¿Existen disposiciones en el país que prevean integrar los informes de sostenibilidad en los informes financieros anuales de las empresas? | UN | هل لدى البلد المعني توجيهات لدمج تقارير الاستدامة في التقارير المالية السنوية للشركة؟ |
Se informará a la Junta Ejecutiva de estas excepciones en los informes financieros anuales. | UN | وسيتم إبلاغ المجلس التنفيذي بهذه الاستثناءات في التقارير المالية السنوية. |
8. A continuación se describe con qué fines pueden necesitar esos usuarios los informes financieros anuales de las empresas del nivel 3. Los directores de las empresas: | UN | 8- وفيما يلي ملخص للحاجات التي من المرجح أن تلزم لمستخدمي التقارير المالية السنوية للمؤسسات من المستوى الثالث: |
55. La mayoría de los informes sociales se elaboran como informes independientes, separados de los informes financieros anuales. | UN | 55- تصدر غالبية التقارير في صورة تقارير مستقلة ومنفصلة عن التقارير المالية السنوية. |
El Director del Centro presentará al Presidente los informes financieros anuales auditados correspondientes al ejercicio económico anterior para el mes de mayo de cada año. | UN | ويقدم مدير المركز التقارير المالية السنوية المراجعة للسنة السابقة إلى الرئيس سنويا بحلول أيار/مايو. |
Prepara declaraciones financieras y las presenta a la Sede de las Naciones Unidas para su inclusión en los informes financieros anuales del Secretario General y también para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y los gobiernos donantes; | UN | إعداد البيانات المالية وتقديمها إلى مقر اﻷمم المتحدة ﻹدراجها في التقارير المالية السنوية التي يعدها اﻷمين العام، وكذلك إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وإلى الحكومات المانحة؛ |
c) Preparar estados financieros y someterlos a la consideración de la Sede de las Naciones Unidas para su inclusión en los informes financieros anuales presentados al Secretario General; | UN | )ج( إعداد البيانات المالية وتقديمها لمقر اﻷمم المتحدة ﻷجل ضمها الى التقارير المالية السنوية التي يعدها اﻷمين العام؛ |
Como ya se señaló en el párrafo 40, los informes financieros anuales de KNPC muestran que las tres unidades de refinado sufrieron una pérdida de explotación durante el primer año del período de la reclamación, pero funcionaron en el umbral de rentabilidad en los últimos tres años de ese período. | UN | وكما ذُكر آنفا في الفقرة 40 أعلاه، فإن التقارير المالية السنوية للشركة تدل على أن كل وحدة من وحدات التكرير الثلاث قد تكبدت خسارة تشغيلية خلال السنة الأولى من فترة المطالبة ولكنها لم تتكبد أية خسارة ولم تحقق أي ربح في السنوات الثلاث الأخيرة من الفترة نفسها. |
24. El Contralor señaló que el presupuesto bienal no pondrá fin a los informes financieros anuales; el ACNUR seguirá elaborando informes financieros anuales y estará sometido a la verificación externa anual de las cuentas. | UN | 24- ولفت المراقب الانتباه إلى أن اعتماد نهج ميزانية السنتين لا يعني زوال عهد التقارير المالية السنوية؛ فستواصل المفوضية إعداد التقارير المالية السنوية وإخضاع حساباتها للمراجعة الخارجية سنويا. |
85. El propósito fundamental de los informes financieros anuales es medir de forma precisa y analizar de manera sistemática la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 85 - والهدف المتوخي من إعداد التقارير المالية السنوية هو قياس تمويل الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة بدقة وتحليله بانتظام. |
:: Los estados mensuales que el Ministerio recibe del Banco Central de Bahrein se remiten a la Dependencia de Inspección Administrativa y Financiera para su comprobación y presentación de informes al respecto. La Dependencia también analiza los informes financieros anuales de las organizaciones de base comunitaria y presenta informes a la Dependencia de Registro y Publicidad para que adopte las medidas pertinentes. | UN | إحالة الكشوف الشهرية التي ترد للوزارة من مصرف البحرين المركزي لقسم التدقيق المالي والإداري للتدقيق فيها ورفع تقارير عنها وكذلك يقوم القسم بدراسة التقارير المالية السنوية للمنظمات الأهلية ورفع تقارير بشأنها لقسم التسجيل والإشهار لاتخاذ اللازم. |
El proyecto de la FAO sobre las IPSAS sigue avanzando a buen ritmo hacia su objetivo de que, para 2012, los informes financieros anuales se ajusten a las IPSAS. | UN | 67 - يواصل مشروع المعايير المحاسبية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة إحراز تقدم جيد نحو تحقيق الهدف المتمثل في إعداد التقارير المالية السنوية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية بحلول عام 2012. |
1.1.5 Acatamiento por las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo y los partidos políticos de la legislación en materia de gestión financiera, adquisiciones y partidos y procedimientos políticos en lo que respecta a los gastos, la financiación, la rendición de cuentas y una mayor transparencia, según pueda inferirse de los informes financieros anuales y los procedimientos de auditoría. | UN | 1-1-5 امتثال المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والأحزاب السياسية للتشريعات الخاصة بالإدارة المالية والمشتريات والأحزاب السياسية والإجراءات المتعلقة بإنفاقها وتمويلها ومحاسبتها وزيادة شفافيتها، على نحو ما تبينه التقارير المالية السنوية والترتيبات المتعلقة بمراجعة الحسابات |
" Contenido informativo de los informes financieros anuales de las corporaciones jordanas - Volumen de contratación " , Dirasat, 1989 (con otro autor). | UN | " أثر مضمون التقارير المالية السنوية من المعلومات على حجم التداول بأسهم الشركات المساهمة العامة الأردنية " ، دراسات، 1989، (مع آخر). |
1.1.5 Acatamiento por las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo y los partidos políticos de la legislación en materia de gestión financiera, adquisiciones y partidos y procedimientos políticos en lo que respecta a los gastos, la financiación, la rendición de cuentas y una mayor transparencia, según pueda inferirse de los informes financieros anuales y los procedimientos de auditoría | UN | 1-1-5 امتثال المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والأحزاب السياسية للتشريعات الخاصة بالإدارة المالية، والمشتريات، والأحزاب السياسية والإجراءات المتعلقة بإنفاقها وتمويلها ومحاسبتها وزيادة شفافيتها، على نحو ما تبينه التقارير المالية السنوية والترتيبات المتعلقة بمراجعة الحسابات |
c) Preparar estados financieros y someterlos a la consideración de la Sede de las Naciones Unidas para su inclusión en los informes financieros anuales del Secretario General; | UN | (ج) إعداد البيانات المالية وتقديمها لمقر الأمم المتحدة من أجل ضمها إلى التقارير المالية السنوية التي يعدها الأمين العام؛ |
7. Un auditor nombrado con arreglo a lo dispuesto en el inciso viii) del apartado b) del párrafo 1 de la Sección VI examinará los informes financieros anuales de la Secretaría de conformidad con las normas internacionales de contabilidad, y presentará sus observaciones y recomendaciones a la Junta Ejecutiva. | UN | 7 - يتولى مراجع حسابات يعين وفقا للباب السادس (1) (ب) ' 8` استعراض التقارير المالية السنوية للأمانة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية، ويقدم تعليقاته وتوصياته إلى المجلس التنفيذي. |