Transmisión de los informes de los Estados Partes que contienen una petición o indican una necesidad de contar con asesoramiento o asistencia técnica | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلباً أو تشير إلى حاجة للحصول على المشورة أو المساعدة التقنية |
Transmisión de los informes de los Estados Partes que contienen una petición o indican una necesidad de contar con | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلباً أو تشير إلى حاجة |
Transmisión de los informes de los Estados Partes que contienen una petición o indican una necesidad de contar con asesoramiento o asistencia técnica | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلباً أو تشير إلى حاجة للحصول على المشورة أو المساعدة التقنية |
Asimismo, de conformidad con la decisión adoptada por el Comité en su 18° período de sesiones, representantes de organismos especializados se dirigirán al Comité en el marco de un grupo de trabajo del plenario sobre los informes de los Estados Partes que sean objeto de examen. | UN | ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة أيضا، سيدلي ممثلو الوكالات المتخصصة ببيانات أمام اللجنة خلال اجتماع فريق عامل جامع معني بتقارير الدول الأطراف التي يجري النظر فيها. |
La ampliación de la duración de las reuniones con carácter excepcional hasta tres períodos de sesiones anuales es un importante requisito para hacer frente al examen de los informes de los Estados Partes que se han acogido al nuevo procedimiento. | UN | وتخصيص وقت إضافي لعقد الاجتماعات بصفة استثنائية بعقد ثلاث دورات في السنة يُمثل شرطاً هامّاً للنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي استفادت من الإجراء الجديد. |
El Comité aprueba las observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes que examina. | UN | 18 - تعتمد اللجنة ملاحظات ختامية على تقارير الدول الأطراف التي تنظر فيها. |
Transmisión de los informes de los Estados Partes que contengan una petición o indiquen la necesidad de asesoramiento técnico o de asistencia | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى حاجة إلى هذه المشورة أو المساعدة |
Transmisión de los informes de los Estados Partes que contengan una petición o indiquen la necesidad de asesoramiento técnico | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلباً أو تُظهر حاجة بشأن المشورة |
Transmisión de los informes de los Estados Partes que contengan una solicitud o indiquen la necesidad de asesoramiento técnico o de asistencia | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى حاجة إلى هذه المشورة أو المساعدة |
Transmisión de los informes de los Estados Partes que contengan una solicitud o indiquen la necesidad de asesoramiento técnico o de asistencia | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى حاجة إلى هذه المشورة أو المساعدة |
En la práctica esto requiere que los principios generales se reflejen en la legislación, las políticas y los programas que afectan a los niños; sin embargo, esto no aparece en los informes de los Estados Partes que ha examinado el Comité. | UN | ويتطلب ذلك في الممارسة العملية أن تنعكس هذه المبادئ العامة في القوانين والسياسات والبرامج التي تؤثر على الأطفال؛ غير أن ذلك لم يكن واضحاً في تقارير الدول الأطراف التي استعرضتها اللجنة. |
74. Transmisión de los informes de los Estados Partes que contienen una petición o indican una necesidad de contar con asesoramiento o asistencia técnica 209 | UN | 74- إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلباً أو تشير إلى حاجة للحصول علـى المشورة أو |
13. En el cuadro que figura a continuación se indican, por períodos de sesiones, los informes de los Estados Partes que el Comité examinó durante el período considerado. | UN | 13- ويبين الجدول التالي تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في كل دورة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
74. Transmisión de los informes de los Estados Partes que contienen una petición o indican una necesidad de contar con asesoramiento o asistencia técnica 209 | UN | 74- إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلباً أو تشير إلى حاجة للحصول علـى المشورة أو المساعدة التقنية 206 |
14. En el cuadro que figura a continuación se indican, por períodos de sesiones, los informes de los Estados Partes que el Comité examinó durante el período considerado. | UN | 14- ويبين الجدول التالي تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في كل دورة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
11. En el cuadro que figura a continuación se indican, por períodos de sesiones, los informes de los Estados Partes que el Comité examinó durante el período considerado. | UN | 11- ويبين الجدول التالي تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في كل دورة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
En el cuadro que figura a continuación se indican, por períodos de sesiones, los informes de los Estados Partes que el Comité examinó durante el período considerado. | UN | 11 - ويبين الجدول التالي تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في كل دورة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
c) Preparar listas provisionales de problemas y preguntas sobre los informes de los Estados Partes que examine el Comité; | UN | (ج) إعداد مشاريع قوائم بالقضايا والمسائل المتصلة بتقارير الدول الأطراف التي تنظر فيها اللجنة؛ |
b) Preparar listas provisionales de problemas y preguntas sobre los informes de los Estados Partes que examine el Comité; | UN | (ب) إعداد مشاريع قوائم بالقضايا والمسائل المتصلة بتقارير الدول الأطراف التي تنظر فيها اللجنة؛ |
La ampliación de la duración de las reuniones con carácter excepcional hasta tres períodos de sesiones anuales es un importante requisito para hacer frente al examen de los informes de los Estados Partes que se han acogido al nuevo procedimiento. | UN | وتخصيص وقت إضافي لعقد الاجتماعات بصفة استثنائية بعقد ثلاث دورات في السنة يُمثل شرطاً هامّاً للنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي استفادت من الإجراء الجديد. |
En este caso, las ONG deben pedir a la Secretaría o consultar en el sitio en Internet de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos la lista de los informes de los Estados Partes que el Comité ha de examinar en sus siguientes períodos de sesiones. | UN | وفي هذه الحالة، يتعين على المنظمات غير الحكومية أن تتصل بالأمانة أو أن ترجع إلى موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الشبكة العالمية " ويب " من أجل الحصول على قائمة بتقارير الدولة الطرف التي هي بانتظار نظر اللجنة فيها في دوراتها المقبلة. |
En la tercera oración, el Comité dirá que ha comprobado con frecuencia, al examinar los informes de los Estados Partes, que una importante proporción de mujeres están empleadas en esferas no protegidas por la legislación laboral. | UN | وأن اللجنة ستقول في الجملة الثالثة إنها كثيراً ما لاحظت لدى نظرها في تقارير الدول الأطراف أن نسبة كبيرة من النساء مستخدمات في ميادين لا تحميها قوانين العمل. |