Habiendo examinado los informes y la información presentados por los países Partes, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales, | UN | وقد استعرضوا التقارير والمعلومات التي قدمتها البلدان الأطراف، ومنظمات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، |
La Comisión también encomia a la Secretaría por la puntualidad con que presentó los informes y la información suplementaria a la Comisión. | UN | وتثني اللجنة أيضا على الأمانة العامة لتقديمها التقارير والمعلومات التكميلية إلى اللجنة في الوقت المطلوب. |
los informes y la información suministrados indican que las minorías están expuestas a violaciones específicas y a menudo graves de los derechos humanos que podrían desembocar en la inestabilidad y conflictos políticos. | UN | وتشير التقارير والمعلومات المقدمة إلى أن الأقليات عرضة لانتهاكات محددة لحقوق الإنسان تتسم في الغالب بالخطورة ومن شأنها أن تؤدي إلى زعزعة الاستقرار السياسي وإلى نشوب نزاعات. |
44. Se agradecieron los informes y la información presentada por la Secretaría. | UN | 44- أُعرب عن التقدير لما قدّمته الأمانة من تقارير ومعلومات. |
En el capítulo III se informa del examen que hemos realizado de los informes y la información recibida de los Estados partes. | UN | ويقدم الفصل الثالث تقريرا عن الدراسة التي اضطلعنا بها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول اﻷطراف. |
2. los informes y la información adicional presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención serán documentos de distribución general. | UN | 2 - التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام. |
2. los informes y la información adicional presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención serán documentos de distribución general. | UN | 2 - التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام. |
El Comité convino en que cuando no hubiera un informe inicial el Comité consideraría toda la información presentada por el Estado Parte a otros órganos de las Naciones Unidas o, de no existir ese material los informes y la información preparados por órganos de las Naciones Unidas. | UN | واتفقت اللجنة، على أنه، في حال عدم وجود تقرير أولي، ستعتبر كل المعلومات المقدمة من جانب الدولة الطرف إلى أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أو، إذا لم تكن هذه المواد موجودة، ستعتبر التقارير والمعلومات التي أعدتها أجهزة الأمم المتحدة، تقريراً أولياً. |
2. los informes y la información adicional presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención serán documentos de distribución general. | UN | 2 - التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام. |
El Comité convino en que cuando no hubiera un informe inicial el Comité examinaría toda la información presentada por el Estado Parte a otros órganos de las Naciones Unidas o, de no existir ese material, los informes y la información preparados por órganos de las Naciones Unidas. | UN | واتفقت اللجنة على أنه، في حال عدم وجود تقرير أولي، ستعتبر كل المعلومات المقدمة من جانب الدولة الطرف إلى أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، أو، إذا لم تكن هذه المواد موجودة، ستعتبر التقارير والمعلومات التي أعدتها أجهزة الأمم المتحدة، تقريراً أولياً. |
2. los informes y la información adicional presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención serán documentos de distribución general. | UN | 2- التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام. |
:: La secretaría del FNUB debería hacer uso de los informes y la información recibidos y destacar ciertos ejemplos de dicho uso, además de difundir información sobre los métodos de supervisión y presentación de informes. | UN | ينبغي لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات استخدام التقارير والمعلومات الواردة إليها وأن تبرز أمثلة عن استخدام المعلومات الواردة، ونشر المعلومات المتعلقة بسبل الرصد والإبلاغ. |
3. los informes y la información complementaria presentada por los Estados Partes en virtud del artículo 9 de la Convención serán documentos de distribución general, salvo que el Estado Parte interesado solicite otra cosa. | UN | 3- تكون التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية وثائق توزع توزيعا عاما، ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك. عاشرا- تصريف الأعمال |
2. los informes y la información adicional presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención serán documentos de distribución general. | UN | 2- التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام. |
Los Estados partes contarán con los informes y la información procedentes del primer período de sesiones del Comité Preparatorio, así como con los que se presenten en el segundo período de sesiones, lo cual permitirá disponer de un gran cúmulo de material de base. | UN | وسيمكن للدول الأطراف الاطلاع على التقارير والمعلومات المتأتية من اللجنة التحضيرية الأولى، وكذلك على التقارير المقدمة إلى اللجنة التحضيرية الثانية مما يهيئ ثروة من المواد التي يمكن استلهامها. |
2. los informes y la información adicional presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención serán documentos de distribución general. | UN | 2- التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام. |
Todos los informes y la información complementaria proporcionados por los Estados se publicaron, junto con todos los documentos pertinentes para la labor del Comité, en el sitio web oficial del Comité. | UN | وقد نشرت على موقع الإنترنت الرسمي الخاص باللجنة جميع التقارير والمعلومات الإضافية التي قدمتها الدول، علاوة على جميع الوثائق ذات الصلة بعمل اللجنة. |
266. los informes y la información suministrada no deberían utilizarse con fines distintos de la promoción de la aplicación efectiva de la Convención. | UN | 266- ولا ينبغي أن تستخدم التقارير والمعلومات المقدَّمة لأغراض غير غرض التشجيع على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا. |
44. Se agradecieron los informes y la información presentada por la Secretaría. | UN | 44- أُعرب عن التقدير لما قدّمته الأمانة من تقارير ومعلومات. |
De conformidad con la resolución 34/180, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer transmite cada año a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social un informe sobre sus actividades y presenta sugerencias y recomendaciones generales basadas en el examen de los informes y la información recibidos de los Estados partes. | UN | وعملا بالقرار 34/180، تحيل لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا كل سنة عن أنشطتها وتقدم مقترحات وتوصيات على أساس النظر فيما تتلقاه من تقارير ومعلومات من الدول الأطراف. |
Todos los años el Comité informará, por conducto del Secretario General, a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre sus actividades y podrá formular nuevas sugerencias y recomendaciones de carácter general sobre la base del examen de los informes y la información recibida de los Estados partes. | UN | تقوم اللجنة، عن طريق الأمين العام، بتقديم تقرير سنوي عن أعمالها إلى الجمعية العامة، ويجوز لها إبداء مزيد من الاقتراحات والتوصيات العامة استناداً إلى دراستها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف. |
10) El Comité también acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por las ONG, nacionales e internacionales para presentarle los informes y la información pertinentes, y alienta al Estado parte a seguir estrechando su cooperación con ellos en lo que se refiere a la aplicación de la Convención. | UN | (10) وترحب اللجنة أيضاً بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية، الوطنية منها والدولية، من أجل تزويدها بتقارير ومعلومات ذات صلة، وهي تشجع الدولة الطرف على زيادة توثيق تعاونها معها فيما يتعلق بتنفيذ |