"los ingresos por concepto de apoyo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • إيرادات دعم
        
    • إيرادات الدعم
        
    También había disminuido el nivel de los ingresos por concepto de apoyo a los programas a causa de la reducción de la tasa de ejecución de las actividades de proyectos. UN كما انخفض مستوى إيرادات دعم البرامج بسبب انخفاض معدل انجاز أنشطة المشاريع.
    Esto hizo que los gastos de apoyo a los programas en 1995 superasen los ingresos por concepto de apoyo a los programas, con el resultado de que el CCI tuvo que efectuar economías en los gastos. UN وأدى هذا إلى تجاوز نفقات دعم البرامج إيرادات دعم البرامج في عام ١٩٩٥، مما تعين معه على المركز تحقيق وفورات في التكاليف.
    vi) Los ingresos diferidos respecto de otros fondos fiduciarios comprenden contribuciones pagadas, correspondientes a presupuestos de proyectos que se prorrogaron más allá del período considerado, conjuntamente con los ingresos por concepto de apoyo a los programas relativos a los presupuestos de esos proyectos; UN ' ٦ ' اﻹيرادات المؤجلة للصناديق الاستئمانية اﻷخرى تشمل التبرعات المحصلة فيما يتعلق بميزانيات مشاريع تتجاوز الفترة الحالية، باﻹضافة إلى إيرادات دعم البرامج المتصلة بميزانيات المشاريع تلك؛
    vi) Las contribuciones recibidas anticipadamente respecto de otros fondos fiduciarios comprenden contribuciones pagadas, correspondientes a presupuestos de proyectos que se prorrogaron más allá del período considerado, incluidos los ingresos por concepto de apoyo a los programas relativos a los presupuestos de esos proyectos; UN ' ٦ ' المساهمات المحصلة سلفا للصناديق الاستئمانية اﻷخرى تشمل تبرعات محصلة فيما يتعلق بميزانيات مشاريع تتجاوز الفترة الحالية، باﻹضافة إلى إيرادات دعم البرامج المتصلة بميزانيات المشاريع تلك؛
    los ingresos por concepto de apoyo a los programas en 1994-1995 (en dólares de los Estados Unidos) se utilizaron del modo siguiente: UN وقد كان استخدام إيرادات الدعم البرنامجي في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ كما يلي بدولارات الولايات المتحدة:
    vi) Las contribuciones recibidas anticipadamente respecto de otros fondos fiduciarios comprenden contribuciones pagadas, correspondientes a presupuestos de proyectos que se prorrogaron más allá del período considerado, incluidos los ingresos por concepto de apoyo a los programas relativos a los presupuestos de esos proyectos; UN `6 ' المساهمات المحصلة سلفا للصناديق الاستئمانية الأخرى تشمل تبرعات محصلة فيما يتعلق بميزانيات مشاريع تتجاوز الفترة الحالية، بالإضافة إلى إيرادات دعم البرامج المتصلة بميزانيات المشاريع المذكورة؛
    v) Las contribuciones recibidas anticipadamente respecto de otros fondos fiduciarios comprenden contribuciones pagadas, correspondientes a presupuestos de proyectos que se prorrogaron más allá del período considerado, incluidos los ingresos por concepto de apoyo a los programas relativos a los presupuestos de esos proyectos; UN `5 ' المساهمات المحصلة سلفا للصناديق الاستئمانية الأخرى تشمل تبرعات محصلة فيما يتعلق بميزانيات مشاريع تتجاوز الفترة الحالية، بالإضافة إلى إيرادات دعم البرامج المتصلة بميزانيات المشاريع المذكورة؛
    vii) Las contribuciones recibidas anticipadamente para otros fondos fiduciarios comprenden contribuciones pagadas correspondientes a presupuestos de proyectos que se prorrogaron más allá del período considerado, incluidos los ingresos por concepto de apoyo a los programas relativos a esos presupuestos de proyectos; UN ' 7` المساهمات المحصلة سلفا للصناديق الاستئمانية تشمل تبرعات محصلة فيما يتعلق بميزانيات مشاريع تتجاوز الفترة الحالية، بالإضافة إلى إيرادات دعم البرامج المتصلة بميزانيات المشاريع المذكورة؛
    Están en marcha negociaciones con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) para que se asigne a la secretaría una proporción mayor de los ingresos por concepto de apoyo a los programas que se obtienen de los fondos de la Convención. UN والمفاوضات جارية الآن مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتخصيص حصة أكبر من إيرادات دعم البرامج المتأتية من الصناديق الاستئمانية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لأمانة الاتفاقية.
    vii) Las contribuciones recibidas anticipadamente para otros fondos fiduciarios comprenden contribuciones pagadas correspondientes a presupuestos de proyectos que se prorrogaron más allá del período considerado, incluidos los ingresos por concepto de apoyo a los programas relativos a esos presupuestos de proyectos; UN ' 7` المساهمات المحصلة سلفا للصناديق الاستئمانية تشمل تبرعات محصلة فيما يتعلق بميزانيات مشاريع تتجاوز الفترة الحالية، بما في ذلك إيرادات دعم البرامج المتصلة بميزانيات المشاريع المذكورة؛
    Esos recursos se derivan de los ingresos por concepto de apoyo a los programas recibidos como reembolso por servicios prestados por la administración central a actividades, fondos y programas extrapresupuestarios, así como de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وهي متأتية من إيرادات دعم البرامج من استرداد نفقات الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة الخارجة عن الميزانية، والصناديق والبرامج، وكذلك من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    El saldo positivo actual del Fondo General se debe principalmente al aumento de los ingresos por concepto de apoyo a los programas recibidos de las Donaciones para Fines Especiales. UN 13 - أما الرصيد الإيجابي الفعلي للصندوق العام فناجم أساسا عن زيادة في إيرادات دعم البرامج المتأتية من المنح المرصودة لأغراض خاصة.
    29D.7 Los recursos con cargo al presupuesto ordinario que se necesitan para esta sección se complementan con los fondos extrapresupuestarios derivados de los ingresos por concepto de apoyo a los programas recibidos como reembolso por los servicios prestados por la administración central para actividades, fondos y programas extrapresupuestarios, así como de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 29 دال - 7 وتستكمل موارد الميزانية العادية في هذا الباب بتمويل خارج عن الميزانية يؤخذ من إيرادات دعم الموارد المتأتية عن استرداد نفقات الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة والصناديق والبرامج الخارجة عن الميزانية، فضلا عما يؤخذ من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    28D.7 Los recursos con cargo al presupuesto ordinario que se necesitan para esta sección se complementan con los fondos extrapresupuestarios derivados de los ingresos por concepto de apoyo a los programas recibidos como reembolso por los servicios prestados por la administración central para actividades, fondos y programas extrapresupuestarios, así como de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 28 دال -7 تستكمل موارد الميزانية العادية في هذا الباب بتمويل خارج عن الميزانية مصدره إيرادات دعم البرامج المتأتية من استرداد نفقات الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة والصناديق والبرامج الخارجة عن الميزانية، فضلا عما يستمد من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    a El número de puestos extrapresupuestarios incluye 95 puestos financiados mediante otros recursos prorrateados (exclusivamente con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz) y 75 puestos extrapresupuestarios (financiados con cargo a los ingresos por concepto de apoyo a los programas). UN (أ) عدد الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية يشمل 95 وظيفة ممولة من موارد مقررة أخرى (ممولة حصرا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام)، و 75 وظيفة ممولة من موارد خارج الميزانية (ممولة من إيرادات دعم البرامج).
    a El número de puestos extrapresupuestarios incluye 47 puestos financiados mediante otros recursos prorrateados (exclusivamente con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz) y 17 puestos extrapresupuestarios (financiados con cargo a los ingresos por concepto de apoyo a los programas). Recomendación sobre los puestos UN (أ) عدد الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية يشمل 47 وظيفة ممولة من موارد مقررة أخرى (ممولة حصرا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام)، و 17 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية (ممولة من إيرادات دعم البرامج).
    Además, la Comisión expresó su confianza en que el UNITAR tendría presentes las observaciones de la Junta de Auditores de que la posición del Fondo General seguía siendo precaria por lo que, para que el UNITAR mantuviera su actual nivel de actividades, sería preciso reducir aún más los gastos y atraer fondos adicionales de los donantes o aumentar los ingresos por concepto de apoyo a los programas. UN وعلاوة على ذلك، أعربت اللجنة عن ثقتها في أن المعهد سيراعي تعليقات مجلس مراجعي الحسابات التي مفادها أن " الوضع اﻹجمالي للصندوق العام لا يزال غير مستقر، وأنه سيلزم مواصلة تخفيض التكاليف، أو الحصول على تمويل إضافي من الجهات المانحة أو من إيرادات دعم البرامج، إذا أريد للمعهد أن يستمر على مستوى النشاط الحالي " .
    Además, la Comisión expresó su confianza en que el UNITAR tendría presentes las observaciones de la Junta de Auditores de que en conjunto, la posición del Fondo General seguía siendo precaria por lo que, para que el UNITAR mantuviera su actual nivel de actividades, sería preciso reducir aún más los gastos y atraer fondos adicionales de los donantes o aumentar los ingresos por concepto de apoyo a los programas. UN وعلاوة على ذلك، أعربت اللجنة عن ثقتها في أن المعهد سيراعي تعليقات مجلس مراجعي الحسابات التي مفادها أن " الوضع اﻹجمالي للصندوق العام لا يزال غير مستقر، وأنه سيلزم مواصلة تخفيض التكاليف، أو الحصول على تمويل إضافي من الجهات المانحة أو من إيرادات دعم البرامج، إذا أريد للمعهد أن يستمر على مستوى النشاط الحالي " .
    Esto se debió principalmente a una nueva contribución de 100.000 dólares de un país donante y al aumento a los ingresos por concepto de apoyo a los programas para proyectos del Fondo de Donaciones para Fines Especiales. UN وتحقق ذلك في المقام اﻷول بفضل مساهمة جديدة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار قدمها بلد مانح وإلى الزيادة في إيرادات الدعم البرنامجي المتأتية من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more