"los invitados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضيوف
        
    • ضيوف
        
    • ضيوفنا
        
    • للضيوف
        
    • ضيوفك
        
    • المدعوون
        
    • بالضيوف
        
    • النزلاء
        
    • لضيوفك
        
    • قائمة المدعوين
        
    • ضيوفي
        
    • لضيوف
        
    • الضيوفَ
        
    • الظيوف
        
    • ولضيوف
        
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasarlas por el magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن على الضيوف ابرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasarlas por un magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن على الضيوف ابرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasarlas por un magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Durante dichas sesiones, los Estados partes hicieron 45 ponencias o declaraciones, las organizaciones internacionales, 2, y los invitados de la Reunión, 3. UN وفي أثناء هذه الجلسات، قدمت عروض أو بيانات من خمس وأربعين دولة طرفاً، ومنظمتين دوليتين، وثلاثة ضيوف على الاجتماع.
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasarlas por un magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasarlas por un magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasarlas por un magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Entre los invitados especiales estarán el Presidente de la Asamblea General, el Secretario General y la Sra. Nana Annan. UN وسيكون من بين الضيوف البارزين رئيــس الجمعية العامة، واﻷمين العام، وحرم اﻷمين العام السيدة نانا عنان.
    Entre los invitados especiales estarán el Presidente de la Asamblea General, el Secretario General y la Sra. Nane Annan. UN وسيكون مـن بين الضيوف البارزين رئيس الجمعية العامة، واﻷمين العام، وحرم اﻷمين العام السيدة نانا عنان.
    Entre los invitados especiales estarán el Presidente de la Asamblea General, el Secretario General y la Sra. Nane Annan. UN وسيكون من بين الضيوف البارزين رئيس الجمعية العامة، واﻷمين العام، وحرم اﻷمين العام السيدة نانا عنان.
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasarlas por un magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasarlas por un magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasarlas por un magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasarlas por un magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasar por un magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    En las tarjetas de invitación deberá aclararse que los invitados han de presentar dichas tarjetas en la entrada de visitantes y pasarlas por un magnetómetro. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    El pleno también aprobó los principios rectores sobre la participación de los invitados de la Presidencia en el Proceso de Kimberley. UN واعتمد الاجتماع العام أيضا المبادئ التوجيهية بشأن مشاركة ضيوف رئيس عملية كيمبرلي في العملية.
    - Que los invitados marchen en cuanto las normas de etiqueta lo permitan. Open Subtitles أودّ أن يغادر ضيوفنا في أسرع وقت تسمح به قواعد التشريفات.
    Se ofreció a los invitados una suculenta variedad de platos preparados por el Camerún y miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وقدمت للضيوف مجموعة من المأكولات الفاخرة حضّرها الكاميرون وبلدان من الجماعة الكاريبية.
    Es mala educación hacer esperar a los invitados. Open Subtitles أعتقد أنه ليس من اللائق أن تترك ضيوفك ينتظرون
    Sólo tengo la lista de los invitados. Open Subtitles فقط قائمة السيدات و السادة المدعوون لعطلة نهاية الأسبوع
    Quisiera dar la bienvenida a todos los invitados de alto nivel que nos han acompañado hoy. UN وأود أن أرحب بالضيوف الرفيعي المستوى الذين انضموا إلينا اليوم.
    Todos los invitados se quejan. El edificio entero se queja. Open Subtitles كل النزلاء يشتكون البناية كلها تهتز بسعالك
    Creo que deberíamos volver con los invitados. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نعود لضيوفك.
    Entre los invitados había grupos que abogaban por el derrocamiento violento del Gobierno legítimo de la provincia y el Estado-nación. UN وقد ضمت قائمة المدعوين إليه جماعات دعت إلى الإطاحة عن طريق العنف بالحكومة الشرعية للمقاطعات والدولة القومية.
    Debo llegar a casa antes de que los invitados me roben el licor. Open Subtitles يجب أن أذهب الى المنزل قبل أن يبدأ ضيوفي بسرقة الخمور!
    Se sirve cuando los invitados están ebrios. Open Subtitles الخدمة الأفضل هي حينما يكون لضيوف مخمورين
    Probablemente deberíamos hablar de estrategia antes de que los invitados lleguen. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُناقشَ إستراتيجيةَ من المحتمل قَبْلَ أَنْ يُصبحُ الضيوفَ هنا.
    Pero, su Alteza, los invitados no han llegado. Open Subtitles ولكن جلالتك الظيوف لم يصلوا بعد
    k) Expide pases protocolarios, de corta duración, para los delegados asistentes a reuniones bilaterales con funcionarios superiores de la Organización y para los invitados del personal diplomático de las misiones permanentes y de observación o los altos cargos que visiten la Sede, a petición de los interesados; UN (ك) إصدار تراخيص المراسم لأعضاء الوفود من أجل الاجتماعات الثنائية مع كبار مسؤولي المنظمة ولضيوف الموظفين الدبلوماسيين بالبعثات الدائمة/المراقبة أو المسؤولين الذين يزورون المقر بناء على الطلب لفترات قصيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more