"los informes del grupo de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقارير الفريق العامل
        
    • بتقارير الفريق العامل
        
    • بتقريري الفريق العامل
        
    • تقريرا الفريق العامل
        
    • تقريري الفريق العامل
        
    • تقارير الفرقة العاملة
        
    • بتقريري الفرقة العاملة
        
    • في تقرير الفريق العامل
        
    • تقريرَا الفريق العامل
        
    • لتقارير الفريق العامل
        
    Habiendo examinado todos los informes del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, UN وقد نظرت في جميع تقارير الفريق العامل المعني بتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية،
    Si se examinan cuidadosamente los informes del Grupo de Trabajo, se comprueba que hasta ahora se han logrado pocos progresos. UN فلو أمعنا النظر في تقارير الفريق العامل لوجدنا أنه لم يتحقق تقدم يذكر حتى اﻵن.
    La Sexta Comisión no es un órgano de negociación, sólo examina los informes del Grupo de Trabajo y del Secretario General. UN وأضافت أن اللجنة السادسة ليست هيئة تفاوضية؛ وهي لا تنظر إلا في تقارير الفريق العامل واﻷمين العام.
    Asegura a la delegación de Bélgica que, cuando la Secretaría redacte el comentario, tendrá en cuenta los informes del Grupo de Trabajo y las observaciones de la Comisión. UN وأكد للوفد البلجيكي أن الأمانة، عند صوغ التعليق، سوف تسترشد بتقارير الفريق العامل وتعليقات اللجنة.
    1. Toma nota con agradecimiento de los informes del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo acerca de sus períodos de sesiones segundo y tercero y acoge con satisfacción sus recomendaciones; UN ١- تحيط علما مع التقدير بتقريري الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورتيه الثانية والثالثة، وترحب بتوصياته؛
    La Comisión tendrá ante sí los informes del Grupo de Trabajo sobre sus períodos de sesiones 11º y 12º. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقريرا الفريق العامل عن دورتيه الحادية عشرة والثانية عشرة.
    los informes del Grupo de Trabajo sobre su segundo y tercer período de sesiones celebrados en mayo y octubre de 1994 se presentan a la Comisión en su actual período de sesiones bajo las signaturas E/CN.4/1995/11 y E/CN.4/1995/27, respectivamente. UN ويجري تقديم تقريري الفريق العامل عن دورتيه الثانية والثالثة المعقودتين في أيار/مايو وتشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١ الى اللجنة في دورتها الحالية في الوثيقتين E/CN.4/1995/11 وE/CN.4/1995/27 على التوالي.
    los informes del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria correspondientes a 1997, 1998 y 1999 no mencionan ningún caso con respecto a Honduras. UN ولا تشير تقارير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي للأعوام 1997 و1998 و1999 إلى أي حالة من حالات التعذيب في هندوراس.
    Propuestas y recomendaciones recogidas en los informes del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, 1997-2002 UN الاقتراحات أو التوصيات الواردة في تقارير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين
    Se debe indicar a la Secretaría que base su comentario en los informes del Grupo de Trabajo. UN وقال إنه ينبغي توجيه الأمانة إلى أن تضع تعليقها على أساس تقارير الفريق العامل.
    Examen de los informes del Grupo de Trabajo sobre el EPU UN :: النظر في تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    Publicación de los informes del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas UN إصدار تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    Publicación de los informes del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas UN إصدار تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    Publicación de los informes del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas UN إصدار تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    En su período de sesiones en curso, la Comisión ha examinado los informes del Grupo de Trabajo sobre la labor realizada en sus períodos de sesiones 17° y 18°. UN و قد نظرت اللجنة في دورتها الحالية، في تقارير الفريق العامل عن أعمال دورتيه السابعة عشرة والثامنة عشرة.
    los informes del Grupo de Trabajo contienen recomendaciones formuladas a los Estados por otros Estados. UN وتتضمن تقارير الفريق العامل توصيات قدمتها دول شاركت في عملية الاستعراض إلى الدول المذكورة.
    El Grupo de Trabajo convino previamente que la norma jurídica de transparencia debía prepararse en forma de reglas, y la Comisión examinó los informes del Grupo de Trabajo que contenían deliberaciones sobre el contenido y el alcance del proyecto de reglas. UN وأضاف أن الفريق العامل سبق له أن وافق على أن تجري صياغة أي معيار قانوني بشأن الشفافية في شكل قواعد، كما نظرت اللجنة في تقارير الفريق العامل المشتملة على مداولاته بشأن فحوى ونطاق مشروع القواعد.
    Tomando nota de los informes del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto sobre los períodos de sesiones que ha celebrado hasta la fecha, UN وإذ يحيط علماً بتقارير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن أعمال دوراته حتى الآن،
    La Comisión tomó nota de los informes del Grupo de Trabajo y del Subcomité del CAC, reconociendo que la mayor parte del contenido de esos informes se había examinado en el marco de otros temas del programa. UN وأحاطت اللجنة علما بتقريري الفريق العامل واللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وسلمت بأن غالبية مضمون هذين التقريرين قد سبق النظر فيها في إطار بنود أخرى من بنود جدول اﻷعمال.
    los informes del Grupo de Trabajo figuran en los documentos E/CN.4/1992/18/Add.1 y E/CN.4/1993/25/Add.1. UN ويرد تقريرا الفريق العامل في الوثيقتين E/CN.4/1992/18/Add.1 وE/CN.4/1993/25/Add.1.
    Apoyan plenamente los resultados básicos de la primera etapa que figuran en la Declaración de Principios y Plan de Acción y esperan con interés los informes del Grupo de Trabajo y el Grupo de Tareas a los que los Jefes de Gobierno encomendaron el examen de las cuestiones pendientes de la gobernanza de la Internet y los mecanismos de financiación. UN وهي تؤيد تأييداًًً تاماً النتائج الجوهرية للمرحلة الأولي، التي وردت في إعلان المباديء وخطة العمل، وأصبحت تتطلع باهتمام إلي تقريري الفريق العامل وفرقة العمل اللذان كلفهما رؤساء الحكومات بدراسة القضيتين المعلقتين لإدارة الإنترنت وآليات التمويل.
    Consideración periódica de los informes del Grupo de Trabajo y de las comisiones UN تناول تقارير الفرقة العاملة واللجان بصورة منتظمة
    2. La Junta tomó nota de los informes del Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico y el Presupuesto por Programas sobre su 61º período de sesiones y su 63º período de sesiones e hizo suyas las conclusiones del Grupo de Trabajo en esos períodos de sesiones. UN 2- أحاط المجلس علماً بتقريري الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية عن دورتيها الحادية والستين والثالثة والستين، واعتمد استنتاجات الفرقة العاملة المتفق عليها في هاتين الدورتين.
    El Consejo examinará los informes del Grupo de Trabajo (A/HRC/10/9 y Add.1). UN وسينظر المجلس في تقرير الفريق العامل (A/HRC/10/9 وAdd.1).
    66. En su presente período de sesiones, la Comisión tuvo a su disposición los informes del Grupo de Trabajo sobre sus períodos de sesiones 55º y 56º (A/CN.9/736 y A/CN.9/741, respectivamente). UN 66- وعُرض على اللجنة في دورتها الحالية تقريرَا الفريق العامل عن أعمال دورتيه الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين (A/CN.9/736 وA/CN.9/741، على التوالي).
    Además, la propia Subcomisión debe prestar más atención a las cuestiones de las minorías y examinar más ampliamente los informes del Grupo de Trabajo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة الفرعية نفسها أن تولي مزيدا من الاهتمام لقضايا اﻷقليات ومزيدا من الاعتبار لتقارير الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more