Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Lista de los informes de auditoría interna publicados por el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones en 2010 | UN | قائمة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي أصدرها فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في عام 2010 |
Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Se espera que esas medidas, entre otras cosas, mejoren la aplicación de las medidas propuestas en los informes de auditoría interna y externa y la respuesta a los mismos. | UN | ومن بين النتائج المرتقبة من هذه التدابير تحسين المتابعة وتحسين الاستجابة الى تقارير مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية. |
Propuesta para lograr la plena transparencia en la divulgación de los informes de auditoría interna | UN | اقتراح من أجل تحقيق الشفافية الكاملة في الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Se facilitan copias de los informes de auditoría interna al auditor externo, que actualmente es el Tribunal de Cuentas de Francia, a petición de éste. | UN | وتوفر نسخ من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا، عند طلبها. |
A continuación se reseñan los problemas recurrentes observados en los informes de auditoría interna. | UN | 34 - وترد أدناه المسائل المتكررة المحددة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
Problemas señalados en los informes de auditoría interna de 2004 | UN | المسائل المحددة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2004 |
El miembro externo no recibía copias de todos los informes de auditoría interna. | UN | إذ لم يكن العضو القادم من الخارج يتلقى نسخا لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
Dos delegaciones pidieron que se distribuyeran los informes de auditoría interna. | UN | وطلب وفدان إتاحة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للاطلاع. |
En ese sentido, se estaban examinando los criterios iniciales que podrían utilizarse para guiar esa labor a fin de establecer un enfoque común sobre la revelación de la información contenida en los informes de auditoría interna. | UN | وفي ذلك الصدد، جرى النظر في المعايير الأولية التي يمكن أن يسترشد بها هذا العمل، وذلك من أجل وضع نهج مشترك للكشف عن المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
Resumen de las calificaciones otorgadas en los informes de auditoría interna | UN | موجز تقديرات تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Procedimientos para la divulgación de los informes de auditoría interna | UN | إجراءات الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
los informes de auditoría interna son herramientas indispensables para el cumplimiento de esa responsabilidad. | UN | وتعد تقارير المراجعة الداخلية للحسابات أداة أساسية للاضطلاع بهذه المسؤولية. |
ii. Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | ' 2` إفشاء تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Según la definición de la información confidencial que figura en el capítulo I, sección A, los informes de auditoría interna son de carácter confidencial. | UN | وبالاستناد إلى تعريف المعلومات السرية في الفصل الأول، الفرع ألف، فإن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية سرية. |
La Administradora del PNUD reiteró la gravedad de la cuestión y explicó las posibles consecuencias que tendría el no responder a la demanda incipiente de una divulgación más amplia de los informes de auditoría interna. | UN | وأعاد مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التأكيد على خطورة المسألة وأوضح النتائج الممكنة عن عدم الاستجابة للطلب الناشئ على المزيد من الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات الداخلية. |
Constataciones clave de los informes de auditoría interna | UN | النتائج الرئيسية لتقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Lista de los informes de auditoría interna publicados por el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones en 2013 | UN | قائمة بتقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في عام 2013 |
2011/23 Respuesta a la demanda incipiente de una divulgación más amplia de los informes de auditoría interna | UN | استجابة للطلب الناشئ على المزيد من الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية لحسابات |
a) Aumento del porcentaje de Estados Miembros y directores de programas que expresan satisfacción respecto de la utilidad de los informes de auditoría interna | UN | (أ) زيادة نسبة الدول الأعضاء ومديري البرامج المشمولين بالاستقصاء الذين يعربون عن ارتياحهم لما تنطوي عليه تقارير مراجعة الحسابات من فائدة |
Los procedimientos de divulgación de los informes de auditoría interna se examinarán periódicamente. | UN | 45 - وستخضع إجراءات الكشف عن التقارير الداخلية لعملية استعراض دورية. |
En cuanto a la simplificación de procedimientos, las delegaciones sugirieron que se estudiara la posibilidad de una solución tecnológica segura para los documentos no clasificados y pidieron a las tres organizaciones que en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva en 2011 presentaran una propuesta conjunta para la consulta remota de los informes de auditoría interna. | UN | وفيما يتعلق بتبسيط الإجراءات، اقترحت الوفود دراسة إمكانية حل تكنولوجي مأمون للوثائق غير المصنفة، وطلبت إلى المنظمات الثلاث تقديم اقتراح مشترك بالمشاهدة عن بُعد لتقارير مراجعة الحسابات الداخلية في الدورة العادية الثانية لعام 2011 للمجلس التنفيذي. |
83. A ese respecto, un tema recurrente en los informes de auditoría interna y externa fue el del elevado número de obligaciones pendientes que se añade al de los acuerdos activos con asociados en la aplicación y da lugar a costos administrativos adicionales. | UN | 83- وفي هذا الصدد، تشير تقارير مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على نحو متكرر إلى العدد الكبير من الالتزامات غير المسددة، مما يزيد من العدد المرتفع أصلاً من الاتفاقات السارية المفعول مع شركاء التنفيذ، ويؤدي إلى تكاليف إدارية إضافية. |
5. Pide al Administrador del PNUD y a los Directores Ejecutivos del UNFPA y la UNOPS que en su segundo período ordinario de sesiones de 2011 le presenten un documento de sesión coordinado en el que se describan las consecuencias de la demanda incipiente de una divulgación más amplia de los informes de auditoría interna del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, incluidas opciones para responder a la necesidad de suministrar información pertinente; | UN | 5 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي وإلى المديرين التنفيذيين لصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع أن يقدموا إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثانية عام 2011، ورقة اجتماع منسقة تبين آثار الطلب الناشئ على المزيد من الكشف عن المعلومات في تقارير المراجعة الداخلية لحسابات البرنامج والصندوق والمكتب، بما في ذلك الخيارات المتاحة للاستجابة للحاجة إلى تقديم المعلومات ذات الصلة؛ |
En cumplimiento de las decisiones 2004/17 y 2004/39 de la Junta Ejecutiva, en el cuadro I se presenta un marco para dar solución a los problemas señalados en los informes de auditoría interna. | UN | 11 - وعملا بمقرري المجلس التنفيذي 2004/17 و 2004/39، يعرض أدناه في الجدول الأول إطار عمل لتسوية المسائل الواردة في التقارير المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات. |