"los informes segundo y tercero" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقريرين الثاني والثالث
        
    • التقرير الثاني والثالث
        
    • التقريران الثاني والثالث
        
    • والتقريرين الثاني والثالث
        
    • التقريرين القطريين الثاني والثالث
        
    • التقريرين المجمعين الثاني والثالث
        
    • التقرير الموحد الثاني والثالث
        
    • للتقريرين الثاني والثالث
        
    Es una versión actualizada de los informes segundo y tercero. UN وهو صيغة مستكملة من التقريرين الثاني والثالث.
    Continuó el examen de los informes segundo y tercero presentados por el Relator Especial y remitió varios proyectos de artículo al Comité de Redacción. UN وواصلت نظرها في التقريرين الثاني والثالث المقدمين من المقرر الخاص وأحالت عدة مشاريع مواد إلى لجنة الصياغة.
    Recomendaciones contenidas en los informes segundo y tercero del Equipo de Vigilancia UN التوصيات الواردة في التقريرين الثاني والثالث لفريق الرصد
    En los informes segundo y tercero se trató el problema del infanticidio en Namibia. UN لوحظت مشكلة قتل الأطفال في ناميبيا في التقرير الثاني والثالث.
    En los informes segundo y tercero de Azerbaiyán al Comité contra el Terrorismo se proporcionó información pertinente sobre esa cuestión. UN ووفر التقريران الثاني والثالث لأذربيجان المقدمان إلى لجنة مكافحة الإرهاب معلومات هامة عن هذه المسألة.
    La Comisión recibió y examinó el informe preliminar en su 60º período de sesiones (2008) y los informes segundo y tercero en su 63º período de sesiones (2011). UN وتلقت اللجنة التقرير الأولي ونظرت فيه في أثناء دورتها الستين (2008)، والتقريرين الثاني والثالث في دورتها الثالثة والستين (2011)().
    Segundo informe, presentación prevista en 2007, junto con los informes segundo y tercero al CRC UN يحل موعد تقديم التقرير الثاني في عام 2007، إلى جانب التقريرين الثاني والثالث المقدمين إلى لجنة حقوق الطفل
    Respuestas a las preocupaciones, sugerencias y recomendaciones formuladas por el Comité en sus observaciones finales sobre los informes segundo y tercero del Camerún UN الردود على شواغل اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الثاني والثالث للكاميرون
    La conclusión de los informes segundo y tercero para el Comité sobre los Derechos del Niño; UN الانتهاء من إعداد التقريرين الثاني والثالث المتعلقين باتفاقية حقوق الطفل؛
    Como se indicó en los informes segundo y tercero, las negociaciones entabladas con un consorcio de empresas comerciales de Francia y el Reino Unido para el retiro, el transporte y la reelaboración de ese combustible han tropezado con dificultades de índole jurídica, técnica y financiera. UN كما هو مبين في التقريرين الثاني والثالث فإن المفاوضات التي جرت مع اتحاد يضم شركات تجارية من فرنسا والمملكة المتحدة ﻹزالة هذا الوقود ونقله والتخلص منه قد واجهت صعوبات ذات طابع قانوني وتقني ومالي.
    El Gobierno preparó y aprobó un informe combinado de los informes segundo y tercero en el que por primera vez invitó a las organizaciones no gubernamentales a contribuir con sus comentarios y opiniones y a examinar la versión final antes de su presentación al Comité. UN وأعدت الحكومة تقريراً يجمع بين التقريرين الثاني والثالث دعت فيه المنظمات غير الحكومية إلى المساهمة بتعليقاتها وآرائها وإلى بحث الصيغة النهائية قبل تقديمه إلى اللجنة واعتمدت هذا التقرير.
    116. Véanse los informes segundo y tercero. UN 116 - انظر التقريرين الثاني والثالث للسويد.
    Esta Oficina coordina las actividades realizadas por el Gobierno para promover y aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño y lo asiste en la elaboración de los informes segundo y tercero que se presentarán al Comité de los Derechos del Niño. UN ويشرف هذا الموظف على تنسيق الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تعزيز اتفاقية حقوق الطفل وتنفيذها إضافة إلى مساعدة الحكومة على إعداد التقريرين الثاني والثالث في إطار اتفاقية حقوق الطفل المزمع تقديمهما إلى لجنة حقوق الطفل.
    Respuestas a las preocupaciones, sugerencias y recomendaciones formuladas por el Comité en sus observaciones finales sobre los informes segundo y tercero del Camerún 20 - 244 7 UN الردود على شواغل اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الثاني والثالث للكاميرون 20-245 7
    602. El Comité examinó los informes segundo y tercero, combinados y revisados, de Colombia (CEDAW/C/COL/2-3/Rev.1) de fecha 21 de septiembre de 1993, en la sesión que tuvo lugar el 31 de enero de 1994. UN ٦٠٢- في الجلسة المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، نظرت اللجنة في التقريرين الثاني والثالث المجمعين المنقحين المقدمين من كولومبيا )CEDAW/C/COL/2-3/Rev.1( المؤرخين ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    El Comité tomó nota de que la versión consolidada de los informes segundo y tercero se había preparado con las contribuciones de instituciones gubernamentales, especialistas y académicos que se ocupaban de cuestiones de la mujer, grupos de mujeres, partidos políticos, sindicatos, representantes de los medios de información y organizaciones no gubernamentales. UN ٥٦١ - لاحظت اللجنة أن التقريرين الثاني والثالث المجمعين تم إعدادهما بمساهمات قدمتها المؤسسات الحكومية والاختصاصيون واﻷكاديميون العاملون في مجال المسائل المتعلقة بالمرأة، والتجمعات النسائية واﻷحزاب السياسية والنقابات العمالية وممثلو وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Como se indicó en los informes segundo y tercero existen servicios para los solicitantes de asilo. UN يرد بيان الخدمات المتوفرة لملتمسات اللجوء في التقرير الثاني والثالث.
    181. Análogamente, el documento con los informes segundo y tercero acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se preparó con las valiosas aportaciones de todos los ministerios competentes. UN ١٨١- وبالمثل، تمّت صياغة التقرير الثاني والثالث الموحّد لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بمساهمة قيّمة من جميع الوزارات الفنية.
    Por lo demás, en comparación con la situación analizada en los informes segundo y tercero, puede afirmarse que se ha mejorado considerablemente en la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN وعدا ذلك، حدث تحسين كبير في القضاء على التمييز ضد المرأة مقارنة بما كان عليه الوضع أثناء الفترة التي غطاها التقريران الثاني والثالث. 1-2 تحليل الحالة
    Igualmente la FMC ha contribuido con el Informe de Cuba de seguimiento a la Conferencia de Población y Desarrollo (Cairo+15), con los informes segundo y tercero de Cuba sobre el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, entre otros procesos importantes. UN كما ساهم اتحاد المرأة الكوبية أيضاً في إعداد تقرير كوبا بشأن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (القاهرة +15)، والتقريرين الثاني والثالث لكوبا بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من بين عمليات أخرى هامة.
    El presente informe se basa en los informes segundo y tercero del país, que abarcan el período 1986-1994 y fueron presentados al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en sus sesiones 396ª y 397ª, celebradas el 2 de julio de 1998. UN والتقرير الحالي يستند إلى التقريرين القطريين الثاني والثالث اللذين يغطيان الفترة 1986-1994 وقد قُدِّما إلى الاجتماعين 396 و 397 للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المعقودين يوم 2 تموز/يوليه 1998.
    En los informes segundo y tercero combinados de Turquía se expusieron con detalle el establecimiento y la organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer como mecanismo nacional para la protección de la mujer contra la discriminación. UN وفي التقريرين المجمعين الثاني والثالث لتركيا أدرجت تفاصيل إنشاء وتنظيم المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها بوصفها الجهاز الوطني لحماية المرأة من التمييز.
    Presentación prevista de los informes segundo y tercero combinados en 2009 UN يحل موعد تقديم التقرير الموحد الثاني والثالث في 2009
    1. Ofrecer a los Estados partes cuyos informes se examinaron en los períodos de sesiones quinto a octavo la posibilidad de presentar los informes segundo y tercero combinados. UN 1- أن تعرض على الدول الأطراف التي نُظر في تقاريرها خلال الدورات الخامسة والسادسة والسابعة والثامنة إمكانية تقديم تقرير جامع للتقريرين الثاني والثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more