II. Directrices revisadas para el formato y contenido de los informes de los órganos subsidiarios de la Asamblea General 26 | UN | الثاني المبادئ التوجيهيــة المنقحــة المتعلقــة بشكـل ومحتويات تقارير الهيئات الفرعية للجمعية العامة |
Quisiera comenzar ahora el proceso de la consideración y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre los diversos temas del programa. | UN | أود اﻵن أن أبدأ النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن مختلف بنود جدول اﻷعمال واعتمادها. |
los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión y las conclusiones y recomendaciones contenidas en ellos están incluidos en la sección IV del presente informe. | UN | ويتضمن الفرع ' رابعا ' من هذا التقرير تقارير الهيئات الفرعية التابعة لهيئة نزع السلاح وما تتضمنه من استنتاجات وتوصيات. |
2. Las declaraciones que se hagan en la Conferencia no se reproducirán in extenso como documentos separados ni como parte o anexo de los informes de los órganos subsidiarios o de la Conferencia, salvo, en casos excepcionales, cuando sean de carácter técnico y sirvan o deban servir de base para el debate y cuando la Conferencia o el órgano interesado hayan tomado la decisión de reproducirlas. | UN | 2- لا تستنسخ البيانات التي يدلى بها في المؤتمر بأكملها، لا كوثائق منفصلة ولا كجزء لا يتجزأ من أي تقرير لهيئة فرعية أو للمؤتمر ولا كمرفق به، إلا إذا كان لها، في حالات استثنائية، طابع تقني واستخدمت أو كانت ستستخدم كأساس للمناقشة، واتخذ المؤتمر أو الهيئة المعنية قرارا باستنساخها. |
Por separado, se celebraría una serie de sesiones de carácter general, durante la cual habría tiempo suficiente para examinar los informes de los órganos subsidiarios y debatir los temas. | UN | ويعقد بصفة منفصلة جزء عام مستقل. وينبغي أن يتيح هذا الجزء الوقت الكافي لدراسة تقارير الهيئات الفرعية ومناقشة البنود. |
Quisiera comenzar el proceso de consideración y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre los diversos temas del programa. | UN | وأود اﻵن أن أعلن بدء النظر والبت في تقارير الهيئات الفرعية عن كل بند من البنود المدرجة على جدول اﻷعمال. |
los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión y las conclusiones y recomendaciones que contienen aparecen en la sección IV del presente informe. | UN | وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة، والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها. |
Además, el examen de los informes de los órganos subsidiarios por el Consejo es principalmente de procedimiento, y no está orientado hacia la adopción de políticas. | UN | علاوة على ذلك، فإن نظر المجلس في تقارير الهيئات الفرعية يغلب عليه الطابع اﻹجرائي إلى حد كبير وليس موجها نحو السياسة العامة. |
los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión y las conclusiones y recomendaciones que en ellos figuran aparecen en la sección IV del presente informe. | UN | وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
La CP 3 tendrá a la vista los informes de los órganos subsidiarios sobre los períodos de sesiones celebrados por ellos después de la CP 2. | UN | وستكون تقارير الهيئات الفرعية عن دوراتها منذ انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف معروضة على دورته الثالثة. |
En todos los informes de los órganos subsidiarios figura un resumen ejecutivo. | UN | تتضمن جميع تقارير الهيئات الفرعية ملخصا. |
los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión y las conclusiones y recomendaciones que en ellos figuran aparecen en la sección IV del presente informe. | UN | وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والنتائج والتوصيات الواردة فيها في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
Hay que fijar plazos estrictos para la presentación de los informes de los órganos subsidiarios que deba examinar la Quinta Comisión. | UN | وينبغي أن تحدد مواعيد نهائية قاطعة لتقديم تقارير الهيئات الفرعية التي تتطلب قيام اللجنة الخامسة بالنظر فيها. |
los informes de los órganos correspondientes serán sometidos a la consideración de la Comisión. | UN | وستُتاح تقارير الهيئات المعنية لتنظر فيها اللجنة. |
En la sección IV del presente informe figuran los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión y las conclusiones y recomendaciones consignadas en ellos. | UN | وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها في الباب الرابع من هذا التقرير. |
7. La oferta y el tráfico ilícito de drogas, incluidos los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión: | UN | ٧ - الاتجار بالمخدرات وعرضها بصورة غير مشروعة، بما في ذلك تقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة. |
2. Las declaraciones que se hagan en la Conferencia no se reproducirán in extenso como documentos separados ni como parte o anexo de los informes de los órganos subsidiarios o de la Conferencia, salvo, en casos excepcionales, cuando sean de carácter técnico y sirvan o deban servir de base para el debate y cuando la Conferencia o el órgano interesado hayan tomado la decisión de reproducirlas. | UN | 2 - لا تستنسخ البيانات التي يدلى بها في المؤتمر بأكملها، لا كوثائق منفصلة ولا كجزء لا يتجزأ من أي تقرير لهيئة فرعية أو للمؤتمر ولا كمرفق به، إلا إذا كان لها، في حالات استثنائية، طابع تقني واستخدمت أو كانت ستستخدم كأساس للمناقشة، واتخذ المؤتمر أو الهيئة المعنية قرارا باستنساخها. |
Por consiguiente, nos corresponde examinar y aprobar los informes de los órganos subsidiarios y el proyecto de informe de la Comisión a la Asamblea General. | UN | وبالتالي ينبغي لنا النظر في تقريري الهيئتين الفرعيتين واعتمادهما والنظر في مشروع تقرير الهيئة إلى الجمعية العامة واعتماده. |
Los informes que no tengan su origen en la Secretaría, como los informes de los órganos intergubernamentales, no deberán sobrepasar el límite de 10.700 palabras. | UN | وفيما يتعلق بالتقارير التي لا تصدر عن الأمانة العامة، كما هو الشأن بالنسبة لتقارير الهيئات الحكومية الدولية، ينطبق مبدأ توجيهي بياني يحدد طول التقرير بـ 700 10 كلمة. |
Introducción y aplicación de límites de páginas para los informes de los órganos creados en virtud de tratados y los informes de los Estados partes a esos órganos | UN | اعتماد وفرض قيود على عدد صفحات تقارير هيئات المعاهدات وتقارير الدول الأطراف في الهيئات والمعاهدات |
El artículo 23 establece que la Conferencia de las Partes determinará la forma y los intervalos de esas comunicaciones y las examinará junto con los informes de los órganos subsidiarios. | UN | وتفوض المادة ٣٢ مؤتمر اﻷطراف بأن يحدد شكل البلاغات والفترات الزمنية لتقديمها والنظر فيها إلى جانب التقارير المقدمة من الهيئات الفرعية. |
De ellos, 47 son temas que se relacionan con cuestiones de organización, elecciones, nombramientos y el examen de los informes de los órganos de la Carta. | UN | هناك منها 47 بندا تتعلق بقضايا تنظيمية والانتخابات والتعيينات والنظر في تقارير الأجهزة المنصوص عليها في الميثاق. |
También se propusieron varias medidas de reducción de costos, como límites al número de páginas de los informes de los Estados partes; límites al número de páginas de los informes de los órganos creados en virtud de tratados; reducción del número de idiomas en que se publica la documentación; preparación de actas resumidas en un idioma solamente; y viajes de expertos. | UN | واقتُرح أيضا عدد من التدابير تشمل تحقيق وفورات في التكاليف، بما في ذلك تحديد عدد صفحات تقارير الدول الأطراف، وتحديد عدد صفحات التقارير السنوية المقدمة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتخفيض عدد اللغات التي تصدر بها الوثائق، وإعداد المحاضر الموجزة بلغة واحدة فقط، وتخفيض سفر الخبراء. |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con los informes de los órganos de coordinación | UN | وثائق نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتقارير هيئات التنسيق |
Para comenzar el proceso de consideración y adopción de los informes de los órganos subsidiarios sobre los distintos temas del programa solicitaré a los presidentes de cada grupo de trabajo que presenten sus informes. | UN | ولكي نبدأ عملية النظر في مشاريع تقارير الهيئتين الفرعيتين بشأن مختلف بنود جدول الأعمال واعتماد هذه المشاريع، سأطلب من رئيس كل فريق عامل أن يعرض تقريره. |
13. En el proceso de examen se abordarán, entre otras cosas, los informes presentados por las Partes, la información y el asesoramiento del Mecanismo Mundial y el Comité de Ciencia y Tecnología, así como los informes de los órganos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y todo otro informe que pueda requerir la Conferencia de las Partes. | UN | 13- تدرس عملية الاستعراض، في جملة أمور، التقارير التي تقدمها الأطراف، والمعلومات والمشورة المقدمة من الآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا، إضافة إلى التقارير المقدمة من هيئات وصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة وأية تقارير أخرى قد يطلبها مؤتمر الأطراف. |