"los ingresos y la ejecución" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإيرادات وأداء
        
    • الدخل وأداء
        
    • بالإيرادات وأداء
        
    • اﻹيرادات وتنفيذ
        
    2. En el presente documento se informa de los ingresos y la ejecución del presupuesto al 30 de junio de 2009. UN 2- تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    2. El presente documento informa de los ingresos y la ejecución del presupuesto al 30 de junio de 2010. UN 2- تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2010.
    14. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes, en su octavo período de sesiones, de los ingresos y la ejecución del presupuesto y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto de la Convención para el bienio 2002-2003. Cuadro 1 UN 14- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح أية تعديلات قد تستدعيها الضرورة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2002-2003.
    8. Pide al jefe de la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto y proponga los ajustes que puedan ser necesarios en el presupuesto de la Convención para 1996-1997. UN ٨- يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف، عن الدخل وأداء الميزانية، وأن يقترح أي تعديل قد يلزم إدخاله على ميزانية اﻹتفاقية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    3. Toma nota también de los ingresos y la ejecución del presupuesto en el bienio 20002001, al 30 de junio de 2001; UN 3- يحيط علماً أيضاً بالإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2000-2001، حتى 30 حزيران/يونيه 2001؛
    15. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes, en su octavo período de sesiones, de los ingresos y la ejecución del presupuesto y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto de la Convención para el bienio 20022003. UN 15- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح أية تعديلات قد تستدعيها الضرورة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2002-2003.
    16. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes, en su décimo período de sesiones, de los ingresos y la ejecución del presupuesto y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN ١٦- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح ما قد يلزم من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥.
    21. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones de los ingresos y la ejecución del presupuesto, y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; UN 21- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح ما قد يلزم من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥؛
    16. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto, y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; UN ١6- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠8-٢٠٠9؛
    16. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto, y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; UN ١6- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠8-٢٠٠9؛
    Recordando la decisión 13/CP.13, en que aprobó el presupuesto por programas para el bienio 20082009 y pidió al Secretario Ejecutivo que la informase en su 14º período de sesiones sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto, y que propusiera los ajustes al presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 que fueran necesarios, UN إذ يشير إلى المقرر 13/م أ-13، الذي وافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009،
    La CP también pidió a la Secretaria Ejecutiva que le informara, en su 18º período de sesiones, sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto, y que propusiera los ajustes que fueran necesarios en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمينة التنفيذية أن توافيه بتقرير في دورته الثامنة عشرة عن الإيرادات وأداء الميزانية، وأن تقترح ما قد يلزم من تعديلات للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    62. Antecedentes: En su decisión 38/CP.7 la Conferencia de las Partes aprobó el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 y pidió al Secretario Ejecutivo que la informara, en su octavo período de sesiones, acerca de los ingresos y la ejecución del presupuesto y que propusiera los ajustes necesarios en éste. UN 62- معلومات أساسية: وافق مؤتمر الأطراف في مقرره 38/م أ-7 علـى الميزانية البرنامجية لفتـرة السنتين 2002-3003، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح أية تعديلات قد يلزم إدخالها على الميزانية.
    La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 13/CP.13, aprobó el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y pidió al Secretario Ejecutivo que en su 14º período de sesiones la informara sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto y propusiera los ajustes que considerara necesario hacer en dicho presupuesto. UN اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 13/م أ-13، الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 وطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن الإيرادات وأداء الميزانية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة، واقتراح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    1. La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 13/CP.13, aprobó el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y pidió al Secretario Ejecutivo que en su 14º período de sesiones la informara sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto, y propusiera los ajustes que considerara necesario hacer en dicho presupuesto. UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرَّره 13/م أ-13، الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 وطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن الإيرادات وأداء الميزانية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة، واقتراح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Recordando su decisión 13/CP.13, por la que aprobó el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y pidió al Secretario Ejecutivo que informara a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto y que propusiera los ajustes que fuesen necesarios en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, UN إذ يشير إلى المقرر 13/م أ-13، الذي وافق فيه على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008 - 2009 وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إليه في دورته الرابعة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008 - 2009،
    29. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su 16º período de sesiones sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto, y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011; Cuadro 1 UN 29- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    112. En la decisión 17/CP.1, la Conferencia de las Partes aprobó el presupuesto de la Convención para el bienio 1996-1997 y pidió al jefe de la secretaría que informara a la CP acerca de los ingresos y la ejecución del presupuesto y propusiera los ajustes que pudieran ser necesarios en el presupuesto de la Convención para ese bienio. UN ٢١١- وافق مؤتمر اﻷطراف، بالمقرر ٧١/م أ-١، على ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ وطلب من رئيس اﻷمانة أن يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف تقريراً عن الدخل وأداء الميزانية وأن يقترح ما يلزم ادخاله من تعديلات على ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين تلك.
    1. Por su decisión 20/CP.5, la Conferencia de las Partes aprobó el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, y pidió al Secretario Ejecutivo que informase a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto y propusiese los ajustes al presupuesto de la Convención que fuesen necesarios. UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 20/م أ-5، الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة تقريراً عن الدخل وأداء الميزانية وأن يقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على ميزانية الاتفاقية.
    2. Toma nota también de los ingresos y la ejecución del presupuesto en el bienio 20042005; UN 2- يحيط علما أيضاً بالإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2004-2005؛
    2. Toma nota también de los ingresos y la ejecución del presupuesto en el bienio 20022003, al 30 de junio de 2003, y del estado de las contribuciones al 31 de octubre de 2003; UN 2- يحيط علما أيضاً بالإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2002-2003 حتى 30 حزيران/يونيه 2003، وكذلك بحالة الاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    Una mayor eficiencia en la recaudación de los ingresos y la ejecución de los gastos, aunada a reducciones en el presupuesto de defensa (actualmente de 10.700 millones de rand), así como los ahorros generados por el desmantelamiento de las estructuras del apartheid, según el plan, bastaría para sufragar el costo de la reconstrucción, que, según lo estima el ANC, ascendería a 39.000 millones de rand durante los próximo cinco años. UN وستكون زيادة كفاءة تحصيل اﻹيرادات وتنفيذ اﻹنفاق، مقترنة بتخفيضات في ميزانية الدفاع )التي تبلغ حاليا ١٠,٧ بلايين راند( والوفورات المتولدة عن إلغاء هياكل الفصل العنصري كافية، وفقا للخطة، لتغطية تكلفة التعمير التي قدرها المؤتمر الوطني الافريقي بأكثر من ٣٩ بليون راند على مدى السنوات الخمس التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more