"los informes nacionales de evaluación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقارير التقييم الوطنية
        
    • لتقارير التقييم الوطنية
        
    La reunión destacó la necesidad de que se terminaran los informes nacionales de evaluación a la mayor brevedad. UN 83 - وشدد الاجتماع على الحاجة إلى إتمام تقارير التقييم الوطنية في أقرب وقت ممكن.
    Teniendo en cuenta que todavía no se han completado todos los informes nacionales de evaluación, la reunión reafirmó la necesidad de completar este proceso lo más rápidamente posible. UN 48 - نظرا إلى أن جميع تقارير التقييم الوطنية لم تنفَّذ، أكد الاجتماع من جديد ضرورة إكمال تلك العملية في أقرب وقت ممكن.
    También se facilita información sobre el calendario de las futuras reuniones preparatorias regionales en un intento de coordinar las plataformas regionales sobre la base de los informes nacionales de evaluación de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن البرنامج الزمني للاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي ستعقَد في إطار الجهود الرامية إلى تنسيق خطط العمل الإقليمية على أساس تقارير التقييم الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    los informes nacionales de evaluación deberán finalizarse a fines de octubre de 2003, a más tardar, a fin de que pueda ultimarse el proyecto de documento sobre la posición de la región del Pacífico y presentarse a fines de noviembre de 2003. UN وينبغي الانتهاء من تقارير التقييم الوطنية بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2003، تمكينا للفراغ من مشروع وثيقة الموقف الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، وتقديمها بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Ese cuestionario, que pretendía esclarecer los objetivos regionales, complementará los informes nacionales de evaluación. UN وسيكون هذا الاستبيان الذي كان الغرض منه توضيح الأهداف الإقليمية، مكمِّلا لتقارير التقييم الوطنية.
    Se convino también en que la Comisión del Océano Índico (COI), en cooperación con el Presidente de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, coordinaría la preparación de un proyecto de posición de la región del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar del Sur de China, sobre la base de los informes nacionales de evaluación. UN واتُفق أيضا على أن تقوم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بالتعاون مع رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة، بتنسيق وضع مشروع ورقة موقف إقليمي لمنطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي على أساس تقارير التقييم الوطنية.
    a) los informes nacionales de evaluación de los pequeños Estados insulares en desarrollo, cuando se disponga de ellos; UN (أ) تقارير التقييم الوطنية من الدول الجزرية الصغيرة النامية، حيث تكون هذه التقارير متوفرة؛
    a) los informes nacionales de evaluación de los pequeños Estados insulares en desarrollo, si los hay; UN (أ) تقارير التقييم الوطنية من الدول الجزرية الصغيرة النامية، حيث تكون هذه التقارير متوفرة؛
    Se encomendó a la COI que elaborara un informe de síntesis sobre la base de los informes nacionales de evaluación antes de la reunión de las Bahamas. UN 16 - وكُلفت لجنة المحيط الهندي بإعداد تقرير تجميعي يستند إلى تقارير التقييم الوطنية المتاحة وذلك قبل عقد اجتماع جزر البهاما.
    a) los informes nacionales de evaluación de los pequeños Estados insulares en desarrollo, si los hubiere; UN (أ) تقارير التقييم الوطنية من الدول الجزرية الصغيرة النامية، حيث تكون هذه التقارير متوفرة؛
    Hemos examinado los informes nacionales de evaluación de los pequeños Estados insulares en desarrollo para la Conferencia de Samoa, los resultados de las tres reuniones regionales celebradas en Jamaica, Fiji y Seychelles, los informes de síntesis y las presentaciones hechas durante la reunión interregional en Barbados. UN 6 - ولقد نظرنا في تقارير التقييم الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية التي جرى إعدادها تحضيرا لمؤتمر ساموا، وفي نتائج الاجتماعات الإقليمية الثلاثة التي عقدت في جامايكا وفيجي وسيشيل، والتقارير التوليفية، والعروض التي قدمت خلال هذا الاجتماع الأقاليمي في بربادوس.
    El UNICEF trabajó activamente, junto con la UNESCO, el Banco Mundial y los gobiernos nacionales, en la preparación de los informes nacionales de evaluación del programa de educación para todos, incluida la mayor parte de los países con tasas bajas de matrícula contemplados en la Iniciativa especial para África. UN 43 - وعملت اليونيسيف بنشاط مع اليونسكو والبنك الدولي والحكومات الوطنية لإعداد تقارير التقييم الوطنية لتوفير التعليم للجميع، بما في ذلك معظم البلدان ذات معدلات القيد المنخفضة الداخلة في نطاق مبادرة الأمم الخاصة بأفريقيا.
    Se espera que los informes nacionales de evaluación desempeñen una función esencial en el proceso preparatorio conducente a la reunión internacional que se celebrará en Mauricio en 2004, en el contexto de las reuniones preparatorias regionales y la reunión interregional, que tendrá lugar en enero de 2004. UN 17 - ويُتوقع أن تضطلع تقارير التقييم الوطنية بدور رئيسي في العملية التحضيرية المؤدية إلى اجتماع موريشيوس عام 2004 في سياق الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والاجتماع الأقاليمي المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2004.
    Los pequeños Estados insulares del Pacífico no pudieron completar totalmente el proceso nacional de consulta ni la elaboración de los informes nacionales de evaluación exigidos por el proceso decenal del Programa de Acción de Barbados, fundamentalmente debido a limitaciones de tiempo y financiación y relacionadas con distintos procedimientos. UN 14 - ولم تتمكن الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة المحيط الهادئ من أن تُنجز بشكل كامل العملية التشاورية الوطنية، ومن إعداد تقارير التقييم الوطنية المطلوبة لعملية برنامج عمل بربادوس بعد انقضاء عشر سنوات، ويعود ذلك بصفة رئيسية إلى القيود والإجراءات المتعلقة بالاعتبارات الزمنية والتمويل.
    los informes nacionales de evaluación deben finalizarse antes del final del mes de octubre de 2003 para facilitar la preparación de la posición regional del Caribe, que debe terminarse y presentarse antes del final de noviembre de 2003. UN وينبغي وضع تقارير التقييم الوطنية في صيغتها النهائية بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2003، وذلك لتسهيل تحضير الموقف الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبـي، الذي ينبغي أن يستكمل ويقدم بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    IV. Cuestiones por examinar En las tres reuniones regionales relativas al examen quinquenal de la Estrategia de Mauricio se aprobaron documentos finales regionales e informes de examen regionales basados en los informes nacionales de evaluación de los Estados Miembros. UN 118 - أسفرت الاجتماعات الإقليمية الثلاثة المعقودة لإجراء الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس عن ثلاث وثائق ختامية إقليمية وتقارير استعراض إقليمية استندت إلى تقارير التقييم الوطنية المقدمة من الدول الأعضاء.
    7. Pide al Comité Coordinador que presente a la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe final de evaluación de la aplicación de la primera etapa del Programa Mundial, sobre la base de los informes nacionales de evaluación y en colaboración con las organizaciones internacionales, regionales y no gubernamentales pertinentes; UN 7- يطلب إلى لجنة التنسيق أن تقدم تقريراً نهائياً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تقييم تنفيذ المرحلة الأولى للبرنامج العالمي، استناداً إلى تقارير التقييم الوطنية وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية ذات الصلة؛
    7. Pide al Comité Coordinador que presente a la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe final de evaluación de la aplicación de la primera etapa del Programa Mundial, sobre la base de los informes nacionales de evaluación y en colaboración con las organizaciones internacionales, regionales y no gubernamentales pertinentes; UN 7- يطلب إلى لجنة التنسيق أن تقدم تقريراً نهائياً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تقييم تنفيذ المرحلة الأولى للبرنامج العالمي، استناداً إلى تقارير التقييم الوطنية وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية ذات الصلة؛
    El PNUMA firmó también un memorando de entendimiento con el Ministerio de Medio Ambiente de Seychelles para ayudar en la preparación de los informes nacionales de evaluación de las Comoras, Seychelles y Mauricio. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع وزارة البيئة في سيشيل للمساعدة في التحضير لتقارير التقييم الوطنية لجزر القمر، وسيشيل وموريشيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more