"los instrumentos y programas internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصكوك والبرامج الدولية
        
    • للصكوك والبرامج الدولية
        
    Aplicación del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional: aplicación y coherencia entre los instrumentos y programas internacionales UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وكفالة الاتساق فيما بينها
    B. Aplicación de los instrumentos y programas internacionales y coherencia entre ellos UN باء - تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وتحقيق الاتساق فيما بينها
    Al presentar el tema, la Presidenta destacó la importancia de la aplicación de los instrumentos y programas internacionales y la coherencia entre ellos. UN 48 - عرضت الرئيسة البند مشددة على أهمية الاتساق بين الصكوك والبرامج الدولية وتنفيذها.
    b) Informe del Secretario General acerca de las repercusiones de la entrada en vigor de la Convención en los instrumentos y programas internacionales (resolución 49/28). UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن أثر بدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على الصكوك والبرامج الدولية )القرار ٤٩/٢٨(.
    En su quincuagésimo primer período de sesiones se presentará a la Asamblea General una evaluación general realizada por la Oficina de los efectos que ha tenido hasta el momento la entrada en vigor de la Convención en los instrumentos y programas internacionales vigentes y propuestos. UN ١٣٣ - وسوف يعرض على الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، تقييم شامل أجراه المكتب لﻵثار التي ترتبت على بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للصكوك والبرامج الدولية القائمة أو المقترحة.
    2) Informe especial acerca de las repercusiones de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar para los instrumentos y programas internacionales UN )٢( تقرير خاص عن أثر بدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على الصكوك والبرامج الدولية
    b) Informe del Secretario General sobre los efectos de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y los instrumentos y programas internacionales (resolución 51/34). UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن أثر بدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على الصكوك والبرامج الدولية )القرار ٥١/٣٤(؛
    b) Repercusiones de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar para los instrumentos y programas internacionales UN )ب( أثر بدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على الصكوك والبرامج الدولية
    e) Promover la aplicación de los instrumentos y programas internacionales existentes; UN (ﻫ) النهوض بتنفيذ الصكوك والبرامج الدولية القائمة؛
    e) Promover la aplicación de los instrumentos y programas internacionales existentes; UN (ﻫ) النهوض بتنفيذ الصكوك والبرامج الدولية القائمة؛
    e) Promover la aplicación de los instrumentos y programas internacionales existentes; UN (ﻫ) النهوض بتنفيذ الصكوك والبرامج الدولية القائمة؛
    e) Promover la aplicación de los instrumentos y programas internacionales existentes; UN (ﻫ) النهوض بتنفيذ الصكوك والبرامج الدولية القائمة؛
    Entre las funciones de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos figura el fomento de la aplicación de los instrumentos y programas internacionales existentes y de la coherencia entre los instrumentos de gestión de los productos químicos a nivel internacional. UN 1 - تتضمن وظائف المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية تعزيز تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية القائمة وكفالة الاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على المستوى الدولي.
    b) Aplicación de los instrumentos y programas internacionales y coherencia entre ellos UN (ب) تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وكفالة الاتساق فيما بينها
    b) Aplicación de los instrumentos y programas internacionales y coherencia entre ellos; UN (ب) تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وكفالة الاتساق فيما بينها؛
    b) Aplicación de los instrumentos y programas internacionales y coherencia entre ellos; UN (ب) تنفيذ الصكوك والبرامج الدولية وكفالة الاتساق فيما بينها؛
    Deberían aplicarse cabalmente los instrumentos y programas internacionales existentes, incluidos los Convenios clave sobre productos químicos, como el Convenio de la OIT sobre los productos químicos y los Convenios de Estocolmo, Rótterdam y Basilea. UN 79 -وينبغي أن تنفذ الصكوك والبرامج الدولية القائمة، بما في ذلك الاتفاقيات الأساسية المتعلقة بالمواد الكيميائية من قبيل اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن المواد الكيميائية واتفاقيات استوكهولم وروتردام وبازل، تنفيذا كاملا.
    La Conferencia también tendrá ante sí un documento en el que se describe una serie de iniciativas ministeriales regionales sobre salud y medio ambiente que abordan y contribuyen a promover la necesidad de mejorar la seguridad química, incluidos los instrumentos y programas internacionales pertinentes (SAICM/ICCM.2/INF/28). UN 20 - وستُعرض على المؤتمر أيضاً وثيقة تتناول بالوصف عدداً من المبادرات الوزارية الإقليمية بشأن الصحة والبيئة، التي تعالج وتروّج لضرورة إدخال تحسينات في مجال السلامة الكيميائية، بما في ذلك الصكوك والبرامج الدولية ذات الصلة (SAICM/ICCM.2/INF/28).
    Promovería el cumplimiento de los instrumentos y programas internacionales existentes; UN (ي) تنهض بالامتثال للصكوك والبرامج الدولية القائمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more