأوزون التي كانت تستهلك منذ 1996 هي مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية. |
La decisión se había basado en información que incluía datos que indicaban que, a partir de 1996, las únicas sustancias que agotan el ozono consumidas en ese país habían sido los hidroclorofluorocarbonos y los CFC. | UN | وكان المقرر يستند إلى معلومات تتضمن بيانات تشير إلى أن المواد الوحيدة المستنفدة للأوزون التي كانت تستهلك منذ 1996 هي مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Tema 7 del programa: Asuntos relacionados con los hidroclorofluorocarbonos | UN | البند 7 من جدول الأعمال: المسائل المتصلة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
4. Cuestiones relacionadas con los hidroclorofluorocarbonos (HCFC): | UN | 4 - المسائل المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية: |
C. Cuestiones relacionadas con los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) | UN | جيم- المسائل المتصلة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Modificación de los datos de referencia de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) | UN | تنقيح البيانات الأساسية بشأن مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Reconociendo la importante labor emprendida por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la situación de las alternativas a los hidroclorofluorocarbonos y los hidrofluorocarbonos, | UN | وإذ يقرّ بالعمل المهم الذي يقوم به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن وضع بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية، |
9. Obligaciones de las Partes en la Enmienda de Beijing dimanantes del artículo 4 del Protocolo de Montreal en relación con los hidroclorofluorocarbonos (decisión XV/3) | UN | 9 - التزامات الأطراف بتعديل بيجين بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 15/3) |
6. Asuntos relacionados con los hidroclorofluorocarbonos: | UN | 6 - المسائل المتصلة بمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية: |
Decisión XV/3 -- Obligaciones de las Partes en la Enmienda de Beijing dimanantes del artículo 4 del Protocolo de Montreal en relación con los hidroclorofluorocarbonos | UN | جيم- المقرر 15/3 - إلتزامات الأطراف في تعديل بيجين بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية |
Los diferentes tramos de los planes de gestión de la eliminación gradual de los hidroclorofluorocarbonos representan más de la mitad de los proyectos en curso de la ONUDI. | UN | وتستأثر مختلف شرائح تلك المركّبات بأكثر من نصف عدد مشاريع اليونيدو الجارية. |
En 2007, países desarrollados y en desarrollo, acordaron acelerar la congelación y eliminación de los hidroclorofluorocarbonos. | UN | 81 - وفي كندا في عام 2007، اتفقت البلدان المتقدمة والنامية على تسريع تجميد مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية والتخلص التدريجي منها. |
Asimismo, Filipinas sigue eliminando los hidroclorofluorocarbonos. | UN | وتواصل الفلبين الإنهاء التدريجي لاستخدام مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون (HCFC). |
Notificar a Francia que se encuentra en situación de incumplimiento y seguimiento por las Partes de los progresos logrados para eliminar los hidroclorofluorocarbonos | UN | إخطار فرنسا بشأن حالة عدم امتثالها والرصد من الأطراف بالتقدُّم للتخلص التدريجي من مركّب الكربون الهيدروكلوري فلوري |
Los diferentes tramos de los planes de gestión para la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos suponen el 96% de todos los proyectos en curso. | UN | وتمثّل مختلف خطط التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات 96 مشروعاً من جميع المشاريع القائمة. |