"los indicadores clave del desempeño" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤشرات الأداء الرئيسية
        
    • بمؤشرات الأداء الرئيسية
        
    • مؤشرات أداء رئيسية
        
    • لمؤشرات الأداء الرئيسية
        
    • مؤشرات الإنجاز الرئيسية
        
    • مؤشر الأداء الرئيسي
        
    A continuación se describen los indicadores clave del desempeño específicos de cada pilar, actualizados de conformidad con los objetivos finales perfeccionados. UN وتم تحديث مؤشرات الأداء الرئيسية الخاصة بكل ركيزة وفقا لهذه الغايات النهائية المحسَّنة، وترد هذه المؤشرات مبينة أدناه.
    También se examinó la actuación profesional del personal directivo, sobre la base de los indicadores clave del desempeño previamente establecidos. UN وجرى أيضا استعراض الأداء الإداري استنادا إلى مؤشرات الأداء الرئيسية المعتمدة.
    ii) Alcanzar los indicadores clave del desempeño del proyecto, así como todos los componentes de los acuerdos de servicios de cada proyecto; UN ' 2` تحقيق مؤشرات الأداء الرئيسية للمشاريع وجميع عناصر اتفاقات مستوى الخدمة لكل مشروع؛
    :: Definir con transparencia las cadenas de mando, supervisión y rendición de cuentas, así como los indicadores clave del desempeño. UN :: تحديد حدود المسؤوليات، والإشراف والمساءلة، بالإضافة إلى مؤشرات الأداء الرئيسية بطريقة تتسم بالشفافية.
    los indicadores clave del desempeño se presentan mensualmente al Comité Directivo y otros interesados. UN وتجري إفادة اللجنة التوجيهية وغيرها من أصحاب المصلحة شهريا بمؤشرات الأداء الرئيسية.
    En la sección IV se proporciona información de los indicadores clave del desempeño de la sección de evaluación. UN أما الفرع الرابع فيعرض البيانات المستمدة من مؤشرات الأداء الرئيسية لوظيفة التقييم.
    En esta sección se presenta por primera vez un conjunto consolidado de los indicadores clave del desempeño sobre la base de los experimentos realizados recientemente en la medición del desempeño del sistema. UN ويعرض هذا الفرع لأول مرة مجموعة من مؤشرات الأداء الرئيسية المستندة إلى تجارب أجريت مؤخرا لقياس أداء النظام.
    Deficiencias en los indicadores clave del desempeño relativos al control de existencias de bienes fungibles y no fungibles UN أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة
    los indicadores clave del desempeño correspondientes a los otros pilares se están elaborando y se implantará un sistema para el seguimiento y la presentación de informes sobre los indicadores. UN ويجري وضع مؤشرات الأداء الرئيسية للركائز الأخرى، وسيتم تنفيذ نظام لرصد المؤشرات والإبلاغ عنها.
    Deficiencias en los indicadores clave del desempeño relativos al control de existencias de bienes fungibles y no fungibles UN أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة
    Deficiencias en los indicadores clave del desempeño relativos al control de existencias de bienes fungibles y no fungibles UN أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة
    :: Aprobación de la versión revisada de los indicadores clave del desempeño relativos a la administración de bienes UN :: إصدار مؤشرات الأداء الرئيسية المنقحة لإدارة الممتلكات
    Se revisarán todos los indicadores clave del desempeño una vez que esté en marcha el nuevo modelo de prestación de servicios y se hayan reformulado todos los procesos. UN وستُنقح جميع مؤشرات الأداء الرئيسية حالما يوضع نموذج تقديم الخدمات الجديد موضع التنفيذ ويُعاد تصميم العمليات.
    Sin embargo, la Junta observó que aún no se habían elaborado los indicadores clave del desempeño de las siete esferas del nuevo marco. UN ومع ذلك، فقد أشار المجلس إلى أن مؤشرات الأداء الرئيسية لم تُضع بعد للمجالات السبعة للإطار الجديد.
    Insuficiente presentación de informes en relación con los indicadores clave del desempeño determinados y presentación de información incompleta sobre el desempeño de algunas funciones UN عدم كفاية الإبلاغ عن الأداء قياسا على مؤشرات الأداء الرئيسية المحددة وعدم الإبلاغ بشكل كامل عن أداء بعض الوظائف
    Falta de buenos sistemas automatizados para hacer un seguimiento de los indicadores clave del desempeño UN عدم توافر نظم آلية جيدة لتتبع مؤشرات الأداء الرئيسية
    Aprobación de la versión revisada de los indicadores clave del desempeño relativos a la administración de bienes UN إصدار مؤشرات الأداء الرئيسية المنقحة لإدارة الممتلكات
    El sistema cuenta con un tablero fácil de usar en que se presentan los indicadores clave del desempeño de la función de evaluación. UN ويشمل هذا النظام لوحة متابعة تعرض مؤشرات الأداء الرئيسية لمهمة التقييم بطريقة سهلة الاستعمال.
    En relación con los indicadores clave del desempeño establecidos para el proyecto de establecimiento de módulos y el Centro Regional de Servicios, aún no hay ningún sistema en marcha para la supervisión del desempeño UN فيما يتعلق بمؤشرات الأداء الرئيسية الموضوعة لتطبيق نظام الوحدات النموذجية ومركز الخدمات الإقليمي، لم يُنشأ بعد أي نظام لتتبع الأداء
    En 2014 también se determinarán los indicadores clave del desempeño con el fin de incorporar el sistema de gestión de la resiliencia institucional en los procesos institucionales ordinarios. UN وسيجري أيضا استحداث مؤشرات أداء رئيسية في عام 2014 لإدماج نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ ضمن العمليات العادية لتصريف الأعمال.
    En el anexo IV figura una descripción de los indicadores clave del desempeño y el estado en que se encuentra su aplicación. UN ويرد في المرفق الرابع بيان لمؤشرات الأداء الرئيسية وحالة تنفيذها.
    De ellos, 4.384 artículos con un valor de 23,17 millones de dólares estaban pendientes de paso a pérdidas y ganancias y de enajenación desde hacía más de 12 meses, lo que superaba el plazo de referencia de 270 días establecido en el Manual sobre los indicadores clave del desempeño. UN ومن مجموع هذه الممتلكات، كان 384 4 صنفا بقيمة 23.17 مليون دولار تنتظر الشطب أو التصرف فيها منذ أزيد من 12 شهرا، وهي فترة تفوق فترة 270 يوما المعيارية المحددة في دليل مؤشرات الإنجاز الرئيسية.
    Según el análisis de las ratios de existencias de posibles bienes sobrantes de un informe sobre los indicadores clave del desempeño presentado por la Administración, al 30 de junio de 2011 se estimaba que en las misiones había 20.936 artículos considerados como " exceso de existencias " . UN ويفيد تقرير مؤشر الأداء الرئيسي المعنون " تحليل نسبة الفائض الممكن في المخزون " والمقدم من الإدارة في 30 حزيران/يونيه 2011 بأن العدد التقديري لـ " الأصول الفائضة في المخزون " في البعثات قد بلغ 936 20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more