También se expresó satisfacción en relación con los logros previstos y los indicadores de progreso del programa. | UN | وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج. |
También se expresó satisfacción en relación con los logros previstos y los indicadores de progreso del programa. | UN | وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج. |
También se expresó satisfacción en relación con los logros previstos y los indicadores de progreso del programa. | UN | وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج. |
Añádanse los indicadores de progreso del párrafo 17.13 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, en su forma revisada. | UN | إضافة مؤشرات الإنجاز الواردة في الفقرة 17-13 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة. |
A continuación se indican el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Asesor Especial. | UN | 137- يورد الجدول التالي هدف الممثل الخاص المتوقع وإنجازاته ومؤشرات الإنجاز الخاصة به: |
Como resultado, los indicadores de progreso del proyecto de presupuesto por programas representan criterios que se consideran importantes y factibles desde el punto de vista de la gestión y reflejan los esfuerzos conjuntos de la Secretaría. | UN | ونتيجة لذلك، تمثِّل مؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة معايير تعتبر من وجهة نظر إدارية مفيدة وممكنة التنفيذ وتعكس الجهود المشتركة للأمانة العامة. |
A continuación se expresa el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Supervisión. | UN | 11 - ويرد أدناه بيان بهدف فريق الرصد والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Supervisión. | UN | 9 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الرصد والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Expertos. | UN | 31 - ويرد أدناه عرض هدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به: |
A continuación se expone el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Expertos. | UN | 44 - وفيما يلي عرض لهدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به: |
A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Supervisión. | UN | 10 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الرصد والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Expertos. | UN | 28 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
Añádanse los indicadores de progreso del párrafo 17.13 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, en su forma revisada. | UN | إضافة مؤشرات الإنجاز الواردة في الفقرة 17-13 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة. |
Añádanse los indicadores de progreso del párrafo 17.13 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, en su forma revisada. | UN | إضافة مؤشرات الإنجاز الواردة في الفقرة 17-13 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة. |
A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Supervisión. | UN | 11 - ويرد أدناه هدف فريق الرصد والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز الخاصة به. |
A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Expertos. | UN | 27 - ويبين أدناه هدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز الخاصة به. |
Se manifestó la opinión de que la mayoría de los indicadores de progreso del programa 19 se basaban en mediciones cuantitativas, pero que también deberían incluir mediciones cualitativas. | UN | 275 - وأُعرب عن رأي مفاده أن أغلب مؤشرات الإنجاز في البرنامج 19، تستند إلى تدابير كمية في حين أنها ينبغي أن تشمل تدابير نوعية أيضا. |
Resultó difícil cuantificar los indicadores de progreso del logro previsto núm. 3 en 2012 debido a las dificultades financieras. | UN | وكانت هناك صعوبة في قياس مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجاز المتوقع رقم 3 في عام 2012 بسبب القيود المالية. |
los indicadores de progreso del presupuesto por programas no permitían medir la realización del objetivo que debía medirse, pues no había una meta cuantitativa específica. | UN | ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الميزانية البرنامجية لا تتيح قياس مدى النجاح في تحقيق الهدف، لأنه لا توجد غاية كمية محددة. |
El plan estratégico e institucional de mediano plazo se inició con un conjunto de objetivos e indicadores de progreso relativos a las esferas de atención prioritaria distintos de los logros previstos y los indicadores de progreso del programa de trabajo y presupuesto. | UN | وبدأت الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بمجموعة من الأهداف ومؤشرات الإنجاز في مجالات التركيز مختلفة عن المنجزات المتوقّعة ومؤشرات الإنجاز في برنامج العمل والميزانية. |
A este respecto, la Asamblea, en su resolución 61/235, aprobó el plan por programas bienal para el período 2008-2009, que incorpora las descripciones de los programas, es decir, los objetivos, los logros previstos de la Secretaría y los indicadores de progreso del subprograma de desarrollo sostenible. | UN | وفيما يتصل بهذا الأمر، أقرت الجمعية العامة في قرارها 61/235 الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 التي تضمنت السرد البرنامجي الذي أورد بالتحديد، الأهداف والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ومؤشرات الإنجاز المتصلة بالبرنامج الفرعي للتنمية المستدامة. |
En febrero de 2001 la División de Presupuesto, en colaboración con la OSSI, revisó nuevamente los objetivos, los logros previstos y los indicadores de progreso del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003; la revisión fue aprobada por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 41° período de sesiones, celebrado en 2001. | UN | وأجرت شعبة الميزانية، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في شباط/فبراير 2001، تنقيحات أخرى للأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، ووافقت عليها لجنة البرنامج والتنسيق خلال دورتها الحادية والأربعين المعقودة في عام 2001. |
Otro participante acogió con satisfacción la inclusión de la " dimensión de género " en el objetivo del subprograma 1 A, Incorporación de la perspectiva de derechos humanos en las actividades, si bien indicó que estas cuestiones también debían reflejarse en los logros previstos y los indicadores de progreso del subprograma. | UN | وأعرب عن الترحيب بإدراج " البُعد الجنساني " في هدف البرنامج الفرعي 1 ألف، ولكنه أشير إلى أنه ينبغي أيضا أن تدرج مثل هذه المسائل في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز للبرنامج الفرعي. |
Se expresó asimismo la opinión de que los indicadores de progreso del programa no eran cuantificables ni susceptibles de ser medidos. | UN | كما تم الإعراب عن رأي مفاده أن مؤشرات إنجاز البرنامج ليست نوعية ولا قابلة للقياس. |