En el cuadro 8 figuran por categoría los ingresos y gastos correspondientes a otros recursos de donantes. Cuadro 8 | UN | ويبين الجدول 8 توزيع الإيرادات والنفقات حسب الفئة في إطار الموارد الأخرى الآتية من جهات مانحة. |
Si bien comprendía los altibajos de los ingresos y gastos y la necesidad de atender a imprevistos, subrayó que podrían necesitarse otras medidas para cubrir los déficit. | UN | وبينما لاحظ أنه يدرك وتيرة الإيرادات والنفقات وضرورة التصدي للحالات غير المتوقعة، لاحظ أن اتخاذ تدابير أخرى قد يكون لازما للتصدي لحالات العجز. |
Esta suma estará sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que sigan siendo válidas las estimaciones de los ingresos y gastos incluidas en el presente plan; | UN | وهذا المبلغ مرهون بتوافر الموارد وبشرط استمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة؛ |
Un análisis de los ingresos y gastos de julio y agosto arroja resultados mixtos. | UN | ويتضح من تحليل الإيرادات والمصروفات في تموز/يوليه وآب/أغسطس أنّ ثمة تفاوتا فيها. |
Una vez estimada la producción potencial, para medir el déficit estructural hay que desglosar los ingresos y gastos del gobierno en componentes cíclicos y estructurales. | UN | ومتى تم تقدير المخرجات الممكنة، يتطلب قياس العجز الهيكلي تجزئة إيرادات ونفقات الحكومة إلى عناصر دورية وعناصر هيكلية. |
3.2* El proyecto de presupuesto por programas comprenderá los ingresos y gastos correspondientes al ejercicio económico al cual se refiera y las cifras estarán expresadas en la moneda de la sede de la Corte, según el Estatuto. | UN | تغطي الميزانية البرنامجية المقترحة الإيرادات والنفقات للفترة المالية المتصلة بها وتقدم بعملة المقر للمحكمة. |
Desglose de los ingresos y gastos por año | UN | تفاصيل الإيرادات والنفقات موزعة حسب السنة |
Los formatos de previsión se armonizaron con los nuevos procesos de elaboración de informes sobre los ingresos y gastos anuales. | UN | وجرى توفيق الصيغ التي وردت بها هذه البيانات مع الطريقة الجديدة للإبلاغ عن الإيرادات والنفقات السنوية. |
En el presente capítulo se examinan en primer término los ingresos y gastos y luego se considera el saldo de recursos no utilizados. | UN | ويبحث هذا الفصل أولا الإيرادات والنفقات ثم يركز على رصيد الموارد غير المنفقة. |
:: los ingresos y gastos presupuestados y reales para toda la UNOPS y para las divisiones | UN | ○ الإيرادات والنفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على نطاق المكتب والشعب |
En el presente capítulo se examinan primero los ingresos y gastos y después el saldo de recursos no utilizados. | UN | ويبحث هذا الفصل أولا الإيرادات والنفقات ثم يركز على رصيد الموارد غير المنفقة. |
los ingresos y gastos proyectados para el cierre del ejercicio representan la hipótesis más probable. | UN | وتمثل الإيرادات والنفقات المسقطة في نهاية السنة تصورا قريبا إلى الواقع. |
La Dirección de Desarrollo Forestal (FDA) no tiene la capacidad de ordenar los bosques ni la de llevar cuenta de todos los ingresos y gastos. | UN | ولا تمتلك هيئة التنمية الحرجية القدرة على إدارة الغابات، ولا القدرة على حصر جميع الإيرادات والنفقات. |
Estas estimaciones se basan en los ingresos y gastos previstos y en la retención propuesta del efectivo de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى الإيرادات والنفقات المسقطة واقتراح الاحتفاظ بالأرصدة النقدية في عمليات حفظ السلام المغلقة. |
Estas estimaciones se basan en los ingresos y gastos proyectados. | UN | وقد بُنيت هذه التقديرات على أساس الإيرادات والنفقات المتوقعة. |
Nota: Esta información se basa en el estado de los ingresos y gastos correspondientes a 2008. | UN | ملاحظة: تستند هذه المعلومات إلى بيان الإيرادات والنفقات لعام 2008. |
En el presupuesto se incluyen los ingresos y gastos de las actividades programáticas previstas y los costos de apoyo a los programas de la Fundación. | UN | وتغطي الميزانية الإيرادات والمصروفات للأنشطة البرنامجية المتوقعة وتكاليف دعم البرنامج للمؤسسة. |
La Comisión considera que la reposición de los fondos de la reserva operacional debería comenzar antes de 2002 si lo permiten los ingresos y gastos de la UNOPS. | UN | وترى اللجنة أن تجديد الاحتياطي التشغيلي ينبغي أن يبدأ قبل عام 2002 إذ سمحت إيرادات ونفقات مكتب خدمات المشاريع بذلك. |
En el cuadro I.1 y el gráfico I.1 se resumen la información sobre los ingresos y gastos del bienio. | UN | ويرد موجز للإيرادات والنفقات الخاصة بفترة السنتين في الجدول الأول - 1 والشكل الأول - 1. |
los ingresos y gastos periódicos alcanzaron un nivel un 7% menor que las estimaciones presupuestarias. | UN | وكانت اﻹيرادات والنفقات العادية في مستويات تقل بنسبة ٧ في المائة عن تقديرات الميزانيــة. |
Eso refleja el constante aumento de los ingresos y gastos de participación en la financiación de los gastos y el requisito de que los ingresos para la participación de la financiación de los gastos se reciban antes de que se hagan los gastos. | UN | ويعكس هذا نموا متواصلا في ايرادات ونفقات تقاسم التكاليف، وتلبية لشرط تلقي ايرادات تقاسم التكاليف قبل النفقات. |
Para finales del bienio la cuantía de la reserva dependerá de los ingresos y gastos que se registren realmente. | UN | وسوف يرتبط مستوى الاحتياطي خلال نهاية فترة السنتين بالإيرادات والنفقات الحالية. |
2. En el cuadro incluido a continuación se presenta un resumen de los ingresos y gastos correspondientes a 2009 (en millones de dólares de los Estados Unidos). | UN | 2- ويوجز الجدول التـالي الأرقام المناظِرة للدخل والإنفاق عام 2009 (بملايين الدولارات الأمريكية) |
El primer cálculo se basa en los ingresos y gastos correspondientes únicamente al período en curso del bienio. | UN | وتمثل العملية الحسابية إيرادات ومصروفات فترة السنتين الجارية. |
11. El Secretario General solicita autorización para establecer una cuenta especial multianual que registre los ingresos y gastos del proyecto. | UN | 11 - ويطلب الأمين العام الإذن بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل الدخل والنفقات الخاصة بهذا المشروع. |
En este figurarán, por separado, la parte principal de los fondos presupuestarios y los ingresos y gastos previstos por concepto de contribuciones voluntarias. | UN | وتبين هذه الميزانية بصورة منفصلة النسبة الأساسية من الميزانية والإيرادات والنفقات المتوقعة من التبرعات. |
Comprende informaciones sobre el rendimiento de los fondos invertidos, la situación de la Reserva Operacional y la Reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno, más previsiones de los ingresos y gastos de 1995 y 1996. | UN | وهو يتضمن معلومات تتعلق بعائدات اﻷموال المستثمرة ومركز الاحتياطي التشغيلي واحتياطي اﻹيواء الميداني فضلا عن التوقعات المتعلقة باﻹيرادات والنفقات في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦. |
1. Evolución de los ingresos y gastos | UN | 1- أنماط الدخل والإنفاق في الماضي |
6. La Comisión Consultiva confía en que los informes futuros sobre el presupuesto del ACNUR contendrán las cifras más recientes relativas a los ingresos y gastos. | UN | ٦- وتثق اللجنة الاستشارية بأن تقارير الميزانيات المقبلة للمفوضية ستتضمن أرقاما أحدث فيما يتعلق بكل من الدخل واﻹنفاق. |
los ingresos y gastos del seguro social son componentes del presupuesto del Estado. | UN | ويشكل دخل ونفقات الضمان الاجتماعي مكوناً من مكونات ميزانية الدولة. |