La verificación física, la conciliación de las discrepancias y las medidas de enajenación ahora cumplen las metas establecidas en los indicadores clave de desempeño. | UN | وتفي تدابير التحقق المادي، وفحص أوجه التباين، والمضاهاة، والتصرف في الممتلكات، بأهداف مؤشرات الأداء الرئيسية. |
El Comité, en sus deliberaciones, consideró que los indicadores clave de desempeño cuantitativos podían complementarse con indicadores cualitativos. | UN | ورأت اللجنة في مداولاتها أن مؤشرات الأداء الرئيسية الكمية يمكن أن تُكمَّل بأخرى نوعية. |
Asimismo, mejorará los indicadores clave de desempeño relativos a la competencia en la cadena de suministros. | UN | وهي ستعزز مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بكفاءة سلسلة الإمداد. |
La División de Suministros continuó perfeccionando los indicadores clave de desempeño para vigilar su funcionamiento, y se abrió un nuevo centro de emergencias en Dubai. | UN | ووضعت شعبة الإمدادات كذلك مؤشرات أداء رئيسية لرصد أدائها وافتُتح في دبي مركز جديد لحالات الطوارئ. |
Para prestar apoyo a los directivos, los resultados del Sistema Mundial de Supervisión de los Informes de Evaluación y otros datos sobre los indicadores clave de desempeño se incorporan de manera automática en tableros y sistemas de puntuación en todos los niveles. | UN | ولتقديم الدعم إلى المديرين يجري بانتظام تقديم النتائج والبيانات الأخرى المتعلقة بمؤشرات الأداء الرئيسية عن طريق أدوات المتابعة وسجلات الإنجاز على جميع المستويات. |
Señaló que el suplemento fáctico del informe anual era ahora más extenso con objeto de dar cabida a indicadores de las metas institucionales y las estrategias intersectoriales, así como a información sobre los indicadores clave de desempeño de la eficiencia del UNICEF. | UN | وأشار إلى أنه تم توسيع نطاق البيانات المرافقة للتقرير السنوي لتتضمن مؤشرات مقابل أهداف المنظمة واستراتيجياتها الشاملة، فضلا عن معلومات عن مؤشرات الأداء الرئيسية للكفاءة في اليونيسيف. |
Señaló que el suplemento fáctico del informe anual era ahora más extenso con objeto de dar cabida a indicadores de las metas institucionales y las estrategias intersectoriales, así como a información sobre los indicadores clave de desempeño de la eficiencia del UNICEF. | UN | وأشار إلى أنه تم توسيع نطاق البيانات المرافقة للتقرير السنوي لتتضمن مؤشرات مقابل أهداف المنظمة واستراتيجياتها الشاملة، فضلا عن معلومات عن مؤشرات الأداء الرئيسية للكفاءة في اليونيسيف. |
Se han atendido las cuatro recomendaciones de la Junta y la UNMIK está ahora dentro del margen o en el nivel de tolerancia de los indicadores clave de desempeño. | UN | وقد تم تنفيذ التوصيات الأربع لمجلس مراجعي الحسابات، وبلغت البعثة في الوقت الحالي المستوى المستهدف أو المقبول من مؤشرات الأداء الرئيسية. |
Se han fortalecido los controles internos y la verificación física, la conciliación de las discrepancias y las medidas de enajenación ahora cumplen las metas establecidas en los indicadores clave de desempeño. | UN | وتعززت الضوابط الداخلية، وفي الوقت الحالي تفي تدابير التحقق المادي، وفحص أوجه التباين، والمضاهاة، والتصرف في الممتلكات، بأهداف مؤشرات الأداء الرئيسية. |
La Dependencia de Administración de Bienes de la UNFICYP y las dependencias de contabilidad autónoma están empeñadas en fortalecer los controles internos relativos a la gestión de activos, como se refleja en los indicadores clave de desempeño para la administración de bienes con los que cumple la Fuerza. | UN | تلتزم وحدة إدارة الممتلكات والوحدات المستقلة محاسبيا التابعة للقوة بتعزيز الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة الأصول، على النحو الوارد في مؤشرات الأداء الرئيسية لإدارة الممتلكات، التي تتقيد بها القوة. |
El Centro Mundial de Servicios ha perfeccionado los indicadores clave de desempeño para el pilar de módulos a fin de ajustarlos a los objetivos de los proyectos. | UN | حقق مركز الخدمات العالمي المزيد من التحسينات على مؤشرات الأداء الرئيسية في ركيزة تطبيق نظام الوحدات المتوائمة مع أهداف المشاريع. |
La Comisión espera que concluya cuanto antes la determinación de los indicadores clave de desempeño y la reunión de datos de referencia, y reitera que los indicadores elegidos deberían permitir realizar comparaciones de la eficacia y la eficiencia a lo largo de varios ejercicios económicos, independientemente de los cambios en el tamaño de la flota. | UN | وتتوقع اللجنة أن يُنجز تحديد مؤشرات الأداء الرئيسية وجمع البيانات الأساسية على وجه السرعة وتكرر التأكيد على أن المؤشرات المنتقاة ينبغي أن تيسّر المقارنة بين الفعالية والكفاءة على مدى عدد من الفترات المالية، بغض النظر عن التغيرات في حجم الأسطول. |
En el ejercicio económico 2010/11, los indicadores clave de desempeño relacionados con esta cuestión mostraron un cumplimiento del 95,6% y el 80% respectivamente en lo relativo a la gestión de los bienes fungibles y no fungibles. | UN | أظهرت مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة أن نسبة الإنجاز لكل منهما بلغت 95.6 في المائة و 80 في المائة، على التوالي، خلال الفترة المالية 2010-2011. |
Aun así, y a la espera de la aplicación de Umoja, que está prevista para 2014, la Comisión considera que el Secretario General puede establecer un conjunto de elementos informativos esenciales para elaborar los indicadores clave de desempeño necesarios para dar seguimiento a la aplicación del marco de rendición de cuentas y presentar informes al respecto, así como para asegurar que se recopilen los datos necesarios. | UN | ولكن، في انتظار تطبيق نظام أوموجا، المقرر لعام 2014، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن للأمين العام أن يحدد مجموعة من عناصر البيانات الأساسية اللازمة لوضع مؤشرات الأداء الرئيسية من أجل تتبُّع التقدم المحرز والإبلاغ عنه في تنفيذ إطار المساءلة، وكفالة جمع البيانات اللازمة. |
A fin de aplicar la recomendación de manera general, el ACNUR está examinando los indicadores clave de desempeño para dar seguimiento a los envíos y está determinando medidas del cumplimiento de las entregas de emergencia diferenciándolas de las que no son de emergencia. | UN | 465 - من أجل الاستجابة الشاملة للتوصية، تقوم المفوضية حاليا باستعراض مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بتعقب الشحنات، وبتحديد مقاييس للأداء في حالات الطوارئ وفي غير حالات الطوارئ. |
No obstante, la aplicación plena del plan de acción y el desarrollo del método de puntuación o su equivalente, incluidos todos los indicadores clave de desempeño y las metas específicas pertinentes, dependen de la puesta en marcha del Umoja en 2014, así como de la disponibilidad de los recursos adicionales que hagan falta. | UN | إلا أن التنفيذ الكامل لخطة العمل ووضع سجل قياس الإنجاز أو ما شابهه، بما في ذلك جميع مؤشرات الأداء الرئيسية والأهداف المحددة ذات الصلة، مرهون بإدخال نظام أوموجا طور التشغيل في عام 2014 وبتوافر موارد إضافية مناسبة. |
En el párrafo 58, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que las misiones agilizasen el proceso de paso a pérdidas y ganancias y de enajenación a través de los indicadores clave de desempeño establecidos, la presentación de informes periódicos y el análisis del desempeño. | UN | 37 - في الفقرة 58، وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى كفالة تعجيل البعثات بعملية شطب الممتلكات والتصرف فيها استنادا إلى مؤشرات الأداء الرئيسية المحددة وتقارير وتحليلات الأداء المنتظم. |
Por consiguiente, se cubrió la necesidad de verificación física del 100% de los bienes no fungibles de la misión y se lograron todos los indicadores clave de desempeño de la administración de bienes para el período, que se encontraban dentro de los objetivos y las tasas de tolerancia establecidos. | UN | وعليه، استوفي شرط إنجاز عمليات التحقق المادي من الأصول غير المستهلكة بنسبة 100 في المائة، واستوفيت كذلك جميع مؤشرات الأداء الرئيسية لإدارة الممتلكات للفترة التي تندرج ضمن الأهداف المحددة والمعدلات المسموح بها. |
En julio de 2011 se realizó y publicó un estudio externo y, tras el examen de ese estudio, se elaboraron los indicadores clave de desempeño con arreglo a las mejores prácticas existentes a fin de proporcionar una mayor transparencia respecto de la eficiencia y eficacia de la labor de la División. | UN | وقد أجريت دراسة خارجية وصدرت في تموز/يوليه 2011 ووُضعت إثر استعراضها مؤشرات أداء رئيسية بصورة تتفق مع أفضل الممارسات في هذا القطاع، وذلك لإتاحة مزيد من الشفافية بشأن كفاءة عمل الشعبة وفعاليته. |
La Comisión Consultiva recuerda que consideró que era necesario hacer nuevas mejoras en los indicadores clave de desempeño para el pilar de establecimiento de módulos (A/66/718, párr. 198). | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها ترى أنه يلزم إدخال مزيد من التحسينات فيما يتعلق بمؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة تطبيق نظام الوحدات (A/66/718، الفقرة 198). |
Recientemente se ha creado y desplegado el sistema de gestión de operaciones aéreas " Smart Fleet System " en el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas, lo que le permite a este analizar los datos operacionales casi en tiempo real y comparar el desempeño en curso de la flota aérea con los indicadores clave de desempeño pertinentes. | UN | فقد تم استحـــــداث نظـــام لإدارة شؤون الطيران هو نظام سمارت فليت، وتم بدء تطبيقه مؤخرا في مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، ما يمكن المركز من تحليل بيانات العمليات في وقت حقيقي تقريبا ومقارنة أداء الأسطول الجوي الحالي بمؤشرات الأداء الرئيسية المنطبقة. |