"los informes recibidos de los estados miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقارير الواردة من الدول الأعضاء
        
    En el presente documento se recopilan los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استنادا إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La Secretaría preparó la presente nota sobre la base de los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة بالاستناد إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La Secretaría preparó la presente nota sobre la base de los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La Secretaría preparó la presente nota sobre la base de los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أعدّت الأمانة العامة هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La Secretaría ha preparado la presente nota sobre la base de los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La Secretaría ha preparado la presente nota sobre la base de los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La presente nota se preparó sobre la base de los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أُعدّت هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La presente nota se ha preparado sobre la base de los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أُعدت هذه المذكّرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة.
    La Secretaría preparó la presente nota sobre la base de los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أعدّت الأمانة هذه المذكّرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة.
    La presente nota se ha preparado sobre la base de los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La Secretaría ha preparado la presente nota sobre la base de los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أعدَّت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة.
    La Secretaría preparó la presente nota basándose en los informes recibidos de los Estados Miembros en respuesta a esa invitación. UN وقد أعدَّت الأمانة هذه المذكِّرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة.
    :: El examen y la adopción de medidas adecuadas en relación con los informes recibidos de los Estados Miembros sobre sus inspecciones o sobre el decomiso y la disposición de cargas; UN :: دراسة التقارير الواردة من الدول الأعضاء بشأن تفتيش الشحنات أو مصادرتها والتصرف بها، واتخاذ الإجراءات المناسبة بهذا الخصوص؛
    a) Prestar especial atención al examen puntual de los informes recibidos de los Estados Miembros, y la respuesta a los mismos, a fin de eliminar el trabajo atrasado; UN (أ) التركيز على استعراض التقارير الواردة من الدول الأعضاء والرد عليها في الوقت المناسب للتخلص من عبء العمل المتراكم؛
    Durante las consultas oficiosas del 20 de enero de 2010, el Comité prosiguió el examen de los informes recibidos de los Estados Miembros sobre las medidas adoptadas para aplicar cabalmente las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) y examinó las modalidades de las visitas del Grupo de Expertos, que fueron aprobadas mediante el procedimiento de acuerdo tácito el 1 de febrero. UN وواصلت اللجنة، أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها في 20 كانون الثاني/يناير 2010، استعراض التقارير الواردة من الدول الأعضاء بشأن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الكامل للقرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) وناقشت إجراءات زيارات فريق الخبراء، التي اعتمدت من خلال إجراء الموافقة الصامتة في 1 شباط/فبراير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more