los hornos de cemento que utilizan el proceso húmedo se vieron afectados especialmente por estos límites más rigurosos. | UN | وسوف تتمثل نتيجة ذلك في وقف العمل في قمائن الأسمنت التي تبلغ الحدود الدنيا للانبعاثات. |
156. Transportabilidad: los hornos de cemento están disponibles solo como plantas fijas. | UN | 156- إمكانية النقل: قمائن الأسمنت متاحة في تشكيلات ثابتة فقط. |
176. Movilidad: los hornos de cemento están disponibles sólo como plantas fijas. | UN | إمكانية النقل: قمائن الأسمنت متاحة في تشكيلات ثابتة فقط تبعاً لحجم مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور المراد معالجتها. |
Absolutamente todos los hornos deben estar cerrados a las doce y cuarto porque empezamos a cocer a las doce y media en punto. | Open Subtitles | و الأفران يتم اغلاقها في الساعة الثانية عشر و الربع لأننا نبدأ بالخبز في الساعة الثانية عشرة و النصف تماماً |
los hornos de oxidación se utilizan para depositar en forma controlada una capa de óxido en la superficie de los componentes de centrífugas fabricados de acero al níquel con bajo contenido de carbono. | UN | تستخدم أفران اﻷكسدة لترسيب طبقة أكسيدية محكومة على أسطح مكونات الطاردات المركزية المصنوعة من الصلب المارتنسيتي المصلد. |
los hornos de cemento modernos con precalentador y precalcinador ya traen esta función incorporada; | UN | وقد أصبح هذا الجانب أساسياً في القمائن الحديثة سابقة التسخين وسابقة التكليس؛ |
los hornos primarios suelen estar ubicados cerca de los yacimientos de minerales. | UN | وغالبا ما توجد المصاهر الأولية بالقرب من أماكن وجود الخامات. |
Además, los hornos ineficaces utilizados para fabricar ladrillos consumen enormes cantidades de leña. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستهلك قمائن صناعة الآجر التي تتسم بعدم الكفاءة، كميات ضخمة من حطب الوقود. |
Movilidad: los hornos de cemento están disponibles sólo como plantas fijas. | UN | إمكانية النقل: قمائن الأسمنت متاحة في تشكيلات ثابتة فقط تبعاً لحجم مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور المراد معالجتها. |
Como resultado de ello, deberán desactivarse los hornos de cemento que no puedan alcanzar los nuevos límites de emisión. | UN | وسوف تتمثل نتيجة ذلك في وقف العمل في قمائن الأسمنت التي تبلغ الحدود الدنيا للانبعاثات. |
los hornos de cemento están siendo modificados cada vez más para que utilicen los fragmentos de neumáticos al final de su vida útil como energía alternativa. | UN | ويجرى تعديل قمائن الأسمنت بصورة متزايدة لاستخدام شُقف الإطارات الهالكة كطاقة بديلة. |
los hornos de cemento que utilizan el proceso húmedo se vieron afectados especialmente por estos límites más rigurosos. | UN | وقد تأثرت على وجه الخصوص قمائن الأسمنت التي تستخدم العملية الرطبة من هذه الحدود الأكثر صرامة. |
los hornos de cemento están siendo modificados cada vez más para que utilicen los fragmentos de neumáticos al final de su vida útil como energía alternativa. | UN | ويجرى تعديل قمائن الأسمنت بصورة متزايدة لاستخدام شُقف الإطارات الهالكة كطاقة بديلة. |
Además, la fabricación requiere una cantidad considerable de energía, con temperaturas de cerca de 2.000°C en los hornos de cemento. | UN | وعلاوة على ذلك، يتطلب التصنيع كميات كبيرة من الطاقة بدرجات حرارة تزيد على 2000 درجة مئوية في قمائن الأسمنت. |
¿Quieres que vayamos a meternos mano donde los hornos como el martes pasado? | Open Subtitles | أتودّي الذهاب ونفعل أشياءً باليد بالقرب من الأفران مثل الثّلاثاء الماضي؟ |
los hornos sólo pueden incinerar municiones para armas pequeñas y armas ligeras de un calibre no mayor de .50, materiales pirotécnicos y materiales de embalaje. | UN | ولا تستطيع هذه الأفران إلا حرق ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى حد عيار 0.50، والصواريخ النارية، ومواد الحشو. |
El grupo pidió aclaraciones sobre los hornos en funcionamiento y a qué temperaturas se realiza la fusión. | UN | استفسرت المجموعة عن الأفران العاملة ودرجة حرارة الصهر. |
Unos mismos principios son aplicables tanto a los hornos contaminantes, como a los reactores con fugas o a las armas explosivas. | UN | فالمبادئ نفسها تسري سواء كنا بصدد أفران قاذفة للنيران أو مفاعلات يجري منها التسرب أو أسلحة متفجرة. |
Si se hubiesen quemado en los hornos, las emanaciones tóxicas hubieran puesto en peligro la salud de la población local. | UN | ولو كان قد تم إحراق نفايات البلاستيك في أفران اﻷسمنت، لكانت اﻷدخنة السمية قد عرﱠضت صحة السكان المحليين للخطر. |
Por otra parte, es posible que los hornos de cemento más viejos no sirvan para el tratamiento de los desechos peligrosos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القمائن الأسمنتية الأقدم قد لا تكون مناسبة لمعالجة النفايات الخطرة. |
los hornos primarios suelen estar ubicados cerca de los yacimientos de minerales. | UN | وغالبا ما توجد المصاهر الأولية بالقرب من أماكن وجود الخامات. |
los hornos de cemento equipados con un sistema de ducto de desvío o de muestreo de gas en la parte central del horno: | UN | - قمائن الأسمنت المجهزة بمسار ممر أو نظام معاينة غاز وسط القمينة: |
En los hornos de cemento se pueden tratar desechos tanto líquidos como sólidos. | UN | ومحارق الأسمنت قادرة على معالجة كل من النفايات السائلة والصلبة.(65) |
Esas medidas incluyen un proceso ininterrumpido y estable en el horno que funciona cerca de los puntos del conjunto de parámetros del proceso, que resulta beneficioso para todas las emisiones de los hornos y para el uso de la energía, lo que se puede obtener aplicando lo siguiente: | UN | وتشمل هذه التدابير عملية سلسة ومستقرة للقمين، تعمل قريباً من النقاط المحددة لبارامتر العملية، وهي مفيدة لجميع الانبعاثات من القمين ولاستخدام الطاقة. ويمكن تحقيق ذلك عن طريق: |
Queremos que se vayan de la fábrica para que los hornos funcionen de nuevo. | Open Subtitles | كل ما نريده ان نراك خارج المصنع حتى نستطيع ان نجعل الافران تعمل من جديد |
Mañana, pedirá que desmonten las duchas y los hornos. | Open Subtitles | غدا سيطلب ازالة كل غرف الاعدام بالغاز وأفران حرق الجثث |
- Me encantan los hornos de dos niveles. | Open Subtitles | - أنا أحب ألافران المتطابقة. |
Mis hijos... estaban en fila para ser asesinados... y enviados a los hornos, junto con miles de personas desesperadas... todo para mantener todo en marcha... para tus pocos elegidos. | Open Subtitles | طفلاي كانوا مصطفيّن ليقتلوا ،ويرسلوّا للفرن |
los hornos de cemento se fabrican sólo en configuraciones fijas. | UN | والقمائن الأسمنتية متوافرة فقط بأشكال ثابتة. |
Ahora bien, si se combinan suficientemente, los hornos rotatorios de cemento pueden tratar desechos peligrosos con contenidos elevados de cloro. | UN | ومع ذلك إذا ما تم مزجها بصورة كافية، يمكن لقمائن الأسمنت أن تعالج النفايات الخطرة ذات المستوى المرتفع من الكلور. |
Debido a las altas temperaturas de explotación y a los períodos prolongados de retención, es probable que se requieran grandes cantidades de combustible fósil para los hornos de cemento. | UN | وبالنظر إلى درجات حرارة التشغيل المرتفعة ووقت الاحتفاظ الطويل فإن المتطلبات من الوقود الأحفوري للقمائن الأسمنتية يحتمل أن يكون مرتفعاً للغاية. |