"los instrumentos de gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • أدوات إدارة
        
    • أدوات الإدارة
        
    • صكوك إدارة
        
    • الأدوات الإدارية
        
    • الصكوك من أجل الإدارة
        
    • من اﻷدوات اﻹدارية
        
    • وسائل الإدارة
        
    • والأدوات الإدارية
        
    • وسائل إدارة
        
    • وأدوات إدارة
        
    • وأدوات الإدارة
        
    • من أدوات اﻹدارة
        
    Además, se necesita un diálogo entre el personal y la administración para revisar los instrumentos de gestión del desempeño. UN وإضافة إلى ذلك، من الضروري أن يكون ثمة حوار بين الموظفين والإدارة لتنقيح أدوات إدارة الأداء.
    Dijo que, como consecuencia en gran parte del desconocimiento que tenían los agricultores de los instrumentos de gestión de riesgos, no los utilizaban mucho. UN وأشار إلى أن المزارعين لا يستخدمون كثيرا أدوات إدارة المخاطر وذلك إلى حد كبير بسبب نقص معرفتهم بهذه اﻷدوات.
    Los países y las regiones tienen capacidad para utilizar los instrumentos de gestión de los ecosistemas. UN توافر القدرة لدى البلدان والأقاليم على استخدام أدوات إدارة النظم الايكولوجية.
    Los principios ambientales se integraron en los instrumentos de gestión y capacitación. UN وقد تم إدراج المبادئ البيئية في أدوات الإدارة والتدريب.
    f) Fomentar la coherencia entre los instrumentos de gestión de los productos químicos a nivel internacional; UN (و) النهوض بالاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الدولي؛
    Sin embargo, la armonización de los instrumentos de gestión representa un nivel de armonización más profundo, y aun no ha llegado a una etapa avanzada. UN بيد أن مواءمة الأدوات الإدارية تمثل عملية أشد عمقا، ولم تصل بعد إلى مرحلة متقدمة.
    ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas que realizan funciones en el sistema de gestión de la seguridad con acceso a los instrumentos de gestión de la información que proporciona el Departamento UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة الذين يضطلعون بمسؤوليات في نظام إدارة الأمن الذين تتاح لهم إمكانية استعمال أدوات إدارة المعلومات التي توفرها إدارة شؤون السلامة والأمن
    En el marco de este proceso de orientación, se informaría a los funcionarios acerca de los instrumentos de gestión de los conocimientos apropiados. UN وكجزء من عملية التوجيه، سيتم توجيه الموظفين إلى أدوات إدارة المعرفة المناسبة.
    Varios expertos se mostraron de acuerdo en que el tipo de intermediario podía variar de un país a otro; no existía un criterio único para proporcionar acceso a los instrumentos de gestión de riesgos. UN وقال إن الخبراء يوافقون على أن هوية الوسيط يمكن أن تختلف بين بلد وآخر؛ ولا يوجد نهج معياري ﻹتاحة الوصول إلى أدوات إدارة المخاطر.
    Varias delegaciones se refirieron a los instrumentos de gestión de los riesgos y a los mecanismos de estabilización de la economía de los productos básicos que podían ejercer una influencia importante, especialmente en los mercados en proceso de liberalización, y que podían completar las actividades de diversificación. UN وأشارت عدة وفود إلى أدوات إدارة المخاطر وآليات تداول السندات السلعية التي عليها القيام بدور مهم، خاصة في اﻷسواق الحديثة التحرير، والتي يمكن أن تكمل جهود التنويع.
    No suelen tener acceso a instrumentos de financiación tales como el factoring (servicios empresariales y de financiación globalizados); la facturación global; o los instrumentos de gestión de riesgos como los contratos de cambio a término o a plazo; y se ven además perjudicadas por reglamentaciones públicas como el control de los cambios. UN وكثيراً ما لا تتوفر لها فرص الوصول إلى آليات تمويل مثل التعميل والرهن أو أدوات إدارة مخاطر مثل عقود الصرف اﻵجلة، كما أن مركزها يزداد سوءاً نتيجة لﻷنظمة الحكومية مثل الرقابة على الصرف.
    23. Aunque los instrumentos de gestión de riesgos eran en general útiles y eficaces, los expertos reconocieron que debían utilizarse cuidadosamente. UN ٣٢- ولئن كانت أدوات إدارة المخاطر بوجه عام مفيدة وفعالة، فإن الخبراء أقروا بضرورة التأني في استخدامها.
    La tecnología de la información debería utilizarse plenamente para apoyar la armonización de los instrumentos de gestión y la divulgación de conocimientos sobre tecnologías difusas; UN وينبغي الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات بالكامل في دعم تجانس أدوات الإدارة ونشر المعرفة بشأن تكنولوجيات الانتشار؛
    Mejorar e integrar los instrumentos de gestión basada en los resultados: UN تحسين وتكامل أدوات الإدارة المرتكزة على النتائج:
    Se dará prioridad al fortalecimiento de los instrumentos de gestión fundamentales que se han mantenido a pesar del frágil entorno. UN وستولى الأولوية لتعزيز أدوات الإدارة الرئيسية التي جرى الحفاظ عليها بالرغم من البيئة الهشة.
    f) Fomentar la coherencia entre los instrumentos de gestión de los productos químicos a nivel internacional; UN (و) النهوض بالاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الدولي؛
    Entre los instrumentos de gestión que están elaborando las asociaciones de colaboración registradas figuran la recopilación de las prácticas más adecuadas, los estudios de casos y la elaboración de indicadores de sostenibilidad. UN ومن الأدوات الإدارية التي تطورها الشراكات المسجلة إعداد قوائم بأفضل الممارسات، والدراسات الإفرادية، واستحداث مؤشرات استدامة.
    De conformidad con esta delegación, el Director Ejecutivo establecerá los procedimientos y creará los instrumentos de gestión que sean necesarios para desempeñar esa responsabilidad y asegurar el funcionamiento económico y con criterios comerciales de la OSPNU, teniendo presente la necesidad de mantener las mejores condiciones de trabajo posibles para los funcionarios de la OSPNU. UN ويضع المدير التنفيذي، بما يتماشى مع هذا التفويض، ويستحدث من اﻷدوات اﻹدارية ما قد يلزمه للاضطلاع بمسؤوليته، ولضمان قيام مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع على نحو فعال من حيث التكاليف وبروح عمل الشركات التجارية مراعيا الحاجة الى الحفاظ على أحسن ظروف العمل الممكنة لموظفي المكتب.
    En el cuadro 4 del informe que se examina se observa claramente que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra carece casi totalmente de los instrumentos de gestión más elementales. UN ويبين الجدول 4 من التقرير بوضوح أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يفتقر بالكامل تقريبا إلى وسائل الإدارة الأكثر بساطة.
    Lamentablemente, uno de los mayores problemas que asedian a la Organización podría terminar perpetuándose: un número cada vez mayor de expectativas y peticiones sin que se disponga de los recursos ni de los instrumentos de gestión adecuados para poder satisfacerlos. UN ومن بين المشاكل الرئيسية المحيقة بالمنظمة، والتي يمكن، للأسف، أن تتحول إلى مشكلة مزمنة الارتفاع المتزايد للتوقعات والمطالب، مع عدم وجود الموارد الكافية والأدوات الإدارية الملائمة.
    Se procurará atajar problemas presentando apoyo especial de gestión en respuesta a las señales de alerta que emitan los instrumentos de gestión del desempeño, a fin de asegurar que las dependencias que se están quedando rezagadas en el logro de sus objetivos puedan volver a un carril normal. UN ٧٣ - وبفعل التنبيهات المتولدة عن وسائل إدارة اﻷداء، سيقدم الدعم اﻹداري الخاص بطريقة فعالة للوحدات المتخلفة عن الركب لكي تلحق به.
    La secretaría revisó también los flujos de trabajo electrónicos y los instrumentos de gestión de la información para que la Junta pudiera asumir una función ejecutiva cada vez mayor. UN كما نقحت الأمانة سير العمل الإلكتروني وأدوات إدارة المعلومات للسماح للمجلس بأداء دور أكبر.
    Ello podía significar hacer lo necesario para que las comunidades locales se identificaran con ese proceso, conseguir la participación de los sectores económicos y la sociedad civil, y aprovechar las competencias administrativas y los instrumentos de gestión de las instancias decisorias locales. UN وقد تنطوي هذه العملية على ضمان الملكية للمجتمعات المحلية، وإشراك القطاعات الاقتصادية والمجتمع المدني، واستخدام المهارات الإدارية وأدوات الإدارة الخاصة بمتخذي القرارات المحليين.
    El Comité manifestó su compromiso con el objetivo de organización de institucionalizar una mentalidad de gestión que se base en la actuación profesional, y reconoció que el SEAP era uno de los instrumentos de gestión fundamentales para alcanzar ese objetivo. UN وأعربت اللجنة عن التزامها بهدف المنظمة المتمثل في إضفاء الطابع المؤسسي على ثقافة لﻹدارة تستند إلى اﻷداء، واعترفت بنظام تقييم اﻷداء كأداة رئيسية من أدوات اﻹدارة لبلوغ ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more