"los importes presupuestados y reales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية
        
    • مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية
        
    • الميزانية والأرقام الفعلية
        
    • الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة
        
    • بين الميزانية والمبالغ الفعلية
        
    Estado de Comparación de los importes presupuestados y reales UN بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية
    V. Estado de comparación entre los importes presupuestados y reales (recursos ordinarios) UN الخامس - بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية (الموارد العادية)
    Comparación de los importes presupuestados y reales de cada misión sobre la base del presupuesto del 1 de julio de 2013 al 30 de junio de 2014: Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) UN مقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014 لكل بعثة على حدة: قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    V. b) Estado de comparación de los importes presupuestados y reales (recursos ordinarios) para el bienio 2012-2013 UN خامسا - (ب) بيان المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية (الموارد العادية) لفترة السنتين
    Las diferencias en la presentación se deben a diferencias en el formato y los sistemas de clasificación adoptados para la presentación del estado de los flujos de efectivo y el estado de comparación de los importes presupuestados y reales. UN 181 - وتعود فروق العرض إلى الفروق في الأشكال وفي نظم التصنيف المعتمدة لعرض بيان التدفقات النقدية وبيان مقارنة الميزانية والأرقام الفعلية.
    V. Estado de comparación de los importes presupuestados y reales correspondiente al ejercicio terminado el 30 de junio de 2014 UN خامسا - بيان مقارنة بين المبالغ المردة في الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014
    Los ingresos que no figuran en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales se asientan como diferencias de presentación. UN وتنعكس الإيرادات التي لا تشكل جزءا من بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية بوصفها فروقا ناشئة عن اختلاف العرض.
    En el estado financiero V (estado de comparación de los importes presupuestados y reales) se presenta la diferencia entre los montos presupuestados y los gastos reales sobre una base comparable. UN يمثل البيان الخامس (بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية) الفرق بين المبالغ المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية على أساس قابل للمقارنة.
    El presupuesto de la Oficina se presenta en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales (estado financiero V) sobre una base operacional y geográfica, mientras que en el estado de rendimiento financiero (estado financiero II) los gastos se presentan en función de sus características. UN ويتم تقديم ميزانية المكتب في بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان الخامس) على أساس تشغيلي وجغرافي، في حين يتم تقديم النفقات حسب طبيعة النفقات في بيان الأداء المالي (البيان الثاني).
    A continuación se presenta una conciliación entre los importes reales sobre una base comparable en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales (estado V) y los importes reales en el estado de rendimiento financiero (estado financiero II) correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012: UN 151 - وترد أدناه مطابقة بين المبالغ الفعلية على أساس مقارن في بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان الخامس) والمبالغ الفعلية في بيان الأداء المالي (البيان الثاني) للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012:
    34.12 A continuación se presenta una conciliación entre los importes reales sobre una base comparable en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales (estado financiero V) y los importes reales en el estado de flujos de efectivo (estado financiero IV) correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013: UN 34-12 وترد أدناه مطابقة بين المبالغ الفعلية على أساس مقارن في بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان الخامس) والمبالغ الفعلية في بيان التدفقات النقدية (البيان الرابع) للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    A continuación se presenta una conciliación entre los importes reales sobre una base comparable en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales (estado financiero V) y los importes reales en el estado de rendimiento financiero (estado financiero II) correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013. UN ١٦٨ - وترد أدناه مطابقة بين المبالغ الفعلية على أساس مقارن في بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان الخامس) والمبالغ الفعلية في بيان الأداء المالي (البيان الثاني) للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Por ejemplo, en el estado financiero V (estado de comparación de los importes presupuestados y reales correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre), además de los gastos reflejados en el presupuesto de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado, los presupuestos de los programas por países incluyen 17,89 millones de dólares de gastos de recaudación de fondos en el sector privado de 20 oficinas en los países. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن ميزانيات البرامج القطرية في البيان الخامس (وهو بيان مقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر)، 17.89 مليون دولار من المصروفات التي تكبدتها 20 مكتبا قطريا فيا يتعلق بجمع الأموال في القطاع الخاص، بالإضافة إلى النفقات المدرجة في إطار ميزانية جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه.
    V. a) Estado de comparación de los importes presupuestados y reales (recursos ordinarios) correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 UN خامسا - (أ) بيان المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية (الموارد العادية) للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Esa metodología se aplicó a la comparación de los importes presupuestados y reales en los estados financieros del PNUD correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2012. UN وقد طُبقت المنهجية على البيان الذي تضمن مقارنة بين الميزانية والأرقام الفعلية في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    34.11 Las diferencias en la presentación se deben a diferencias en el formato y los sistemas de clasificación adoptados para la presentación del estado de los flujos de efectivo y el estado de comparación de los importes presupuestados y reales. UN 34-11 وتعود فروق العرض إلى الفروق في الأشكال وفي نظم التصنيف المعتمدة لعرض بيان التدفقات النقدية وبيان مقارنة الميزانية والأرقام الفعلية.
    Comparación de los importes presupuestados y reales correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 UN المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Conciliación del estado de comparación de los importes presupuestados y reales UN تسوية بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more